《中醫翻譯研究教程》是2019年上海三聯書店出版的圖書,作者是李照國。
基本介紹
- 書名:中醫翻譯研究教程
- 作者:李照國
- ISBN:9787542666802
- 頁數:460頁
- 定價:98元
- 出版社:上海三聯書店
- 出版時間:2019年6月
- 裝幀:平裝
- 開本:16開
《中醫翻譯研究教程》是2019年上海三聯書店出版的圖書,作者是李照國。
《中醫翻譯研究教程》是2019年上海三聯書店出版的圖書,作者是李照國。內容簡介《中醫翻譯研究教程》比較系統地總結了中醫翻譯的歷史、現狀和走勢,分析了中醫英語翻譯的原則、標準和方法,探討了中醫英語翻譯的特點、難點和要點,為...
中醫典籍翻譯是推動中國文化走向世界的橋樑 學科建設 中醫翻譯教育事業的發展 中醫翻譯及其對外傳播史研究(北京篇)中醫翻譯及其對外傳播史研究(山東篇)中醫藥國際傳播背景下的中醫院校套用型外語人才培養的戰略性思考 中醫藥外向型人才ESP語言培養模式的設計與套用 多維協同推進中醫藥翻譯教師培養實踐研究 基於CBI的中醫...
《中醫英語翻譯研究》根據作者多年來從事中醫藥學和國學典籍英語翻譯,教學和研究的感悟,特別是近年來參加國家中醫藥管理局、世界衛生組織、世界標準化組織和世界中醫藥學會聯合會有關中醫名詞術語國際標準化研究工作的體會,在總結中華文化精氣神韻和中醫藥學主旨精神的基礎上,系統地介紹、分析和研究了中醫英譯的理法方...
《中醫英語翻譯教程》是2019年上海三聯書店出版的圖書,作者是李照國。內容簡介 在中醫院校英語的教學中,逐步形成了“中醫英語”這門課程。所謂的“中醫英語”,其實就是中醫英語翻譯的一種特殊的表達方式。講授“中醫英語”,實際上就是講授中醫英語翻譯的基本方法和技能。自20世紀90年代以來,國內已經出版了多部“...
《中醫英語譯寫教程》主要內容包括:翻譯概論;中醫翻譯的特殊性;詞語的翻譯;中醫術語中高頻率辭彙翻譯;中醫四字格術語的翻譯;中醫詞語翻譯語序的處理等。隨著中醫藥國際間的交流與合作日益增多,掌握中醫譯寫技能,特別是中醫英語譯寫技能,已成為一個現代中醫學者和科研人員的迫切需求,中醫藥的發展急需既有紮實的...
《中醫英語翻譯與教學研究》由上海世界圖書出版公司出版。圖書目錄 1.Briefly on Difficulties and Approaches in Translating Traditional Chinese Medicine 2.我國高校中醫藥英語教學現狀的循證評述 3.研究生醫學英語教學模式改革 4.以內容為依託的外語教學模式為基礎進行大學英語提高課程建設 5.標準化原則下中醫藥術語的...
中醫藥漢譯英翻譯教程 《中醫藥漢譯英翻譯教程》是河南科學技術出版社出版的圖書,作者是劉偉,張大偉
《現代中醫藥學漢英翻譯技巧》是2004年中醫古籍出版社出版的圖書,作者是羅磊。該書扼要地介紹了現代中醫藥學和中西醫結合書面和口語漢譯英的一些基本知識;通過漢英兩種語言的對比和大量的譯例,介紹了現代中醫藥學漢譯英的一些常用方法和技巧,介紹了中醫藥學文獻的機器翻譯。內容簡介 本書可供中醫藥專業和其他醫藥...
如與中醫翻譯理論研究相關的《奈達的翻譯理論在中醫翻譯中的套用研究》《模糊學理論在中醫翻譯中的套用研究》等;具體探討中醫翻譯基本技能和技巧的《中醫句子的翻譯理論與實踐研究》《中醫段落的翻譯理論與實踐研究》《中醫方劑的翻譯技巧研究》等;有對英漢語言對比翻譯研究的《英漢語言的差異在中醫翻譯中的套用研究》等...
《中醫基礎英語讀譯教程》是2014年世界圖書出版公司出版的圖書。內容簡介 本教程共分十個單元,內容涵蓋中醫簡史、陰陽理論、五行理論、氣血津液理論、臟腑理論、經絡理論、病因、病機、四診八綱、診斷原則和中醫養生。每單元包括: A課文: 供閱讀理解使用的相關主題文章、辭彙學習及操練(辭彙中英文釋義以《牛津...
中醫藥學作為世界醫學寶庫的一個重要組成部分,得到了世界各國的廣泛認可和推崇。為了加快中醫藥學走向世界的進程,培養更多既懂中醫又懂中醫英語的人才,中華中醫藥學會翻譯分會組織了國內十餘所中醫藥院校的中醫英語專家、教授,花了三年多時間編寫成了這本《新世紀中醫英語教程》,供中醫院校大學三年級學生或研究生使用...
本書精選中醫名詞術語1000條,逐一進行翻譯並舉例,以闡明其用法。對一些重要概念和術語的翻譯作了簡明扼要的評述,以利於讀者了解和掌握中醫英語翻譯的基本原理和方法。 本書主要以編者的《中醫翻譯導論》和《中醫英語翻譯技巧》所闡述的基本理論為主導,同時吸收和借鑑了近年來國內外譯者在中醫翻譯研究方面所取得的新...
此外,還撰寫了《英譯釋難》《天工義經》等有關傳承、傳播和傳揚中華文化的特殊著作。所主講的“國學典籍英譯”為上海市精品課程,兩次獲得上海市優秀教學成果一等獎。所主編的《國學典籍英譯教程》為“十二五”國家級規劃教材。所撰寫的《中醫對外翻譯傳播史》被納入國家“十三五”重點圖書。2014年被上海市外文學會...
《中醫跨文化傳播:中醫術語翻譯的修辭和語言挑戰》是2015年科學出版社出版的圖書,作者是王松林、唐韌。內容簡介 本研究藉助中藥醫學、術語學、語言學、翻譯學以及中國文化與哲學相關知識,對中醫術語的生成機制、句法語義乃至修辭特徵進行了分析,指出了中醫術語獨特性,討論了科學術語的一般特徵、西醫術語漢譯以及中外...
先後出版《中醫英語》《國學典籍英譯教程》等研究著作27部,《黃帝內經》《神農本草經》《傷寒論》等譯著25部,《月落閒閣》等雜文集5部。受國家中醫藥管理局的委託,參與制定了中醫術語國家標準英文版,以及世界衛生組織國際疾病分類傳統醫學部分的中國推薦方案。 李漢平,伊利諾伊大學香檳分校歷史系博士,研究方向...
本詞典是一部關於中醫學名詞術語英譯較權威的工具書。書中共收錄了中醫學基礎理論及臨床各科名詞術語約20 000餘條,並有附錄“漢拉英中草藥名稱”和“針灸經穴 國際標準化名稱”。 全書收詞全面,內容豐富,譯法科學,表述準確,並能緊密結合當前中醫藥翻譯學術研究的成果,體現出了一定的創新性和引導性。
《中醫英語聽說教程》是2013年世界圖書出版公司出版的圖書。內容簡介 為使中醫能更快被西方社會了解和接受,讓中醫在國際衛生保健事業中發揮更大的作用,打通語言溝通的橋樑,中醫院校實行中醫英語的教育是勢在必行的。本教程共分十二個單元,內容涵蓋:陰陽理論、五行理論、髒 腑理論、氣血津液、病因病機、四診八綱、...