作品原文
《大人先生傳》
大人先生蓋老人也,不知
姓字。陳天地之始,言
神農黃帝之事,昭然也;莫知其生年之數。嘗居蘇門之山,故世或謂之閒。養性延壽,與自然齊光。其視堯、舜之所事,若手中耳。以萬里為一步,以千歲為一朝。行不赴而居不處,求乎大道而無所寓。先生以應變順和,天地為家,運
去勢頹,魁然獨存。自以為能足與造化推移,故默探道德,不與世同。自好者非之,無識者怪之,不知其變化神微也。而先生不以世之非怪而易其務也。先生以為中區之在天下,曾不若蠅蚊之著帷,故終不以為事,而極意乎異方奇域,遊覽觀樂非世所見,徘徊無所終極。遺其書於蘇門之山而去。天下莫知其所如往也。
或遺大人先生書,曰:“天下之貴,莫貴於君子。服有
常色,貌有常則,言有常度,行有常式。立則磬折,拱若抱鼓。動靜有節,趨步商羽,進退周旋,鹹有規矩。心若懷冰,戰戰慄栗。束身修行,日慎一日。擇地而行,唯恐遺失。誦周、孔之遺訓,嘆唐、虞之道德,唯法
是修,為禮是克。手執
珪璧,足履繩墨,行欲為目前檢,言欲為無窮則。少稱鄉閭,長聞邦國,上欲圖三公,下不失九州牧。故挾金玉,垂文組,享尊位,取茅土。揚聲名於後世,齊功德於往古。奉事君上,牧養百姓。退營私家,育長妻子。卜吉而宅,慮乃億祉。遠禍近福,永堅固己。此誠士君子之高致,古今不易之美行也,今先生乃被發而居巨海之中,與若君子者遠,吾恐世之嘆先生而非之也。行為世所笑,身無自由達,則可謂恥辱矣。身處困苦之地,而行為世俗之所笑,吾為先生不取也。”
於是大人先生乃逌然而嘆,假雲霓而應之曰:“若之雲尚何通哉!夫大人者,乃與造物同體,天地並生,逍遙浮世,與道俱成,變化散聚,不常其形。天地制域於內,而浮明開達於外。天地之永,固非世俗之所及也。吾將為汝言之。
“往者天嘗在下,地嘗在上,反覆顛倒,未之安固。焉得不失度式而常之?天因地動,山陷川起,雲散震壞,六合失理,汝又焉得擇地而行,趨步商羽?往者群氣爭存,萬物死慮,支體不從,身為泥土,
根拔枝殊,鹹失其所,汝又焉得束身修行,磬折抱鼓?李牧功而身死,伯宗忠而世絕,進求利而喪身,營爵賞而家滅,汝又焉得挾金玉萬億,只祗奉君上,而全妻子乎?
“且汝獨不見夫虱之處於褌中,逃乎深縫,匿乎壞絮,自以為吉宅也。行不敢離縫際,動不敢出褌襠,自以為得繩墨也。飢則齧人,自以為無窮食也。然炎丘火流,焦邑滅都,群虱死於褌中而不能出。汝君子之處區內,亦何異夫虱之處褌中乎?悲夫!而乃自以為遠禍近幅,堅無窮也。亦觀夫陽烏游於塵外,而
鷦鷯戲於蓬芰,小大固不相及,汝又何以為若君子聞於余乎?
“且近者,夏喪於商,周播之劉,耿薄為墟,豐、鎬成丘。至人未一顧,而世代相酬。厥居未定,他人已有。汝之茅土,誰將與久?是以至人不處而居,不修而治,日月為正,陰陽為期,豈吝情乎世,繫纍於一時,乘東雲,駕西風,與陰守雌,據陽為雄。志得欲從,物莫之窮。又何不能自達而畏夫世笑哉?
“昔者
天地開闢,萬物
並生。大者恬其性,細者靜其形。陰藏其氣,陽發其精,害無所避,利無所爭。放之不失,收之不盈;亡不為夭,存不為壽。福無所得,禍無所咎;各從其命,以度相守。明者不以智勝,暗者不以愚敗,弱者不以迫畏,強者不以力盡。蓋無君而庶物定,無臣而萬事理,保身修性,不違其紀。惟茲若然,故能長久。今汝造音以亂聲,作色以詭形,外易其貌,內隱其情。懷欲以求多,詐偽以要名;君立而虐興,臣設而賊生。坐制禮法,束縛下民。欺愚誑拙,藏智自神。強者睽視而凌暴,弱者憔悴而事人。假廉而成貪,內險而外仁,罪至不悔過,幸遇則自矜。馳此以奏除,故循滯而不振。
“夫無貴則賤者不怨,無富則貧者不爭,各足於身而無所求也。恩澤無所歸,則死敗無所仇。奇聲不作,則耳不易聽;淫色不顯,則目不改視。耳目不相易改,則無以亂其神矣。此先世之所至止也。今汝尊賢以相高,競能以相尚,爭勢以相君,寵貴以相加,趨天下以趣之,此所以上下相殘也。竭天地萬物
之至,以奉聲色無窮之欲,此非所以養百姓也。於是懼民之知其然,故重賞以喜之,嚴刑以威之。財匱而賞不供,刑盡而罰不行,乃始有亡國、戮君、潰敗之禍。此非汝君子之為乎?汝君子之禮法,誠天下殘賊、亂危、死亡之術耳!而乃目以為美行不易之道,不亦
過乎!
“今吾乃飄颻於天地之外,與造化為友,朝飧湯谷,夕飲西海,將變化遷易,與道周始。此之於萬物,豈不厚哉!故不通於自然者,不足以言道;暗於昭昭者不足與達明,子之謂也。”
先生既申若言,天下之喜奇者異之,慷愾者高之。其不知其體,不見其情,猜耳其道,虛偽之名。莫識其真,弗達其情,雖異而高之,與向之非怪者,蔑如也。至人者,不知乃貴,不見乃神。神貴之道存乎內,而萬物運於天外矣。故天下終而不知其用也。
逌乎有宋,扶搖之野。有隱士焉,見之而喜,自以為均志同行也。曰:“善哉!吾得之見而舒憤也。上古質樸純厚之道已廢,而末枝遺華並興。豺虎貪虐,群物無辜,以害為利,殞性亡驅。吾不忍見也,故去而處茲。人不可與為儔,不若與木石為鄰。安期逃乎
蓬山,用李潛乎丹水,
鮑焦立以
枯槁,萊維去而逌死。亦由茲夫!吾將抗志顯高,遂終於斯。禽生而獸死,埋形而
遺骨,不復返余之生乎!夫志均者相求,好合者齊顏,與夫子同之。”
於是,先生乃舒虹霓以蕃塵,傾雪蓋以蔽明,倚瑤廂而徘徊,總眾轡而安行,顧而謂之曰:“泰初真人,唯大之根。專氣一志,萬物以存。退不見後,進不睹先,發西北而造制,啟東南以為門。微道德以久娛,跨天地而處尊。夫然成吾體也。是以不避物而處,所賭則寧;不以物為累,所逌則成。彷徉是以舒其意,浮騰足以逞其情。故至人無宅,天地為客;至人無主,天地為所;至人無事,天地為故。無是非之別,無善惡之異。故天下被其澤,而萬物所以熾也。若夫惡彼而好我,自是而非人,忿激以爭求,貴志而賤身,伊禽生而獸死,尚何顯而獲榮?悲夫!子之用心也!薄安利以忘生,要求名以喪體,誠與彼其
無詭,何枯槁而逌死?子之所好,何足言哉?吾將去子矣。”乃揚眉而盪目,
振袖而撫裳,令緩轡而縱策,遂風起而雲翔。彼
人者瞻之而垂泣,自痛其志;衣草木之皮,伏於岩石之下,懼不終夕而死。
先生過
神宮而息,漱吾泉而行,回乎逌而遊覽焉,見薪於阜者,嘆曰:“汝將焉以是終乎哉?”
薪者曰:“是終我乎?不以是終我乎?且聖人無懷,何其哀?盛衰變化,常不於茲?藏器於身,伏以俟時,孫刖足以擒龐,睢折脅而乃休,百里困而相嬴,牙既老而弼周。既顛倒而更來兮,固先窮而後收。秦破六國,兼併其地,夷滅諸侯,南面稱帝。姱盛色,崇靡麗。鑿南山以為闕,表東海以為門,門萬室而不絕,圖無窮而永存。美宮室而盛帷帟,擊鐘鼓而揚其章。廣苑囿而深池沼,興
渭北而建鹹陽。驪木曾未及成林,而荊棘已叢乎阿房。時代存而迭處,故先得而後亡。山東之徒虜,遂起而王天下。由此視之,窮達詎可知耶?且聖人以道德為心,不以富貴為志;以無為用,不以人物為事。尊顯不加重,貧賤不自輕,失不自以為辱,得不自以為榮。木根挺而枝遠,葉繁茂而華零。無窮之死,猶一朝之生。身之多少,又何足營?”
因嘆曰而歌曰:“日沒不周方,月出丹淵中。陽精蔽不見,陰光大為雄。亭亭在須臾,厭厭將復東。離合雲霧兮,往來如飄風。富貴俛仰間,貧賤何必終?留侯起亡虜,威武赫夷荒。召平封東陵,一旦為布衣。枝葉托根柢,死生同盛衰。得志從命生,失勢與時頹。寒暑
代征邁,變化更相推。禍福無常主,何憂身無歸?推茲由斯理,負薪又何哀?”
先生聞之,笑曰:“雖不及大,庶免小也。”乃歌曰:“天地解兮六和開,星辰霄兮日月頹,我騰而上將何懷?衣弗襲而服美,佩弗飾而自章,上下徘徊兮誰識吾常?”遂去而遐浮,肆雲轝,興氣蓋,徜徉迴翔兮漭漾之外。建長星以為旗兮,擊雷霆之康蓋。開不周而出車兮,出九野之夷泰。坐中州而一顧兮,望崇山而回邁。端余節而飛旃兮,縱心慮乎荒裔,釋前者而弗修兮,馳蒙間而遠逌。棄世務之眾為兮,何細事之足賴?虛形體而輕舉兮,精微妙而神豐。命
夷羿使寬日兮,召忻來使緩風。攀扶桑之
長枝兮,登扶搖之隆崇。躍潛飄之冥昧兮。洗光曜之昭明。遺衣裳而弗服兮,服雲氣而遂行。朝造駕乎湯谷兮,夕息馬乎長泉。時崦嵫而易氣兮,揮若華以照冥。左朱陽以舉麾兮,右玄陰以建旗,變容飾而改度,遂騰竊以修征。
陰陽更而代邁,四時奔而相逌,惟仙化之倏忽兮,心不樂乎久留。
驚風奮而遺樂兮,雖雲起而忘憂,忽電消而神逌兮,歷寥廓而遐游。佩日月以舒光兮,登徜徉而上浮,壓前進於彼逌道兮,將步足乎虛州。掃紫宮而陳席兮,坐帝室而忽會酬。萃眾音而奏樂兮,聲驚渺而悠悠。五帝舞而再屬兮,六神歌而代周。樂啾啾肅肅,洞心達神,超遙茫茫,心往而忘返,慮大而志矜。
“粵大人微而弗復兮,揚雲氣而上陳。召大幽之玉女兮,接上王之美人。體雲氣之逌暢兮,服太清之淑貞。合歡情而微授兮,先艷溢其若神。華茲燁以俱發兮,采色煥其並振。傾玄麾而垂髦兮,曜紅顏而自新。時曖靆而將逝兮,風飄颻而振衣。雲氣解而霧離兮,靄奔散而永歸。心惝惘而遙思兮,眇回目而弗晞。
“揚清風以為旟兮,翼旋軫而反衍。騰炎陽而出疆兮,命
祝融而使遣。驅玄冥以攝堅兮,蓐收秉而先戈。
勾芒奉轂,浮驚
朝霞,寥廓茫茫而靡都兮,邈無儔而獨立。倚瑤廂而一顧兮,哀下土之憔悴。分是非以為行兮,又何足與
比類?霓旌飄兮雲旗藹,樂游兮出天外。”
大人先生披髮飛鬢,衣方離之衣,繞紱陽之帶。含奇芝,嚼甘華,吸浮霧,餐霄霞,興朝雲,颺春風。奮乎太極之東,游乎崑崙之西,遺轡頹策,流盼乎唐、虞之都。惘然而思,悵爾若忘,慨然而嘆曰:
“嗚呼!時不若歲,歲不若天,天不若道,道不若神。神者,自然之根也。彼勾勾者自以為貴夫世矣,而惡知夫世之賤乎茲哉?故與世爭貴,貴不足尊;與世爭富,富不足先。必超世而絕群,遺俗而獨往,登乎太始之前,覽乎忽漠之初,慮周流於無外,志浩蕩而自舒,飄颻於四運,翻翱翔乎八隅。欲從肆而彷佛,洸漾而靡拘,細行不足以為毀,聖賢不足以為譽。變化移易,與神明扶。廓無外以為宅,周宇宙以為廬,強八維而處安,據制物以永居。夫如是,則可謂富貴矣。
是故不與堯、舜齊德,不與湯、武並功,王、許不足以為匹,楊、丘豈能與比縱?天地且不能越其壽,廣成子曾何足與並容?激
八風以揚聲,躡元吉之高蹤,被九天以開除兮,來雲氣以馭飛龍,專上下以制統兮,殊古今而靡同。夫世之名利,胡足以累之哉?故提齊而踧楚,掣趙而蹈秦,不滿一朝而天下無人,東西南北莫之與鄰。悲夫!子之修飾,以余觀之,將焉存乎於茲?”
先生乃去之,紛泱莽,軌湯洋,流衍溢,歷度重淵,跨青天,顧而逌覽焉。則有逍遙以永年,無存忽合,散而上臻。霍分離盪,漾漾洋洋,飆涌雲浮,達於搖光。直馳騖乎太初之中,而休息乎無為之宮。太初何如?無後無先。莫究其極,誰識其根。邈渺綿綿,乃反覆乎大道之所存。莫暢其究,誰曉其根。辟九靈而求索,曾何足以自隆?登其萬天而通觀,浴太始之和風。漂逍遙以遠遊,遵大路之無窮。遣太乙而弗使,陵天地而逕行。超濛鴻而遠跡,左盪莽而無涯,右幽悠而無方,上遙聽而無聲,下修視而無章。施無有而宅神,永太清乎敖翔。
崔魏高山勃玄雲,朔風橫厲白雪紛,積水若陵寒傷人。陰陽失位日月頹,地坼石裂林木摧,火冷陽凝寒傷懷。陽和微弱隆陰竭,海凍不流綿絮折,呼吸不通寒傷裂。氣並代動變如神,寒倡熱隨害傷人。熙與真人懷太清,精神專一用意平,寒暑勿傷莫不驚,憂患靡由素氣寧。浮霧凌天恣所經,往來微妙路無傾,好樂非世又何爭。人且皆死我獨生。
真人游,駕
八龍,曜日月,載雲旗。徘徊逌,樂所之。真人游,太階夷,原始辟,天地開。雨濛濛、風渾渾。登
黃山,出棲遲。江河清,洛無埃,雲氣消,真人來,惟樂哉!時世易,好樂頹,真人去,與天回。反未央,延年壽,獨敖世。望我□,何時反?超漫漫,路日遠。
先生從此去矣,天下莫知其所終極。蓋陵天地而與浮明遨遊無始終,自然之至真也。鴝鵒不逾濟,貉不度汶,世之常人,亦由此矣。曾不通區域,又況四海之表、天地之外哉!若先生者,以天地為卵耳。如小物細人慾論其長短,議其是非,豈不哀也哉!
注釋譯文
詞句注釋
大人:古代稱德行高尚者為大人。先生:古代稱年長有學識者為先生。
陳:述說。
神農:傳說中的上古帝王,農業和醫藥的發明者,號稱神農氏。他用木製作耒、耜,教人從事農業生產,又嘗百草,發現藥材,教人病。黃帝:傳說中中原各族的共同祖先,姬姓,號軒轅氏、有熊氏。相傳他打敗炎帝,擊殺蚩尤,被擁戴為各部落聯盟首領。傳說有許多發明,如養蠶、舟車、文字、音律、醫學、算數等,都創始於黃帝時期。
昭然:明顯的樣子。
數:歲數。
蘇門之山:蘇門山,在今河南輝縣。《晉書·阮籍傳》載:“籍嘗於蘇門山遇孫登,與商略終古及棲神導氣之術,登皆不應,籍因長嘯而退。至半嶺,聞有聲若鸞鳳之音,響乎岩谷,乃登之嘯也。遂歸,著《大人先生傳》。”
世或謂之:世人或稱他為蘇門先生。
閒:清靜淡泊。養性:保養身體。
堯舜:傳說中的古帝王,他們都是賢君。
赴:趨,快步而行。處:留,固定。
寓:居,意謂寄託。
和:《廣韻》:“不堅不柔也。”
運:時運。
頹:頹敗。
魁然:獨立不群的樣子。
造化:自然。
神微:神奇微妙。
務:追求。
中區:猶言中國。
著:附在。
如:往。
或:有人。
遺:給予。
書:信。
貴:可貴之意。
君子:這裡指虛偽的禮法之士。
服:穿著服飾。
常色:一定的顏色。按照古代禮制,衣服的顏色隨貴賤、吉凶而定。《禮記·曲禮》:“為人子者,父母存,冠衣不純素。孤子當家,冠衣不純采。……童子不衣裘裳。”
貌:容顏,這裡指面部表情。
則:標準,規定。
戰戰慄栗:恐懼小心的樣子。
束身:約束自己。修行:修養德行。
擇地而行:形容謹慎之至。
遺失:指疏忽失禮。
誦:背誦。
周孔:指周公、孔子,他們都是制禮作樂的聖人。
嘆:讚嘆。
唐虞:指唐堯、虞舜,他們都是上古傳說中的聖明之君。
法:指禮法。
修:實踐躬行。
克:約束。《論語·顏淵》:“子曰:‘克己復禮為仁。’”
珪璧:古代王侯朝聘祭祀用的玉器。
足履繩墨:指筆直地走路,比喻行為合乎規範。繩墨,正曲直的工具。
目前:當世。
檢:法式,榜樣。
無窮:指後代。
則:準則。
少稱鄉閭:少時為家鄉地方所稱譽。鄉閭,鄉邑閭里。
聞:有名於。
邦國:國家。
圖:圖謀,謀取。三公:各時代三公所指不同,周代以太師、太傅、太保為三公,西漢以大司馬、大司徒、大司空為三公,東漢以太尉、司徒、司空為三公。這裡泛指朝廷的最高官職。
九州牧:古代分中國為九州,牧是一州之長。此指地方政權的最高長官。
金玉:指珍寶。
垂:佩帶。文組:有花紋的絲織綬帶。
取茅土:指封為諸侯。茅土,指封侯。古代天子封五色土為社,分封諸侯時,取其土,裹以白茅授之。
齊:看齊,等同。往古:古時聖賢。
牧養:管理養育。
退:告退。營:經營。
育長:養活。妻子:指妻子兒女。
卜吉而宅:通過占卜求吉宅而居。
慮乃億祉:考慮的是世代不絕的福祿。慮,考慮。億,時間久遠。祉,福祿。
誠:確實。高致:高尚的情趣。
易:改變。
美行:美好的行為。
被發:披髮。
巨海:大海。居於巨海是指游離塵世。
非:非議。
行為世所笑:行為被世人所恥笑。
無由自達:無法使自己進薦於君上。
不取:不可採取。
逌然:悠然自得的樣子。
山陷川起:山嶽陷落,河谷突起。
震:雷。
六合:指天地四方。失理:失去條理,沒有秩序。
往者:從前。群氣:指萬物。
死慮:憂慮死亡。
支體:肢體。
從:順從。
枝殊:枝葉脫離根乾。
李牧:戰國時趙國名將,曾屢建戰功,封為武安君,後因秦國賄賂趙王寵臣郭開誣其謀反而被殺。伯宗:春秋時晉國大夫,忠而好直諫,終為權臣所害。
世絕:絕了後代。
進:仕進,做官。
營:營謀。爵賞:爵位封賞。
祗奉:敬奉。全:保全。
褌:褲子。這句說況且你難道沒有看見過虱子處在褲子中嗎?
匿夫壞絮:躲藏在破敗的棉絮之中。壞絮,破敗的棉絮。
吉宅:風水吉利的住宅。
齧:咬。
無窮食:享用不盡的食物。
炎丘:指南方的炎熱之地。火流:如流火般酷熱。
焦邑滅都:烤焦城邑,熔化都市。
陽烏:太陽,古代傳說日中有三足烏,故名。鷦鷯:小鳥名,身體很小,尾短,喜歡居於灌木叢中,巧於築巢,覓食昆蟲。蓬:蓬草。芰:浮菱。
周播之劉:周朝天下為劉邦漢朝所取代。播,遷,轉移。
耿、薄:商朝舊都。豐、鎬:周朝舊都。“耿、薄”二句的意思是商朝舊都耿和薄已成廢墟,周朝舊都豐和鎬也成土丘。
至人:指道德修養達到最高境界的人。世代相酬:意思是相傳作主人。酬,勸酒。
厥:其。
正:主體。
期:時間。“日月”二句的意思是以日月作為萬物的主體,以陰陽變化來計算時間。
99.庶物:各種事物。
100.要名:求取名譽。
101.坐:因此。
102.循滯:因循停滯。
103.歸:同“饋”,贈送。
104.趣:同“趨”。
105.湯谷:即谷,古代傳說日出之處。
106.西海:傳說中西方日落處。
107.昭昭:明白,清楚。
108.達明:闡發明白
109.向:以前。
110.蔑如:不足道。
111.扶搖:一種強旋風。
112.均志:一致的志向。
113.殞性:毀滅性命。
114.儔:同輩,伴侶。
115.安期:仙人名,亦稱“安期生”或“安其生”。
116.鮑焦:周代處士,周朝時期的隱士,他因不滿時政,廉潔自守,遁入山林,抱樹而死。
117.萊維:其事不詳。
118.抗志:高舉其志。
119.齊顏:相同表情。
120.蕃:隔開。
121.瑤廂:華美的廂房。
122.泰初:指天地未分之前的混沌元氣。後亦指天地形成前的時期。
123.造制:創造製作。
124.彷徉(páng yáng):週遊,遨遊。
125.浮騰:跳躍。
126.熾:興旺。
127.忿激:憤怒激動。
128.神宮:神廟;神殿。
129.懷:懷抱,志向。
130.藏器:隱藏才能。
132.睢(suī):戰國魏人范睢。休:美善:
133.百里:
百里奚,虞國大夫。
晉國滅虞,百里奚被當作陪嫁小臣送到了
秦國,後逃到
楚國養牛看馬。
秦穆公聽說百里奚賢智,用五張黑羊皮贖回,授以國政,任其為相國。
135.夷滅:全部消滅。
137.章:文采。這裡指樂章。
138.營:經營,追求。
139.不周:古代傳說中的山名,據說在崑崙山西北。
140.丹淵:傳說中的水名。
141.陽精:太陽。
142.厭厭:微弱的樣子。
144.夷荒:蠻夷荒遠之地。
145.召平:
邵平。曾被
秦始皇封為邵東陵侯,秦亡,淪為平民,在長安城東種瓜為生,事見《史記·
蕭相國世家》。
147.解:分開。
148.章:章采,光采。
149.常:法則。
150.遐浮:漂浮遠遊。
151.漭漾(mǎng yǎng):廣大的樣子。
152.不周:風名。
153.夷泰:平坦通暢。
154.節:
符節。此指乘車上的旄節。旃(zhān):古代一種赤色曲柄的旗。
155.荒裔:荒遠地域。
156.夷羿:指
后羿。因居
東夷,故稱。相傳羿為堯時善射者。堯時十日並出,猛獸為害,羿受堯命,上射十日,下射封長蛇,為民除害。
157.忻來:神名。
158.扶桑:神話中的樹木名。
159.造駕:造車前往。
160.崦嵫(yān zī):山名,在
甘肅省
天水縣西。古時常用來指日落的地方。
161.朱陽:太陽。
162.玄陰:月亮。
163.度:風度。
164.騰竊:悄悄飛騰起來。
165.倏(shū)忽:很快地。
166.紫宮:神話中天帝的居室。
167.五帝:傳說中的五個古代帝王,通常指黃帝、
顓頊、
帝嚳、唐
堯、虞
舜。
168.六神:六宗之神。
169.大幽:猶謂深宮。
170.太清:天空。
171.燁:光輝燦爛。
172.髦(máo):垂在前額的短髮。
173.曜(yào):照耀,明亮。
174.曖靆(ài dài):昏暗不明的樣子。
175.旋軫:還車,回車。
176.祝融:神名。帝嚳時的火官,後尊為火神,命曰祝融。亦為火或火災的代稱。
177.玄冥:神名。水神。
179.勾芒:古代傳說中主管樹木的神。
180.寥廓:遼闊的天空。
181.方離:紛亂的樣子。
182.紱(fú):系,栓。
184.勾勾者:指循規蹈矩,拘束於世俗禮法的庸人俗士。勾勾:屈曲拘束。
185.太始:古代指天地開闢、萬物開始形成的時代。
186.忽漠:自然之道。
187.周流:週遊。
188.四運:四時,四季。
189.從肆:放縱恣肆。彷佛:同“仿佛”,隱隱約約,看不真切。
191.元吉:大吉;洪福。
192.制統:控制統治。
193.蹈:踐踏,踩。
194.泱莽:同“泱漭”,廣大的樣子。
195.衍溢:水滿溢。
196.霍分:渙散。
197.飆:暴風。
198.
搖光:同“瑤光”,
北斗七星的第七星名。古代以為象徵祥瑞。
199.鶩:同“騖”。太初:天地未分之前的混沌元氣。亦作“大初”。
200.大始:指開始形成萬物的混沌之氣。
201.太乙:天神名。
202.濛鴻:混沌的樣子。
203.太清:天空。
204.玄云:黑雲,濃雲。
205.熙:和熙。
206.素氣:白色霧氣;迷茫的白光。
207.太階:古
星名,即三台。上台、中台、下台各二星,相比而
斜上,如階級然,故名。
208.棲遲:游息。
209.江河清:古人以“河清”為昇平祥瑞的象徵。
210.洛:洛陽。
211.敖世:傲視世俗。
212.汶:汶水。
大人先生大概是一位德高的老人,不知曉他的姓氏名字。他敘述天地的開始,說起
神農氏、黃帝的往事,都清楚明白。沒有人知道他的生命歲數。他曾經住在蘇門山,所以世人有的說他悠閒。他修養性情,
延長壽命,和大自然一樣生輝。他看待唐堯、虞舜的功業,就像手掌心裡的東西一樣。他把萬里當成一步,把千年當成一個早晨。他出行沒有奔赴的目的地,居住沒有固定的處所,只探求大道而沒有什麼寄託。先生由於順應變化,順適中和,以天地為家,因而世運乖離時勢敗落,他卻孤身不群獨立存在。他自認為自己的能力足以跟自然造化一起推移。所以他默默地探索道德的精義,不與世俗的行為相同。自以為是的人非議他,沒有見識的人責怪他,其實都不知道他變化莫測出神入微。然而先生並不因世人的非議責怪而改變自己的所為。先生認為,
中原地區相較於天下,還不如
蒼蠅蚊子停在帷幕上所占的那點地方,所以他始終不把中原地區放在心上,而極其留意那些異方奇域,巡遊鑑賞、參觀娛樂,都不是世人所能見得到的,出行徘徊沒有最後的終點。他留下書信在蘇門山後離去。天下沒有人知道他要去哪裡。
有人給大人先生寫信說:“天下所尊貴的,沒有比君子更尊重。君子衣服有一定的色彩,容貌有一定的規則,言語有一定的法度,舉止有一定的模式。站著就像
磬石般謙恭有禮,拱手就像抱鼓般謙和大度。行動靜止都有節奏,舉步行走都合
樂律。進退周旋,都有規矩。胸中就像懷有冰塊,戰戰兢兢,約束自己,修養德行,一天比一天謹慎小心。選擇好了落腳點再行走,只怕有所遺失過錯。他們朗讀
周公、
孔子的遺訓,感嘆唐堯、虞舜的道德,全心按法度來修養,全力按禮教來制約,手裡拿著禮器?璧,腳下遵行
規章制度,行為想要成為人們眼前的標準,言語要成為後代無窮的法則。他們年少時稱譽鄉里,長大後聞名全國,向上的志向是謀求三公的高位,向下也不放棄做地方的長官。所以他們擁有金玉財寶,披垂錦繡官綬,享有尊貴地位,獲得封爵領地,傳揚自己的聲名給後人,齊同自己的功德於往古聖賢,敬心侍奉君主,全力育養百姓,退職後經營自己的家業,教育撫養妻子和兒女。他們占卜修築吉利的家宅,考慮子孫萬代的福祉,遠離禍患,靠近福祿,使自己家族基業永遠堅固。這確實是士君子們的高尚情致,是古今不變的美好德行。如今先生您竟披頭散髮居住在大海當中,跟那些君子們疏遠,我擔心世人譏嘆先生而非難您。您的行為被世人所譏笑,您又沒有辦法使自己顯達,那就可以稱作恥辱了。自身處於困苦的地方,而行為成為世人所譏笑,這樣的境地,我以為先生不可取。”
於是,大人先生自得地嘆了口氣,憑藉著雲彩回答那人說:“像你這些說法,算得上是通達事通嗎?要說大人,他們與造化同為一體,跟天地一起產生,逍遙自在浮游世間,與自然之道一同形成,變化運動或聚或散,不經常保持一定的外形。天地各劃分區域於宇宙之內,而日月光輝從天地之外開通到達。天地的永恆,本來就不是世俗的思維所能理解得了的。我將要給你說說這些。
“從前,天曾經在下面,地曾經在上面,翻來覆去,顛覆傾倒,尚未安定穩固,怎么能不失法度而把他們固定起來呢?蒼天隨著大地搖動,高山塌陷河川翻起,雲霞散開雷震毀壞,
上下四方沒有治理,你又怎能選擇好地方行走,步趨之間都合樂律呢?從前,成群的元氣爭相生存,萬物都憂慮自己的死亡,肢體不由自主,身體化為泥土,根須拔出枝葉脫落,全都失去自己的處所,你又怎么能約束自身,修養德行,磬石般躬立、抱鼓般拱禮呢?趙國將軍李牧戰功卓著而身遭慘死,晉國大夫伯宗忠貞而斷絕子孫,進取求利而喪亡身軀,經營
爵祿賞賜而使家族滅亡,你又怎能擁有億萬金玉財寶,恭敬侍奉君主而保全妻子兒女呢?況且你就看不見那些置身於褲子裡的
虱子,逃進深深地細縫裡,躲藏在破敗的棉絮中,自以為這是吉利的家宅。它們行走不敢離開褲隙的邊際,舉動不敢爬出褲襠,自以為獲得了繩墨準則。它們飢餓就叮咬人體,自以為這是吃不完的食物。然而火山噴出岩漿四處奔流,燒焦
城邑毀滅都市,群虱燒死在褲子裡卻不能逃出。你們君子住在人世間裡,又跟那些虱子住在褲子裡有什麼區別呢!可悲啊!你們卻自以為遠離災禍,靠近福祿,堅固到無窮後世!再看看
鴻鵠之類候鳥在塵世之外遨遊,而鷦鷯小鳥在蓬蒿艾草叢中戲耍,小鳥和大鳥本來就不能相提並論,你又憑什麼認為那些君子能了解我呢?而況且近代以來,
夏朝被商朝滅亡,周代又讓劉漢取代,耿都城和薄都城都變成了廢墟,
豐京、
鎬京也成了荒丘,有道之人來這裡尋問,互相問答報出家世,還沒有誰能居住安定下來,別人已經來占有,你說的封爵領地將會和誰一樣長久呢?因此,有道之人沒有固定住所棲身,不特意修養德行而治理,他以日月作為紀元的依據,用陰陽作為時間的周期,哪裡還會貪戀人世,把自己束縛於某個時代?他乘御東雲,駕馭西風,運用陰氣以柔弱的態度處世,依據陽氣使自己剛強,他志向滿足願望稱心,什麼事物都不能使他困厄,他又為什麼不能自我通達,而害怕世人的譏笑呢!
“往昔天地剛剛開闢,萬物一起產生,大物自適其性,小物靜守其形。天地間陰柔隱藏自己的元氣;陽氣煥發自己的精華。禍害不須躲避,利益不必爭奪;萬物放置不會丟失,收聚不會滿盈;死亡不視為夭折,存活不視為長壽;福祿沒有增益,災禍沒有患害;各自遵循自己的命運,按照法度來持守。明達的人不靠智慧爭勝,昏暗的人不因愚昧失敗;弱者不因壓迫而內心恐懼,強者不因強勁而拚命用力。這大概是沒有君主而萬物安定,沒有臣子而萬事治理,保全自身修養性情,都不違反各自法紀,正因為這樣,所以能夠長治久安。如今你們製造音樂來擾亂自然聲響,製作色彩來變更外在形象,外表改變各自的容貌,內心隱藏各自的感情,心懷私慾而謀求眾物,欺詐作偽來索取聲名。君主擁立而暴虐興起;臣僚設定而賊亂產生。所以你們製造禮法,束縛下層民眾,欺辱誑騙笨拙的百姓,隱藏智巧而顯示自我神奇。強者睜大睡眼施凌暴虐,弱者神情憔悴服侍他人。你們假託廉潔而實現貪婪之欲,內心險惡而外享仁愛之名,罪大惡極而不思悔過,幸逢喜事而驕傲自得。搬弄這些伎倆奏請升官,所以國家因循停滯而不能振興。
“如果沒有尊貴,那么卑賤的人就不會有怨恨;如果沒有富裕,那么貧窮的人就不會去爭奪;人們各自滿足自身境況而沒有什麼其它欲求。如果恩澤沒有施予的對象,那么人們在死亡失敗中沒有仇敵。奇異的樂聲不製作,人們的耳朵就不會改變收聽的習慣;淫蕩的顏色不顯揚,人們的眼睛就不會改變觀賞的愛好。耳目視聽的習慣愛好不改變,就沒有什麼可以擾亂人們的心神。這是遠古之世所能達到的最高境界了。如今你們以尊重賢良的口號來比高低,通過競技才能來爭上下,通過爭權奪勢來輔助君主,通過寵幸高貴來壓相互欺壓,並且驅使天下人趨從這種風氣,這就是世間上下互相殘殺的原因。竭盡天地萬物的精華,用來侍奉聲色無窮的欲望,這不是為了養育百姓。於是害怕民眾知道真相,所以就用重賞來喜悅他們,用嚴刑威懾他們,由於財物匱乏而重賞不能供給,刑罰用盡而懲罰不起作用,就開始發生國家滅亡、殺戮君主的潰敗災禍。這些不是你們君子的所作所為嗎!你們君子所謂的禮法,實在是天下殘臣賊子、禍亂危難、死亡潰敗的伎倆罷了。而你們卻視之為美好的德行,不變的正道,這不是太錯誤了嗎!如今我就飄遊在天地之外,跟造化成了朋友,早晨在湯谷吃飯,傍晚在西海喝水,我將隨著自然運行變遷,跟大道一起周而復始。這對天下萬物的闡釋,難道不深刻啊!所以不通曉自然的人,不值得跟他談論道理;不懂這些明白事理的人,不值得與他闡發清楚;這說的就是你們啊。”
先生既已申訴了這番言論,天下好奇的人覺得他奇異,慷慨的人覺得他高尚。其實人們都不知道他的本性,不清楚他的實情,只是猜測他的道行,給予他虛而不實的聲名。沒有人認識他的真諦,也不了解他的實情,雖然人們認為他不凡而高尚,但與從前非難責怪他的人一樣,這些人都是不足道的。對於有道之人,世人不能了解他的高貴,也看不見他的神奇,他的高貴神奇的道行,存在於他的心裡,而萬物運行在他的體外。所以天下人最終都不知道他的作用。
大人先生經過
宋國,駕著旋風來到野外。有位隱士看見他很高興,自以為和他志同道合,就說:“好啊!我有幸和你相見而抒泄鬱憤。上古質樸淳厚的大道已經廢棄,而那些細枝末節、落花殘草之類的學說一併興起。豺狼虎豹貪婪肆虐,眾多生物無辜遭殃,人們把災害當做吉利,毀滅性命喪亡身體。我不忍心看到這些,所以就離開他們而住在這裡。世人既然不可相與為伴,不如跟樹木山石結為近鄰。安期生逃到蓬萊仙山,李潛居丹水之濱,鮑焦站在洛水邊枯槁身亡,萊維離去自在而死,就因為大道衰微的緣故吧!我要高舉志向,彰顯高節,就在這裡終老,像
飛禽般生活,像走獸般死亡,埋葬形體而遺留骨骼,這不是重新返還我的生命嗎?大凡志同道合的人互相追求,情投意合的人神情相同,我和先生您是相同的。”
於是,大人先生就舒展彩虹來隔離塵埃,傾斜雪白車蓋來遮蔽陽光,倚靠著美玉車廂而徘徊,總攬
韁繩而信步而行,回頭對這個隱士說:“天地初開時的真人,只追求大道的根本,專心致志,萬物得以生存退卻不見他後移,前進不見他領先;撥開西北方向而創造萬物,打開東南方向而當作天門;沒有道德而長久歡愉,跨越天地而處境尊貴。大概就這樣成就了我的軀體,因此我不須躲避萬物而居住,目睹萬物安寧;不以萬物為牽累,悠閒自得都可成功。遨遊四周足以舒展自己的思想,跳躍升空足以抒發自己的情意。所以有道之人沒有住宅,在天地間做客;有道之人沒有君主,天地都是活動的場所;有道之人無所事事,天地都存在心中。沒有是非區別,也沒有善惡差異,所以普天之下都蒙受他的恩澤,而萬物因此昌盛。假使他厭惡別人而珍愛自己,自以為是而否定別人,憤怒激動而爭名求利,使志節高貴而作踐身體,他還像飛禽般生活,像走獸般死亡,那他還有什麼值得彰顯而獲得榮耀呢?可悲啊,您的用心,安於實利而輕薄,以至忘卻生命,追求虛名而獲得,以至喪失身體,如果您確實和有道之人沒有差別,又何必使自己面容枯槁而安然死去呢?您的愛好,有什麼值得稱道的呢?我要離開您了。”大人先生舒展雙眉,流轉雙目,振動
衣袖,撫拍衣裳,緩緩提起韁繩,揮動鞭策,隨即乘風而起,
駕雲翱翔。那位隱士抬頭瞻望而垂淚哭泣,哀痛自己的志節。他穿著用草木編的衣服,俯趴在岩石下面,擔心自己到不了晚上就會死去。
大人先生經過神宮而休息,口漱吳泉就行走了,迴旋所經之處,悠然遊覽起來。他看見一個在土丘上打柴的人,嘆息地說:“你將要在這裡以這種生活方式過一輩子了嗎?”
打柴的人說:“是這樣度過我這一輩子嗎?還是不這樣度過我這一輩子呢?況且聖人沒有抱負,那是多么悲哀啊!天下的盛衰變化,何嘗不在這個問題上產生,把隱藏才能在身,潛伏以等待時機。孫臏砍斷雙腳而能擒制龐涓,范睢打斷肋骨而交上好運,百里奚身處困境而後為相,姜子牙已經年老而輔佐周朝。這些都是
時運顛倒而否極泰來,原本就是先讓他們窮困而後再讓他們收穫。秦始皇攻破六國,兼併他們的領地,掃
平天下諸侯,南面自稱皇帝。他誇耀輝煌色采,崇尚奢糜華麗,開鑿終南山作為宮闕,在東海設立華表以作為帝國的東門;他構建千萬宮室戶而綿延不絕,希望帝國
傳代無窮而永世長存。他精修宮廷後室,裝飾帳幔
錦帶,敲鐘擊鼓而宣揚帝國樂章,擴大園林獵場而深挖池塘沼泊,在
渭河北岸興建宮殿,擴建都城鹹陽。然而
驪山皇陵的樹木還沒有長大成林,荊棘已叢生在
阿房宮的廢墟。時代存續而朝代更改,所以秦朝先得天下,而後走向滅亡。山東的刑奴於是揭竿而起稱王天下。由此可見,命運的窮困顯達怎么可以預知呢?況且聖人以
道德修養為自己的心志,不以富貴為自己志向;以
自然無為視為功用,不以管理民眾和萬物為自己的事業;如果尊貴顯達,不會看重自己,如果貧窮低賤,也不會輕視自己;如果失意,不會自以為恥辱,如果得意,不會自以為榮耀。這就象木根堅挺而
枝杈高遠,
樹葉繁茂而花朵凋落。沒有窮盡之日的死亡,齊同於一個早晨般的短暫生命,那么不管自身得失的多少,又何必值得追求呢?”
因而,他感嘆地唱道:“太陽隱沒在
不周山下,月亮升起在丹淵水中。太陽隱蔽無法看見,月亮放光成為英雄。月亮高遠只在瞬間,微弱轉暗又將歸動。離合聚散就像雲霧,日月往來快如飄風。富貴僅在俯仰之間,貧賤未必終生不變。留侯張良起於逃亡罪奴,威武顯赫遠揚夷荒邊地。召平曾封侯東陵,轉眼之間淪為布衣。樹葉生長倚靠根柢,生死盛衰都同此理。得志便隨命運升遷,失勢則與時運毀滅。四時寒暑交替運行,歲月變化遞相推移。禍福沒有一定主宰,為何擔憂身無歸宿?由這道理推此人生,砍柴負薪又有可哀!”
大人先生聽了這些話,笑著說:“你雖然還沒有通達到大道,但也差不多可以擺脫
小道理的局限了。”於是,他就唱道:“天地分解啊六合打開,星辰墜落呀日月下落。我飛騰上去將何懷抱?不穿衣裳而服裝美麗,不戴佩飾而自然光采,上下徘徊啊,誰能知道我的法則?隨即離去而漂浮遠遊,縱馳雲車,張開氣蓋,盤旋翱翔啊,在廣大無邊的天地之外。豎起
長星當成旗幟啊,敲擊起雷霆轟鳴。開動不周急風而驅車啊,漫步在平坦通暢的天上九野。坐在中州而回望啊,望見高山我回車而行。端正我的旄節而飄揚旃幟啊,放縱思慮在那荒原邊域。放棄中州的顧望而認為不好啊,我馳騁在蒙昧荒野里遠遊。拋棄那眾人所為的世俗事務啊,有什麼細瑣小事值得依賴?使形體虛無而輕輕高飛啊,精氣微妙而精神豐富。我命令后羿,使其寬慰太陽啊,召喚忻來,使其減緩風速。攀住
扶桑樹長長枝條啊,我登臨在扶搖旋風的頂端。躍入潛藏在飄動的陰暗之地啊,洗浴後照耀出明亮的光芒。遺棄衣裳而不穿啊,披著雲氣就這樣行走。早晨駕車到了湯谷啊,傍晚我就息馬在長泉。這時崦嵫山而上氣象變換啊,若木花兒的光輝照耀著幽冥。左邊有太陽為我高舉麾節啊,右邊有月亮為我豎起旌旗。我變換了
儀容服飾而更改了風度,就這樣悄悄飛騰起來準備長征。
“陰陽更替而向前邁進,四季奔跑而交相經過。想到死亡的瞬間這樣快速突然啊,我心裡不樂意在此久留。疾風奮起而使我失去樂趣啊,雖然濃雲涌動而我沒有憂愁。忽然雷電消失而使我心神悠然啊,我歷經寥廓天地而開始遠遊。佩帶著日月使我煥發光彩啊,登臨閒遊而向上漂浮。抑制住乘車前進的那種悠閒之感啊,我將漫步走在茫茫的州郡。打掃紫薇宮而鋪陳坐席啊,坐在天帝的宮室而不久就聚會宴飲。薈萃了眾多的音樂而演奏樂曲啊,那聲音驚心飄渺而悠遠。五帝起舞而連貫整齊啊,六神獻歌而往復歡唱。樂曲聲音啾啾肅肅,洞徹心扉直達神魂,樂曲高遠令人迷茫,內心神往而忘記
回返,思慮深遠而志節矜持。諸位大人離去而無法傾訴啊,揚起雲氣而向天帝陳說。天帝召來幽宮的仙女啊,我迎接了天帝的美人。她的身體像雲氣一般自在順暢啊,她的衣服像天空一樣淑美純真。我們共享歡愛之情而稍有授受啊,起先她光鮮橫溢猶如仙神。她美好姿容放射全部光輝啊,五彩色澤煥發共同振奮。她微拂額前秀髮而鬢髮輕垂啊,光耀著青春容顏而自然清新。
“時光昏暗不明而將要消逝啊,風飄飄吹拂而振動衣裳。雲氣分解而煙霧散出啊,濃雲奔跑分散而她永遠回歸。我的心惆悵而遙遠地思念啊,眯眼四望而再也看不見仙女。揚起清風當成旗幟啊,憑藉風力我掉轉車頭而返回平地。騰空的烈日升出棲息的疆域,我命令火神
祝融聽候調遣。驅使水神玄冥來攝持堅固啊,讓
金神蓐秉命而持戈開路。
木神勾芒奉命駕車,浮游天空而驚動了朝霞。天地寥廓茫茫而沒有一座都市啊,在遙遠的天空我沒有伴侶而獨自站著。靠在美玉車廂而低頭一看啊,我悲哀下方土地這樣憔悴。要分辨是非當成行動的準則啊,又怎么足以和我來比擬相類?霓虹的旌旗飄揚啊,雲霞的?旗濃密,我樂意遠遊啊飛出天外。”
大人先生披頭散髮,雙鬢飄飛,穿著紛亂的衣服,繫著拴住太陽的皮帶。他含著
奇異靈芝,嚼著甘華仙果,
吸著漂浮霧氣,吃著高空彩霞,讓朝雲興動,使春風飄?,他奮起於太極的東方,
遊樂於到崑崙的西面,遺落馬韁馬鞭,瀏覽那唐堯、虞舜的都城。他惘然地若有所思,悵然地若有所忘,感慨地長嘆道:“唉!季不如年,年不如天,天不如道,道不如神。神,是自然的根本。那些拘束於禮法的人自以為尊貴於世間,然而他們哪裡知道世間的低賤到這等地步呢?所以與世俗爭高貴,這種高貴不足以尊重;與世俗爭富有,這種富有不足以搶先。一定要超脫人世而隔絕人群,遺棄世俗而獨自來往,登臨在太初時代之前,遊覽到自然之道的初始,思慮到週遊於無邊的地域,志氣浩蕩而自在舒展,飄搖於四季,翻飛翱翔在八方。欲望縱放而隱隱約約,情思奔放而不受拘束,小事小節不足以成為誹謗,聖人賢者不足以成為榮譽。變化運動,都跟神明相依相扶。囊括無邊的空域作為自己的家宅,包圍整個宇宙作為自己的室廬;強固天地八方而居住安康,依據萬物控制來永久居留。只有像這樣,才可以稱作為富貴了。因此,不要和唐堯、虞舜的道德等同,不要跟
商湯、
周武王的功業並立,王倪、許由不足以作為比較的對象;陽貨、
孔丘哪能和神仙比較行蹤呢?天地尚且不能超過神仙的壽命,廣成子何曾值得與神相提並論呢?激盪起天地八方的風來宣揚聲譽,踩著大吉大利的高遠蹤跡;披著九天來開拓啊,招來雲氣把飛龍駕馭。專致於天地萬物以控制統治啊,有別於古今之法而毫不相同。那些世間的名利,怎么值得以牽累自己呢?所以手提齊國而腳踏楚國,手抓趙國而腳踩秦國,不到一個早晨而使天下無人相比,東西南北沒有誰和您做鄰居。可悲啊!您這番修飾了的論調,以我看來,將怎樣保存在此世呢?”
大人先生就離開了打柴的人,放達於廣闊的天地間,遺蹟於渺茫無涯的地域,漂流於泛濫的洪波,經歷過重重深淵,跨越青天,然後回頭看望而閒適觀覽。於是,他享有著逍遙自在而長生不老,沒有存亡、聚合與離散而
上達至境。元氣渙散離析動盪不止,浩瀚無邊,狂飆涌動,雲霞浮起,大人先生到達北斗七星中的瑤光,一直賓士到了太初元氣之中,在無為天宮裡休息。太初元氣是怎樣的?那裡沒有先後,沒人能探究出它的盡頭,有誰能認識它的根本?遙遠渺茫,延綿不絕,這又重新回到了大道存在的地方。沒人能通曉它的原委,有誰知道它的根本呢?即使歷經九天求索,何曾足以使自己豐厚?登臨萬重天遍觀自然,沐浴太初的和熙輕風,漂浮逍遙以悠然遠遊,沿著大路走向無窮。遺棄太乙天神而不差遣役,騰躍天地之間而一直前行。超越混沌元氣而走向遠方,左面浩蕩廣闊而沒有邊際,右面陰暗悠遠而不辨四方,向上遙聽而不聞聲音,向下遠視而不見光采。將這“無有”之地讓神靈居住,我在永恆的天空里遨遊飛翔。
巍峨高山興起烏雲,北風橫行白雪紛飛,積冰猶如山陵嚴寒傷人。陰陽錯位日月塌墜,地崩石裂林木折斷,火焰變冷,太陽凝結,嚴寒傷懷。溫暖天氣微弱,正值隆冬之末。
海冰不流棉絮曲折,呼吸不通,嚴寒傷身把肌膚凍裂。節氣更迭,相替運動,變化如神,嚴寒作先導,炎熱隨後來,它們都傷害人民。和熙啊,真人胸懷天空,精神專一,用意平和。冷熱都不傷人,世人無不感到驚奇,從此憂患沒有產生的根由,樸素的元氣讓天地安寧。漂浮雲霧,沖向天空,任意馳行,往來樂趣微妙,一路沒有顛簸。愛好樂趣不同於世,又有什麼可以爭奪?世人都有一死,唯獨我永存長生。
真人漫遊,駕馭八龍,光耀日月,插載雲旗,悠然徘徊,樂於所往。真人遠遊,太階平坦,原始開闢,天地分開,細雨濛濛,輕風渾渾,登臨黃山,出外游息。江河水清,洛陽無塵,雲氣消散,真人前來,多么快樂!時代變易,興致頹廢,真人離去,與天轉回。返回無窮,延年益壽,獨自傲世。望我什麼時候回到人間,疾行漫漫長途,道路日日遙遠。
大人先生從此離去了,天下沒誰知道他最終何處。大概他飛越天地,與日月遨遊,無始無終,是自然的至真。鵒不越過濟水,貉不渡過汶水,世上的常人,也同它們一樣。曾經各區域不能互通,又何況是四海之外、天地之外啊!像大人先生這樣,只是把天地當成一個卵罷了。如果
小東西、小人物想評論他的長短,議論他的是非,難道不是可悲嗎!
創作背景
由於無力反抗司馬氏的暴政,又不肯與朝廷同污並垢,阮籍只有消極避世,同時也接受了老莊一脈的虛無主義思想。這篇文章就是在這種背景下創作的。
作品鑑賞
文學賞析
《大人先生傳》既是因尋訪孫登所作,大人先生即使不是指孫登,也應是以孫登為原型虛構出來的仙人。後人的敘述中,孫登這個人物被不斷增加了一些神秘色彩,而這個帶有一定神秘色彩的孫登也只是
阮籍藉以抒發其感悟的文學工具,與是否真實人物關係不大。正如《
世說新語》劉孝標註引《
魏氏春秋》雲,阮籍“乃假蘇門先生之論,以寄所懷”。
不論文中的大人先生到底所指何人,這個人物確實向讀者展示了一個在現實中深受壓抑的自我。在幻想中自由舒展的想像?阮籍正是想借這樣一個人物將自己從黑暗的現實中解脫出來,故而以華麗的語言、鏗鏘有力的音調,展開一場縹緲的想像。在阮籍生活的時代。司馬氏的暴政橫行天下,政治黑暗殘暴,一些有骨氣的文人不肯與朝廷同流合污,只有消極避世。大部分人接受了老莊一脈的
虛無主義思想,要么佯狂、縱酒,要么服藥、清談,於是玄學思想在
魏晉時期占據了
主導地位,阮籍也是其中的一員。
開篇阮籍首先詳細地描述了自己的想法和行為,然後為自己進行解釋和辯護。阮籍對
儒教中的“坐制禮法,束縛下民”展開了激烈的諷刺和批判,並將矛頭直接指向當權者,指責司馬氏“假廉而成貪,內險而一。”他以永恆之道和變化無窮的世界為參照,指“禮法”只是短暫時問里的產物,麗對於從“禮法”中獲得利益的君子,作者更是嗤之以鼻。他認為“禮法”只不過是
封建社會貪婪的裝飾,“竭天地萬物之至以奉聲色無窮之欲”一句更是透徹有力地揭露了統治者統治的真相
《大人先生傳》中通過對自身處境的深刻思考,涉及一些相對深奧的人生問題:人雖然具有很高的自由追求,卻義無法在現實中得到完全的自由這一點一分矛盾,也促使人們對自身本性進行反省。文中的“大人先乍”反觀人生,並探索了人的水恆本質,可以說是作者的精神化身。
在黑暗的現實中,知音稀少的阮籍是孤獨的他對司馬氏權下的社會心懷不滿,不肯向其低頭,卻只能將這種不吐不快的情緒蘊涵在晦澀的文里:阮籍的文字瑰麗絕世,他驕傲的頭從不肯向司馬氏低下,可他的悲哀和傷痛以及心中的塊壘,只能“常借酒澆之”。
《大人先生傳》雖然篇幅很長,但實際上並不難理解。這需要讀者結合當時的歷史背景、
社會環境以及作者的內心狀態二如果說文巾所描繪的“大人先生”正是阮籍自身的寫照的話,那他算是幸福的,因為他筆下的“大人先生”最終是“從此去,天下莫知所終極”,這無疑是阮籍最好的結局。
名家點評
明·
張溥《阮步兵集題辭》:“履朝右而談方外,羈仕宦而慕真仙,大人先生一傳,豈子虛亡是公耶?”
文學家、思想家
魯迅:“天地解兮六合開,星辰酮兮日月頹,我騰而上將何懷?”
作者簡介
阮籍(210~263),三國魏詩人。字嗣宗。陳留
尉氏(今屬河南)人,是
建安七子之一
阮瑀的兒子。曾任
步兵校尉,世稱阮步兵。崇奉
老莊之學,政治上則采謹慎避禍的態度。與
嵇康、
劉伶等七人為友,常集於竹林之下肆意酣暢,世稱
竹林七賢。原有集十三卷,已佚,明人輯有《
阮步兵集》,今又有《
阮籍集》。