紀年
本年年表
中國大事件
公元432年的七月,許穆之打著晉朝宗室的旗號,領兵入寇四川。
延和元年(公元432年)七月,太武帝親率大軍伐燕,進圍北燕都城和龍(今遼寧朝陽)。後因和龍久攻不下,太武帝擄北燕民戶3萬家而還。
公元432年
7月,北魏進攻北燕,北燕戰敗。
其《後漢書》載有《白狼歌》,是南朝宋范曄(公元398—445年)於宋文帝
元嘉九年(公元432年)始撰《後漢書》時錄自《東觀漢記》。
范曄公元432年,范曄因在
彭城王劉義康生母彭城
太妃死時,飲酒作樂,被貶為
宣城太守。後來他又歷任南下郡太守、
太子詹事等職務。范曄嘔心瀝血寫成了《後漢書》包括上起漢光武帝,下至漢獻帝的近200年歷史的宏篇巨著。范曄一生對社會的最大貢獻則是撰寫了被後人稱之為前四史之一的《後漢書》。
公元432年,南朝劉宋為了
僑置冀州,撤銷臨朐縣,將原在今淄博市的
昌國、般(pán)陽(後訛為盤陽)、西安、安平四縣移置到今臨朐縣和今青州市南境。加原有的
朱虛縣,臨朐今境歸五個縣來治理。
湯池的景觀見之於典籍,是盛弘之於
南朝宋元嘉九年(公元432年)撰著的《荊州記》。
歐洲大事件
魯奧公元432年,各匈奴部族的領導權集中在魯奧的手裡。
公元432年,聖派屈克受教皇派遣前往愛爾蘭勸說愛爾蘭人皈依基督教。
公元432年,一位傳教士把中東的蒸餾技術帶到了愛爾蘭。
在公元432年尼南去世的時候,他已經把聖經福音書傳遍了斯代斯(Strathclyde),有些傳教士甚至進入了蘇格蘭東部地區;他的追隨者後來甚至到達了射特蘭群島(Shetland,蘇格蘭北部)。
公元410年至公元432年間,古印度巴利文佛教學者到斯里蘭卡,將上座部佛教三藏的僧伽羅文注釋改寫在巴利文,並加疏解。
大事
(2)燕王立慕容後之子王仁為太子。
(4)
壬申,吐谷渾王慕送赫連定於魏,魏人殺之。慕上表曰:“臣俘擒僭逆,獻捷王府,爵秩雖崇而土不增廓,車旗既飾而財不周賞;願垂鑑察。”魏主下其議。公卿以為:“慕所致唯定而已,塞外之民皆為己有,而貪求無厭,不可許也。”魏主乃詔曰:”西秦王所得金城、罕、隴西之地,朕即與之,乃是裂土,何須復廓。西秦款至,綿絹隨使疏數,臨時增益,非一賜而止也。”自是慕貢使至魏者稍簡。
(4)
壬申(二十八日),吐谷渾汗國可汗慕容慕將夏王
赫連定獻給北魏,北魏斬殺赫連定。慕容慕上疏說:“我生擒了叛逆
赫連定,呈獻給皇上。陛下賞賜的官爵是雖然尊崇,但土地卻沒有增加;車輛旗幟雖然已經得到裝飾,但是卻沒有財物賞賜部下,希望您能俯察下情。”
拓跋燾把他的奏章交給朝廷文武官員們討論。大臣們認為:“
慕容慕的功勞,不過是俘虜了
赫連定而已,塞外的百姓都已歸吐谷渾汗國所有。但
慕容慕卻貪得無厭,不能答應他的要求。”
拓跋燾於是下詔說:“西秦王慕容慕所攻下的金城、罕、
隴西等地,我同意歸你,這已經是分封給你的采邑了,還有什麼必要再增加土地?西秦對我們具有誠意,我們賞賜的綿絹,根據來使次數是否頻繁,臨時增加,並不是只賞賜一次,以後不再有。”從此,慕容慕所派的出使北魏的貢使稍加減少。
(5)魏方士祁纖奏改代為萬年,以代尹為萬年尹,代令為萬年令。
崔浩曰:“昔太祖應天受命,兼稱代、魏以法殷商。國家積德,當享年萬億,不待假名以為益也。纖之所聞,皆非正義,宜復舊號。”魏主從之。
(5)北魏的方士祁纖上奏朝廷,建議把
代郡改稱萬年,改代尹為萬年尹,代令為萬年令。司徒
崔浩說:“從前,太祖順應天命人心,效法殷商,而兼稱代魏,國家累積下來的恩德,應該使國家的壽命長達億萬年之久,不必藉助名稱得益。祁纖所奏報的,都不是正當大義,應當恢復舊號。”
拓跋燾採納了崔浩的意見。
(6)夏,五月,
壬申,華容文昭公王弘卒。弘明敏有思致,而輕率少威儀。性褊隘,好折辱人,人以此少之。雖貴顯,不營財利;及卒,家無餘業。帝聞之,特賜錢百萬,米千斛。
(6)夏季,五月,
壬申(二十九日),劉宋
太保、華容文昭公王弘去世。
王弘聰明敏捷有思想,但往往輕率行事,威儀不足以使人佩服。他性情狹隘偏激,常常侮辱別人,人們因而對他表示不滿。他雖然地位尊崇,又是朝中顯貴,卻不營求財利。到了去世的時候,家裡竟沒有多餘的財產。劉宋文帝聽說後,特地賞賜
王弘的家屬錢一百萬,米一千斛。
(7)魏主治兵於南郊,謀伐燕。
(7)北魏國主
拓跋燾,在京師南郊訓練兵馬,準備攻打
北燕。
(8)帝遣使者趙道生聘於魏。
(8)劉宋文帝派遣使者趙道生前往北魏訪問。
(9)六月,戊寅,司徒、南徐州刺史彭城王義康改領
揚州刺史。
(9)六月,戊寅(初五),劉宋司徒、南徐州刺史、彭城王劉義康改任
揚州刺史。
(10)詔分青州置冀州,治歷城。
(10)劉宋文帝下詔,把
青州分割出一部分,設定冀州,州治在歷城。
(11)吐谷渾王慕遣其司馬趙敘入貢,且來告捷。
(11)吐谷渾汗國可汗慕容慕派司馬趙敘到劉宋進貢,並奏報軍事上的大捷。
(12)庚寅,魏主伐燕。命太子晃
錄尚書事,時晃才五歲。又遣左僕射
安原、建寧
王崇等屯漠南以備柔然。
(13)辛卯,魏主遣散騎常侍鄧穎來聘。
(13)辛卯(十八日),北魏國主
拓跋燾派散騎常侍鄧穎出使劉宋,進行回訪。
(14)乙未,以吐谷渾王慕為都督西秦·河·沙三州諸軍事、征西大將軍、西秦·河二州刺史,進爵
隴西王,且命慕悉歸南方將士先沒於夏者,得百五十餘人。
(14)乙未(二十二日),劉宋任命吐谷渾可汗慕容慕為都督西秦、河、沙三州諸軍事,征西大將軍,西秦、河二州刺史,封爵為隴西王。又命令
慕容慕全部歸還被夏國俘獲的南方將士,共一百五十餘人。
又加北
秦州刺史
楊難當征西將軍。難當以兄子保宗為鎮南將軍,鎮宕昌;以其子順為
秦州刺史,守上。保宗謀襲難當,事泄,難當囚之。
劉宋朝廷又加授北秦州刺史
楊難當為征西將軍;楊難當任命侄子
楊保宗為鎮南將軍,鎮守宕昌;楊難當任命兒子楊順為秦州刺史,駐守上。
楊保宗謀劃襲擊他的叔父
楊難當,事情泄漏,楊難當囚禁了楊保宗。
(15)壬寅,以江夏王義恭為
都督南兗等六州諸軍事、
開府儀同三司、南兗州刺史,臨川王義慶為都督荊·雍等七州諸軍事,荊州刺史,竟陵王義宣為
中書監,
衡陽王義季為南徐州刺史。初,高祖以荊州居上流之重,土地廣遠,資實兵甲居朝廷之半,故遺詔令諸子居之。上以義慶宗室令美,且烈武王有大功於社稷,故特用之。
(15)壬寅(二十九日),劉宋朝廷任命江夏王劉義恭為
都督南兗等六州諸軍事,
開府儀同三司,南兗州刺史;任命臨川王劉義慶為都督荊、雍等七州諸軍事,荊州刺史;任命竟陵王劉義宣為
中書監;
衡陽王劉義季為南徐州刺史。當初,劉宋武帝劉裕認為,荊州是長江上游的軍事重鎮,土地遼闊,財物和
軍事實力占全國的一半,所以臨死前下遺詔,命令必須由皇子來鎮守。劉宋文帝
劉義隆認為劉義慶是宗室子弟,並有美好的聲譽。何況他的父親烈武王
劉道規,對
宋國的建立有大功,所以特別擢用了他。
(16)秋,七月,已未,魏主至濡水。庚申,遣
安東將軍奚斤發
幽州民及密雲丁零萬餘人,運攻具,出南道,會和龍。魏主至
遼西,燕主遣其侍御史崔聘奉牛酒犒師。已巳,魏主至和龍。
(16)秋季,七月,己未(十七日),北魏國主
拓跋燾率軍抵達濡水。庚申(十八日),
拓跋燾派
安東將軍奚斤徵發
幽州百姓和密雲境內的丁零部落一萬餘人,運送攻城器具,通過南道,與北魏大軍在
北燕都城和龍城下會師。
拓跋燾抵達遼西,北燕王馮弘派遣
侍御史崔聘,呈上美酒牛肉,犒賞北魏軍隊。己巳(二十七日),
拓跋燾抵達和龍。
(18)益州刺史
劉道濟,粹之弟也,信任長史費謙、別駕張熙等,聚斂興利,傷政害民,立官冶,禁民鼓鑄而貴賣鐵器,商賈失業,吁嗟滿路。
(18)劉宋
益州刺史
劉道濟是
劉粹的弟弟。他寵信王府的長史費謙、別駕張熙等人,所行的是收聚搜括財利的作法,損害正常治理,禍害百姓。他設立官營的冶鑄機構,禁止民間冶煉鑄造,而用高價出賣鐵器,造成商人失業,百姓怨聲載道。
流民許穆之,變姓名稱司馬飛龍,自雲晉室近親,往依氐王楊難當。難當因民之怨,資飛龍以兵,使侵擾益州。飛龍招合蜀人,得千餘人,攻殺巴興令,逐陰平太守;道濟遣軍擊斬之。
流民許穆之,改名換姓,自稱司馬飛龍,自己說是東晉皇室的近親,投奔了氐王楊難當。
楊難當利用益州的民怨,借給司馬飛龍一支軍隊,讓他率兵進犯並騷擾益州。司馬飛龍在
蜀郡招兵買馬,集結了一千餘人,攻打
巴興縣城,殺死了巴興縣令。隨即又驅逐了陰平太守。
劉道濟派軍隊擊斬了司馬飛龍及其軍隊。
道濟欲以五城人帛氐奴、梁顯為參軍督護,費謙固執不興。氐奴等與鄉人
趙廣構扇縣人,詐言司馬殿下猶在陽泉山中,聚眾得數千人,引向廣漢;道濟參軍程展會治中李抗之將五百人擊之,皆敗死。巴西人唐頻聚眾應之,
趙廣等進攻涪城,陷之。於是涪陵、江陽、遂寧諸郡守皆棄城走,蜀土僑、舊俱反。
劉道濟打算任命五城人帛氐奴、梁顯為參軍
督護,長史費謙堅決反對。於是,帛氐奴與他的同鄉
趙廣相互勾結,煽動縣民,宣稱司馬飛龍仍在陽泉山中,聚集部眾幾千人,進軍廣漢。
劉道濟派參軍程展,會同治中李抗之,率領五百人攻擊,戰敗,二人陣亡。巴西人唐頻聚眾回響帛氐奴;
趙廣等人進攻涪城,涪城陷落。於是,涪陵、江陽、遂寧等郡的太守都聞風棄城逃走。隨即益州境內的土著居民和外地僑民,一時間全都揭竿而起,紛紛起兵。
(19)燕石城太守
李崇等十郡降於魏。魏主發其民三萬穿圍塹以守和龍。崇,績之子也。
(19)
北燕石城太守
李崇等十個郡,投降了北魏大軍。北魏國主
拓跋燾,徵發北燕百姓三萬人,興築工事,挖掘濠溝,守衛和龍城。
李崇是
李績的兒子。
八月,燕王使數萬人出戰,魏昌黎公丘等擊破之,死者萬餘人。燕尚書高紹帥萬餘家保羌胡固;辛巳,魏主攻紹,斬之。平東將軍
賀多羅攻帶方,撫軍大將軍永昌
王健攻
建德,
驃騎大將軍樂平
王丕攻冀陽,皆拔之。
八月,北燕王派數萬人出城迎戰北魏軍,北魏
昌黎公拓跋丘擊敗北燕軍,斬殺一萬多人。北燕國尚書高紹率領一萬餘家,退保羌胡固。辛巳(初九),
拓跋燾親自率軍進攻高紹的軍隊,斬殺了高紹。與此同時,北魏的平東將軍
賀多羅進攻帶方,撫軍大將軍、永昌王
拓跋健進攻
建德,
驃騎大將軍、樂平王
拓跋丕進攻冀陽,全部攻克。
九月,乙卯,魏主引兵西還,徙營丘、成周、
遼東、樂浪、
帶方、玄菟六郡民三萬家於
幽州。
九月,乙卯(十四日),拓跋燾班師,西去回國。同時,北魏軍強行將營丘、成周、
遼東、樂浪、
帶方、玄菟等六個郡的百姓三萬家遷徙到幽州。
燕尚書郭淵勸燕王送款獻女於魏,乞為附庸。燕王曰:“負釁在前,結忿已深,降附取死,不如守志更圖也。”
北燕尚書郭淵,曾經勸北燕王馮弘,向北魏表示誠意,獻上女兒,充當北魏的藩屬。
馮弘說:“兩國之間早就產生裂痕,結下的仇怨已經很深了,降附北魏是自取滅亡,還不如固守城池,等待轉機。”
魏主之圍和龍也,宿衛之士多在戰陳,行宮人少。
雲中鎮將朱之謀與南人襲殺魏主,因入和龍,浮海南歸;以告冠軍將軍毛之,毛之不從,乃止。既而事泄,朱之逃奔燕。魏人數伐燕,
燕王遣之南歸求救。之泛海至東萊,遂還建康,拜
黃門侍郎。
拓跋燾包圍和龍城時,他身邊護駕的衛士都在沙場衝鋒陷陣,留在行宮的很少。北魏
雲中鎮將朱之陰謀策劃並聯絡南方降附之人,突襲並殺掉
拓跋燾,然後投奔北燕和龍,再乘海船回到劉宋。朱之把這個陰謀告訴了劉宋降將、冠軍將軍毛之,毛之拒絕參與,朱之只好作罷。不久,陰謀泄漏,朱之逃奔北燕。北魏軍多次猛攻北燕,北燕王馮弘派朱之南歸,向劉宋求救。朱之經海道到東萊,既而回到
建康,劉宋朝廷任命他為
黃門侍郎。
(20)
趙廣等進攻成都,
劉道濟嬰城自守。賊眾屯聚日久,不見司馬飛龍,欲散去。廣懼,將三千人及羽儀詣陽泉寺,詐雲迎飛龍。至,則謂道人罕
程道養曰:“汝但自言是飛龍,則坐享富貴;不則斷頭!”道養惶怖許諾。廣乃推道養為蜀王、
車騎大將軍、益·梁二州牧,改元
泰始,備置百官。以道養弟道助為驃騎將軍、長沙王,鎮涪城;
趙廣、帛氐奴、梁顯及其黨張尋、嚴遐皆為將軍,奉道養還成都,眾至十餘萬,四面圍城。使人謂道濟曰:”但送費謙、張熙來,我輩自解去。”道濟遣中兵參軍
裴方明、任浪之各將千餘人出戰,皆敗還。
(20)劉宋益州叛民
趙廣等率眾進攻成都,益州太守
劉道濟只好繞城防禦。叛軍集結已經很長時間,卻看不到首領司馬飛龍,就打算各自散去。趙廣大為惶恐,率領三千人和迎駕的儀仗隊前往陽泉寺,聲稱迎接司馬飛龍。到陽泉寺後,他對那裡的道士罕人
程道養說:“你只要自稱是司馬飛龍,就可以穩享榮華富貴,否則你的人頭就保不往了。”
程道養聽罷驚慌失措,只好應允。於是,趙廣就推舉
程道養為蜀王、
車騎大將軍、益梁二州州牧,改年號為
泰始,設定文武百官。又任命
程道養的弟弟程道助為驃騎將軍、長沙王,負責鎮守涪城。此外,
趙廣、帛氐奴、梁顯及其黨羽張尋、嚴遐等,也都任將軍,擁奉著
程道養返回成都。很快,四面八方前來投奔的百姓多至十餘萬人,把成都圍得水泄不通。
趙廣等派人告
劉道濟說:“只要你交出費謙、張熙二人,我們一定自動解圍。”
劉道濟派城裡的中兵參軍
裴方明、任浪之等二人,分別率領士卒一千餘人出城迎戰,都大敗而回。
(21)冬,十一月,乙巳,魏主還平城。
(21)冬季,十一月,乙巳(初四),北魏國主拓跋燾返回
平城。
(22)壬子(十一日),劉宋朝廷任命少府中山人甄法崇為
益州刺史。
(23)初,燕王嫡妃王氏,生長樂公崇,崇於兄弟為最長。及即位,立慕容氏為王后,王氏不得立,又黜崇,使鎮肥如。崇母弟廣平公朗、樂陵公邈相謂曰:“今國家將亡,人無愚智皆知之。
王復受慕容後之譖,吾兄弟死無日矣。”乃相與亡奔遼西,說崇使降魏,崇從之。會魏主使
給事郎王德招崇,十二月,已醜,崇使邈如魏,請舉郡降。燕王聞之,使其將封羽圍崇於
遼西。
(23)當初,
北燕王馮弘的嫡紀王氏,生下了長樂公
馮崇,馮崇在他的兄弟中年紀最大。等到
馮弘即位後,立慕容氏為王后,王氏卻不能當王后,接著馮弘又廢黜了
馮崇,派他出去鎮守肥如。
馮崇的同胞弟弟廣平公
馮朗和樂陵公馮邈私下商量說:“如今國家危在旦夕,不論是聰明人還是愚昧的人都看得非常清楚。現在父王又聽信慕容王后的讒言,我們兄弟死期不遠了。”於是兄弟兩人相伴一同逃往遼西,勸說
馮崇投降北魏,馮崇同意了。正巧,北魏國主
拓跋燾派
給事郎王德,向
馮崇招降。十二月,己丑(十九日),
馮崇派馮邈前往北魏,準備獻出全郡投降。
馮弘聽到這個訊息,派將領封羽在
遼西團團包圍了
馮崇。
(24)魏主征諸名士之未仕者,州郡多逼遣之。魏主聞之,下詔令守宰以禮申諭,任其進退,毋得逼遣。
(24)北魏國主
拓跋燾,徵召國內沒有做官的知名人士,地方州郡官府多強行逼迫遣送。
拓跋燾聽到這個訊息,立即頒下詔書,命令地方官要有禮節地傳達皇上的旨意,讓他們自己決定去留,不得強行遣送。
(25)初,帝以少子紹為廬陵孝獻
王嗣,以江夏王義恭子朗為營陽王嗣;庚寅,封紹為廬陵王,朗為南豐縣王。
(25)當初,劉宋文帝把自己的小兒子
劉紹過繼給廬陵王劉義真為子。命江夏王劉義恭的兒子
劉朗過繼給營陽王劉義符為子。庚寅(二十日),封
劉紹為廬陵王,封
劉朗為南豐縣王。
(26)劉宋成都中兵參軍
裴方明等人再次出城進攻
程道養的大營,大破叛軍,然後縱火燒了叛軍的軍用物資。
賊黨江陽楊孟子將千餘人屯城南,參軍梁俊之統南樓,投書說諭孟子,邀使入城見
劉道濟,道濟版為主簿,剋期討賊。趙廣知其謀,孟子懼,將所領奔晉原,晉原太守文仲興與之同拒守。
趙廣遣帛氐奴攻晉原,破之,仲興、孟子皆死。
裴方明復出擊賊,屢戰,破之,賊遂大潰;
程道養收眾得七千人,還廣漢,
趙廣別將五千餘人還涪城。
叛軍將領、江陽人楊孟子率領一千餘人屯駐城南,參軍梁俊之鎮守成都南城城樓。梁俊之寫信勸說楊孟子歸降。楊孟子投降,進城見到
劉道濟,
劉道濟暫時任命他為主簿,約定日期,共同討伐叛軍。
趙廣知道了楊孟子的陰謀,楊孟子非常恐懼,率領他手下的部眾逃進晉原。晉原太守文仲興與楊孟子共同抵抗固守城池。
趙廣派帛氐奴進攻晉原,攻破晉原城,文仲興、楊孟子先後戰死。
裴方明再次出城,幾次戰鬥,打敗了叛軍。叛軍四處潰散。
程道養集結殘兵敗將七千人,回到了廣漢,
趙廣另率五千餘人,返回涪城。
先是,張熙說道濟糶倉谷,故自九月末圍城至十二月,糧儲俱盡。方明將二千人出城求食,為賊所敗,單馬獨還,賊眾復大集。方明夜縋而上,道濟為設食,涕泣不能食。道濟曰:“卿非大丈夫,小敗何苦!賊勢既衰,台兵垂至,但令卿還,何憂於賊!”即減左右以配之。賊於城外揚言,雲“方明已死”,城中大恐。道濟夜列炬火,出方明以示眾,眾乃安。道濟悉出財物於北射堂,令方明募人。時城中或傳道濟已死,莫有應者。梁俊之說道濟遣左右給使三十餘人出外,且告之曰:“吾病小損,各聽歸家休息。”給使既出,城中乃安,應募者日有千餘人。
當初,別駕張熙建議
益州刺史劉道濟出售倉庫糧食,所以從九月底叛軍包圍成都城起,一直到十二月,儲存的糧食全都吃光了。
裴方明率領二千人出城尋找糧食充飢,被叛軍打敗。
裴方明單槍匹馬,一個人得以生還。叛軍又重新聚集圍城。
裴方明半夜逃到城下,城裡的士卒用繩子把他接回城裡。
劉道濟為
裴方明準備飯食,裴方明痛哭流泣,不能下咽。
劉道濟說:“你這樣不是一個大丈夫,這次小小的敗仗,不值得如此沮喪!敵人的勢力已經在衰落,朝廷的援軍就要開到,只要你能活著回來,就不必擔心敵人不敗。”隨即,
劉道濟挑選一部分左右親兵分配給
裴方明指揮。叛軍在城外四處揚言,聲稱“
裴方明已經戰死。”城中的將士聽到這個謠言都十分恐慌。
劉道濟在當天夜裡,命人點燃一排火把,讓
裴方明出來與大家相見。這樣,城中的軍心才安定。
劉道濟拿出所有的財物放在北射堂,命
裴方明等人招募新軍。當時城中有人謠傳
劉道濟已經死了,因而沒有人肯來應徵。梁俊之建議
劉道濟,把侍奉左右的奴僕三十餘人送出刺史府,並告訴他們:“我的病情已經稍微減輕,你們可以隨便回家休息。”奴僕侍從們出了刺史府之後,城中百姓的情緒才穩定下來,每天前來應募當兵的都有一千餘人。
(27)初,晉
謝混尚晉陵公主。混死,詔公主與謝氏絕婚;公主悉以混家事委混從子弘微。混仍世宰輔,僮僕千人,唯有二女,年數歲,弘微為之紀理生業,一錢尺帛有文簿。九年而高祖即位,公主降號
東鄉君,聽還謝氏。入門,室宇倉廩,不異平日,
田疇墾闢,有加於舊。
東鄉君嘆曰:“僕射平生重此子,可謂知人;僕射為不亡矣!”親舊見者為之流涕。是歲,
東鄉君卒,公私鹹謂貲財宜歸二女,田宅、僮僕應屬弘微。弘微一無所取,自以私祿葬
東鄉君。
(27)當初,東晉的
謝混娶晉陵公主為妻。
謝混死後,晉安帝
司馬德宗下詔,命晉陵公主與謝家斷絕婚姻關係。晉陵公主於是把謝家的事全都託付給
謝混的侄兒
謝弘微。
謝混家幾世都是朝廷宰相輔臣,僅僮僕就有一千人之多。
謝混沒有兒子,只有兩個女兒,年紀也僅有幾歲,
謝弘微為謝混經營生計,一文錢或一尺絲帛都登記入帳。過了九年,
劉裕稱帝即位,晉陵公主降號稱
東鄉君,劉宋朝廷準許她再回到謝家。
東鄉君進門以後,看到房屋糧倉跟平時一樣,又開墾一些荒地,農田比以前還多。
東鄉君嘆息說:“
謝混在世時,一直看重這個孩子,可以說有知人之明。
謝混可以雖死猶生了。”親戚舊友看到這情形,也不禁為之流淚。這一年,
東鄉君去世了。無論官府和謝氏家族都認為,謝家的金銀財寶應歸二個女兒,而田宅、僕役應該歸
謝弘微所有。
謝弘微卻什麼都不要,而且用自己的俸祿,安葬了
東鄉君。
混女夫殷睿好,聞弘微不取財物,乃奪其妻妹及伯母、兩姑之分以還戲責。內人皆化弘微之讓,一無所爭。或譏之曰:“謝氏累世財產,充殷君一朝戲責,理之不允,莫此為大。卿視而不言,譬棄物江海以為廉耳。設使立清名而令家內不足,亦吾所不取也。”弘微曰:“親戚爭財,為鄙之甚,今內人尚能無言,豈可導之使爭乎!分多共少,不至有乏,身死之後,豈復見關也?”
謝混的女婿殷睿喜歡賭博,聽說
謝弘微不要謝家的財物,於是,奪取妻子的妹妹、伯母和兩位姑母應得的謝家財產,用來償還賭債。謝家人受
謝弘微謙讓精神的感化,沒有任何爭執。有人指責
謝弘微說:“謝氏家族幾代的家產,都成了殷睿一日之間的賭債,沒有比這更不合理的事情了。而你卻視而不見,就好像把財物都拋進江海之中卻自以為清廉一樣。假如為了博取一個清白的名聲,而使家裡生計困難,也是我認為不可取的做法。”
謝弘微說:“親戚之間爭奪財物,是最為卑鄙的事情。如今家裡的人都還不干預,我怎么可以教她們去爭!家產分多分少,總不至於匱乏。人死之後,誰還在乎身外之物?”
(28)禿髮保周自涼奔魏,魏封保周為張掖公。
(28)投奔
北涼的禿髮保周又從
北涼逃奔北魏。北魏朝廷封禿髮保周為張掖公。
(29)魏
李順復奉使至涼。
涼王蒙遜遣中兵校郎
楊定歸謂順曰:“年衰多疾,腰髀不隨,不堪拜伏;比三五日訊息小差,當相見。”順曰:“王之老疾,朝廷所知;豈得自安,不見詔使!”明日,
蒙遜延順入至庭中,蒙遜箕坐隱几,無動起之狀。順正色大言曰:“不謂此叟無禮乃至於此!今不憂覆亡而敢陵侮天地;魂魄逝矣,何用見之!”握節將出。
涼王使定歸追止之,曰:“
太常既雅恕衰疾,傳聞朝廷有不拜之詔,是以敢自安耳。”順曰:“
齊桓公九合諸侯,一匡天下;
周天子賜胙,命無下拜,桓公猶不敢失臣禮,下拜登受。今王雖功高,未如齊桓;朝廷雖相崇重,未有不拜之詔;而遽自偃蹇,此豈社稷之福邪!”
蒙遜乃起,拜受詔。
(29)北魏太常
李順,再次出使
北涼。
北涼王
沮渠蒙遜派中兵校郎
楊定歸對
李順說:“我年老多病,腰腿不太靈便,不能下跪叩拜。等三五天稍稍好轉,再與你相見。”
李順說:“你年邁多疾,朝廷早就知道,怎么可以自己苟且偷安,不出來會見欽差大使!”第二天,
沮渠蒙遜請
李順入宮,來到庭上,
沮渠蒙遜靠著几案坐在那裡不動,全無起身行禮的表示。
李順態度嚴肅,大聲說:“沒有想到你這個老頭兒竟無禮到這種地步!如今你不擔心國破家亡,竟敢侮辱天地,你已經魂飛魄散了,還有什麼必要見你。”於是,他帶著符節,轉身就要出去。
沮渠蒙遜急忙讓
楊定歸追上,並勸阻他說:“太常你既然已經寬恕我們主上年老有病,而且又聽說朝廷有特許不行叩拜大禮的詔命,所以才敢這樣放肆。”
李順說:“當年
齊桓公九次榮任各
諸侯國的盟主,匡扶號令天下。周天子賞他祭祀用的肉,命他不必叩拜,
齊桓公卻仍不失臣子對
君主的禮節,仍在台下叩拜,再上台接受祭肉。如今大王的功德雖高,終究比不上
齊桓公。朝廷雖然特別尊重你,卻從來沒有下過特許不拜的詔書,而你自己卻舉止傲慢,這怎么能是貴國的福分!”
沮渠蒙遜這才起身叩拜,接受詔書。
使還,魏主問以涼事。順曰:“
蒙遜控制河右,逾三十年,經涉艱難,粗識機變,綏集荒裔,群下畏服;雖不能貽厥孫謀,猶足以終其一世。然禮者德之輿,敬者身之基也;
蒙遜無禮、不敬,以臣觀之,不復年矣。”魏主曰:“易世之後,何時當滅?”順曰:“蒙遜諸子,臣略見之,皆庸才也。如聞敦煌太守牧犍,器性粗立,繼
蒙遜者,必此人也。然比之於父,皆雲不及。此殆天之所以資聖明也。”魏主曰:“朕方有事東方,未暇西略。如卿所言,不過數年之外,不為晚也。”
李順回到
平城,北魏國主
拓跋燾詢問北涼的情況。
李順回答說:“
沮渠蒙遜控制
河西,已超過三十年了。他歷經艱難,也多少知道隨機應變。懷柔遠方民族,群臣及部眾既敬畏又服從。雖不能給子孫留下基業,仍足以在有生之年掌握大權。然而,禮儀是道德的表現,恭敬是修身的基礎。
沮渠蒙遜無禮,不敬,在我看來,他的日子也不長了。”
拓跋燾說:“下一代繼位後,什麼時候會滅亡?”
李順說:“沮渠蒙遜的幾個兒子,經我大致考察,都是平庸無能之輩。而我聽說敦煌太守
沮渠牧犍還比較成器,將來繼承王位的一定是他。可是他與他的父親
蒙遜相比還差得很遠。這是上天幫助您建立偉業呀!”
拓跋燾說:“我現在正在東方,與
燕國用兵,還沒有機會進攻西方。如果真的象你所說的那樣,我們吞併涼國也就是數年之後的事,並不算晚。”
初,賓沙門曇無讖,自雲能使鬼治病,且有秘術。涼王蒙遜甚重之,謂之“聖人”,諸女及子婦皆往受術。魏主聞之,使
李順往征之。
蒙遜留不遣,仍殺之。魏主由是怒涼。
最初,賓的僧人曇無讖,自稱能夠驅使鬼神,醫治百病,而且有秘密的法術。北涼王
沮渠蒙遜非常重視他,稱他為“聖人”,沮渠蒙遜的女兒和兒媳也都在曇無讖那裡接受他的法術。北魏國主
拓跋燾聽說後,派李順前往
北涼徵召曇無讖。
沮渠蒙遜卻不肯放行,然後殺了曇無讖。因此,
拓跋燾對北涼十分惱怒。