紀年
年表
晉成帝即位時年僅五歲,至
鹹和十年(335)初即十五歲,行加元服之禮,並於正月
改元鹹康。
後趙大興佛風
當初
石勒以天竺僧人佛圖澄能豫言成敗,甚們崇之。石虎奪權後,奉佛圖澄尤謹,衣食優禮。期會之日,太子、諸王公扶翼上殿,主者唱雲“大和尚”,眾人起立敬拜。又令司馬空李農早晚問候日常起居,太子、諸王公五日一朝,趙人爭造奪廟,削髮出家者甚眾,其中真偽雜混,或為建宄小人,逃避賦役。
建武元年(335)九月著作郎
王度等上書,要求嚴煞此風,風入為沙門者,皆令返俗。但石虎未予採納,許夷趙百姓從本俗而自便,於是佞佛之風更甚。
成國七業漸衰
李期殺
李班自立,滿朝不服。
玉恆元年(335)九月,已故太子
李班舅父羅演與漢王(
李壽)相上官澹聯合謀殺
李期,立班之子。事情敗露,
李期反殺演、澹及班母羅氏。期自以得志,輕待舊臣,專寵
尚書令景騫、尚書
姚華、田褒和中常侍許涪等,朝中大政均決於數人,不復問公卿。由此綱紀隳紊,
李雄大業開始衰落。
前涼
建興二十三年(335)十二月,前涼伐龜茲、
鄯善,西域諸國皆降,分置沙、河兩州。
張駿為張寔子,少時淫縱無度,
建興十二年(324)繼位後,厲操改節,勤修政事。
張駿先受封於
前趙。327年五月,他乘
前趙敗於
後趙之機,自去前趙官爵,復稱晉
大將軍、
涼州牧。發兵擊擒
戊己校尉趙貞,在其地置
高昌郡。330年五月,
張駿乘前趙之亡,又收復
河南地,置武街、石門、候和、漒川、甘松5屯護軍,東與
後趙接壤。六月,
石勒為邀結
張駿,欲拜駿為
涼州牧,駿恥為趙臣,拒而不受,仍然稱臣於晉,張駿以
仇池為通道,每歲與
建康通使不絕。335年十二月,
張駿遣將
楊宣越流沙、伐龜茲、
鄯善,西域皆降。前涼盡有
隴西地,士馬強盛,焉耆、于闐等西域諸城邦競派使者貢物結好於涼。
張駿又分州西三郡置沙州,治敦煌,州東三郡置河州,治
枹罕。涼州自
張軌以來軍無寧歲,
張駿時境內漸安,刑清國富。
大事
(1)春季,正月,庚午朔(初一),成帝加冠,大赦天下,改年號
鹹康。
(3)成主期立皇后閻氏,以
衛將軍尹奉為右丞相,驃騎將軍、
尚書令王為司徒。
(3)成漢國主
李期冊立皇后閻氏,任衛將軍尹奉為右丞相,任命驃騎將軍、尚書令王為司徒。
(4)趙王虎命太子邃省可尚書奏事,惟祀效廟、選牧守、征伐、刑殺乃親之。虎好治宮室,鸛雀台崩,殺典匠少府任汪;復使修之,倍於其舊。邃保母劉芝封宜城君,關預朝權,受納賄賂,求仕進者多出其門。
(4)
後趙王石虎令太子石邃省視、決斷尚書奏事,只有祭祀郊廟、選任地方官員、征伐、刑殺方面的奏事才親自審議。石虎愛營建宮室,鸛雀台崩圮,便殺死典匠少府任汪,又讓人重修,規模比原先擴大一倍。封
石邃的保姆劉芝為宜城君,干預朝政,接受賄賂,謀求任官,晉升的人大多出入其門。
(5)慕容置左、右司馬,以司馬韓矯、
軍祭酒封奕為之。
(5)慕容設定左、右司馬,分別讓司馬韓矯、
軍祭酒封奕出任。
(6)司徒導以羸疾,不堪朝會,三月,乙酉,帝幸其府,與群臣宴於內室,拜導並拜其妻曹氏。
侍中孔坦密表切諫,以為帝初加元服,動宜顧禮,帝從之。坦又以帝委政於導,從容言曰:“陛下春秋已長,聖敬日躋,宜博納朝臣,諮諏善道。”導聞而惡之,出坦為
廷尉。坦不得意,以疾去職。
(6)司徒
王導因為身患手足麻木之病,不能參與朝會。三月,乙酉(十七日),成帝駕臨他的宅府,和 群臣在內府宴飲,向
王導及妻子曹氏行拜禮。侍中
孔坦私下寫表文懇切勸諫,認為元帝剛剛加冠,舉動應當遵從禮儀,成帝應從。
孔坦又因為成帝將朝政委付
王導,緩緩進言說:“陛下年齡漸大,聰明、端肅每日俱進,應當廣泛聽取群臣的意見,徵詢正確美好的辦法。”
王導聽說後憎惡
孔坦,調出孔坦任
廷尉。
孔坦不得志,稱病辭職。
丹陽尹桓景,為人諂巧,導親愛之。會熒惑守南斗經旬,導謂
領軍將軍陶回曰:“斗,揚州之分,吾當遜位以厭天譴。”回曰:“公以明德作輔,而與桓景造膝,使熒惑何以退舍!”導深愧之。
丹陽尹桓景,為人諂諛巧佞,
王導親近寵愛他。適逢火星在南斗六星位滯留十餘天,
王導對
領軍將軍陶回說:“南斗是揚州的分野,我將退位來安定上天的譴責。”
陶回說:“您憑仗顯明的道德出任輔佐,卻與桓景抵膝親近,怎么能使火星退歸正位!”
王導對此深感慚愧。
導辟太原王為掾,
王述為中兵屬。述,昶之曾孫也。不修小廉,而以清約見稱。與沛國齊名,友善。常稱性至通而自然有節。曰:“
劉君知我,勝我自知。”當時稱風流者,以、為首。述性沈靜,每坐客辯論蜂起,而述處之恬如也。年三十,尚未知名,人謂之痴。導以門地辟之。既見,唯問在東米價,述
張目不答。導曰:“王掾不痴,人何言痴也!”嘗見導每發言,一坐莫不讚美,述正色曰:“人非堯、舜,何得每事盡善!”導改容謝之。
王導徵召太原人王為僚屬,
王述為中兵屬。
王述即
王昶的曾孫。王不修小節,而以清靜簡約著稱。與沛國劉齊名,關係友善。劉經常說王性情至為通達,自然而有節操。王說:“
劉君對我的了解,勝過我對自己的認識。”當時被稱為風流雅士的,以劉、王為首。
王述性格沉稱安靜,每當坐客們爭相辯駁論理,
王述卻安然處之。
王述三十歲,尚未出名,大家說他痴呆。
王導因為他的門第而徵召他。見面以後,
王導只問他在東方時米價,
王述睜大眼睛不回答。
王導說:“王述並不痴呆,人們為何說他痴呆!”王述曾經見到只要王導一說話,滿座人無不讚美,於是表情嚴肅地說:“人不是堯、舜,哪能每件事都是對的!”王導改以嚴肅的臉色向他道謝。
(7)趙王虎南遊,臨江而還。有游騎十餘至歷陽,歷陽太守袁耽表上之,不言騎多少。朝廷震懼,司徒導請出討之。夏四月,加導
大司馬、
假黃鉞、
都督征討諸軍事。癸丑,帝觀兵廣莫門,分命諸將救歷陽及戍慈湖、
牛渚、
蕪湖;
司空郗鑒使廣陵相陳光將兵入衛京師。俄聞趙騎至少,又已去,戊午,解嚴,王導解
大司馬。
袁耽坐輕妄免官。
(7)
後趙王石虎去南方游巡,到達長江才返回。手下的遊動騎兵十多人到達歷陽,歷陽太守
袁耽上表奏上,沒說騎兵的數量。朝廷震動恐懼,司徒王導請求出兵征討。夏季,四月,授予
王導大司馬、
假黃鉞、
都督征討諸軍事。癸丑(十六日),成帝到廣莫門檢閱軍隊,分別命令眾將領救援歷陽,以及戍守慈湖、
牛渚、蕪湖。
司空郗鑒讓廣陵相陳光領兵進入京城護衛。不久聽說
趙國騎兵數量極少,又已經離去,戊午(二十一日),解除軍隊的戒備狀態,
王導卸除
大司馬職,
袁耽坐罪輕妄不察被免官。
(8)
後趙征虜將軍石遇進攻駐守襄陽的
桓宣,不能取勝。
(9)大旱,會稽餘姚米斗五百。
(9)晉發生嚴重旱災,
會稽郡的
餘姚每斗米價格五百錢。
(10)秋,七月,慕容立子俊為世子。
(10)秋季,七月,慕容立兒子慕容為世子。
(11)九月,趙王虎遷都於鄴,大赦。
(11)九月,趙王石虎遷都於鄴,實行大赦。
(12)初,趙主勒以
天竺僧佛圖澄豫言成敗,數有驗,敬事之。及虎即位,奉之尤謹,衣以綾錦,乘以雕輦。朝會之日,太子、諸公扶翼上殿,主者唱“大和尚”,眾坐皆起。使司空
李農旦夕問起居,太子、諸公五日一朝。國人化之,率多事佛,澄之所在,無敢向其方面涕唾者。爭造寺廟,削髮出家。虎以其真偽雜糅,或避賦役為奸宄,乃下詔問中書曰:“佛,國家所奉,里閭小人無爵秩者,應事佛不?”著作郎
王度等議曰:“王者祭祀,典禮具存。佛,外國之神,非天子
諸華所應祠奉。漢氏初傳其道,唯聽西域人立寺都邑以奉之,漢人皆不得出家;魏世亦然。今宜禁公卿以下毋得詣寺燒香、禮拜;其趙人為沙門者,皆返初服。”虎詔曰:“朕生自邊鄙,忝君諸夏,至於饗祀,應從本俗。其夷、趙百姓樂事佛者,特聽之。”
(12)當初,後趙國主
石勒因為天竺僧人佛圖澄預先陳言事情的成敗,多次得到驗證,恭敬地侍奉他。石虎即位後,侍奉他更為恭謹,讓他穿綾錦,乘雕輦。到朝會的日子,太子、各位公卿扶持上殿,掌管朝儀的人唱名說:“大和尚”,滿座都起身。石虎讓
司空李農早晚問候佛圖澄的起居,太子、公卿每五天朝見他一次。國內人受此影響,大多崇尚佛教,佛圖澄所在之處,無人敢朝著那個方面吐口水。大家爭著建造寺廟,削髮出家。石虎因為拜佛出家的人真偽雜混,有的藉此躲避賦稅和徭役,乾不法的勾當,於是下詔書問中書說:“佛教是國家所尊奉的,里閭平民百姓沒有官爵的人,是否應當事佛?”著作郎
王度等人評議說:“君王的祭祀,有典制禮儀可供遵循。佛是外國的神靈,不是天子和各華夏民族所應祠奉的。漢朝佛教開始傳入,當時只是允許西域人在都邑建立寺廟來祠奉,漢人都不讓出家,魏朝也是這樣。現在應當禁止公卿以下的人等,不讓他們到寺廟燒香、拜佛;凡趙國人當和尚的,都恢復原先的服飾。”石虎下詔說:“朕出生在邊鄙之地,愧為華夏民族的君上,至於祭祀,應當遵從本來的習俗。凡夷族、趙國百姓樂意尊崇佛教的,特別聽任其便。”
(13)趙章武王斌帥精騎二萬並秦、雍二州兵以討薄句大,平之。
(13)
後趙章武王石斌率精銳騎兵二萬人,連同
秦州、
雍州的士兵討伐薄句大,平定了他們。
(14)成太子班之舅羅演,與漢王相天水上官澹,謀殺成主期,立班子。事覺,期殺演、澹及班母羅氏。
(14)
成漢太子
李班的舅父羅演和漢王相、天水人上官澹圖謀殺死成漢國主
李期,立李班的兒子為王。事情敗露,
李期殺死羅演、上官澹及
李班生母羅氏。
期自以得志,輕諸舊臣,信任尚書令
景騫、尚書
姚華、田褒、中常侍許涪等,刑賞大政,皆決於數人,希復關公卿。褒無他才,嘗勸成主雄立期為太子,故有寵。由是紀綱隳紊,雄業始衰。
李期自以為志得意滿,輕視各位舊臣,聽信重用尚書書令
景騫、尚書
姚華、田褒、中常侍許涪等人,刑罰賞賜之類的重大政事,都由這幾個人決斷,很少再向公卿諮詢。田褒沒有別的才能,曾經勸說成漢主
李雄冊立
李期為太子,
所以得寵。由此朝廷的法度毀圮紊亂,
李雄創下的基業開始衰敗。
(16)
慕容仁遣王齊等南還。齊等自海道趣棘城,齊遇風不至。十二月,徐孟等至棘城,
慕容始受朝命。
(16)
慕容仁遣送王齊等人歸返南方。王齊等人從海路開赴棘城,王齊乘坐的船遇上海風,未能到達。十二月,徐孟等人到達棘城,慕容開始接受朝廷的任命。
段氏、宇文氏各遣使詣
慕容仁,館於平郭城外。帳下督
張英將百餘騎間道潛行掩擊之,斬宇文氏使十餘人,生擒段氏使以歸。
段氏、宇文氏各自派遣使者拜見
慕容仁,下榻於平郭城外。慕容的帳下督
張英領著一百多騎兵由小道偷偷前往突然襲擊他們,斬殺宇文氏的使節十多人,活捉段氏使者返回。
(17)這年,明帝母親
建安君荀氏死。荀氏在宮禁中,受到的尊重如同太后;成帝下詔賜贈名號為
豫章郡君。
(18)代王翳槐以賀蘭藹頭不恭,將召而戮之,諸部皆叛。代王紇那自宇文部入,諸部復奉之。翳槐奔鄴,趙人厚遇之。
(18)代王
拓跋翳槐因為賀蘭藹頭對己不恭,準備召他前來,加以殺害,各部落全都反叛。代王
拓跋紇那由宇文部入境,各部落又重新尊奉他為王。拓跋
(19)初,
張軌及二子、茂,雖保據
河右,而軍旅之事無歲無之。及
張駿嗣位,境內漸平。駿勤修庶政,總御文武,鹹得其用,民富兵強,遠近稱之以為賢君。駿遣將
楊宣伐
龜茲、
鄯善,於是西域諸國焉耆、于闐之屬,皆詣臧朝貢。駿於姑臧南作五殿,官屬皆稱臣。
(19)當初,
張軌及兩個兒子張、
張茂雖然據守河右,但每年都有戰事。至
張駿繼位,境內漸漸平定。
張駿辛勤治理各種政事,總領文武官員,讓他們各得其用,民富兵強,遠近之人都稱他為賢君。
張駿派部將楊宣攻伐
龜茲、
鄯善,於是西域各國如焉耆,於之類,都赴姑臧朝貢。
張駿在姑臧城南建造五座宮殿,官屬都自稱為臣。
駿有兼秦、雍之志,遣參軍麴護上疏,以為:“勒、雄既死,虎、期繼逆,兆庶離主,漸冉經世;先老消落,後生不識,慕戀之心,日遠日忘。乞敕司空鑒、征西亮等泛舟江、沔,首尾齊舉。”
張駿有兼併秦州、
雍州的志向,派參軍麴護向東晉上疏,認為:“
石勒、
李雄死後,石虎、
李期繼承叛逆,萬民離開了君主,逐漸經過了一代人。先生老輩衰老死亡,後生小輩不知舊事,仰慕思戀之心,一天天疏遠、一天天淡忘。乞請敕令司空
郗鑒、征西將軍
庾亮等泛舟
於長江、沔水,與我互相呼應,同時發動。”