公元417年是東晉義熙十三年,此時北方有七國。春,正月,甲戌朔,日有食之。
基本介紹
紀年,資治通鑑,
紀年
北魏泰常二年
夏國鳳翔五年
西秦永康六年
資治通鑑
(1)春,正月,甲戌朔,日有食之。
(2)春季,正月,甲戌朔(初一),出現日食。
(3)秦主泓朝會百官於前殿,以內外危迫,君臣相泣。征北將軍齊公恢帥安定鎮戶三萬八千,焚廬舍,自北雍州趨長安,自稱大都督、建義大將軍,移檄州郡,欲除君側之惡;揚威將軍姜紀帥眾歸之,建節將軍彭完都棄陰密奔還長安。恢至新支,姜紀說恢曰:“國家重將、大兵皆在東方,京師空虛,公亟引輕兵襲之,必克。”恢不從,南攻城;鎮西將軍姚諶為恢所敗,長安大震。泓馳使征東平公紹,遣姚裕及輔國將軍胡翼度屯澧西。扶風太守姚俊等皆降於恢。東平公紹引諸軍西還,與恢相持於靈台,姚贊留寧朔將軍尹雅為弘農太守,守潼關,亦引兵還。恢眾見諸軍四集,皆有懼心;其將齊黃等詣大軍降。恢進兵逼紹,贊自後擊之,恢求海微兵大敗,殺恢及其三弟。泓哭之慟,葬以公禮。
(4)後秦國主姚泓,在王宮前殿接受文武百官的朝賀,因國家內患外憂交迫,君臣們相對哭泣。征北將軍、齊公姚恢率領仔微安定當地居民三萬八千戶人家,縱火焚燒了房屋,從北雍州直奔長安而來。姚恢自稱大都督、建義大將軍,向所過州縣傳布檄文,聲稱要剷除君主身邊的惡人。揚威將軍姜紀率領部眾歸附了姚恢,建節將軍彭完都放棄了陰密城,逃回長安。姚恢大隊人馬抵達新支,姜紀對姚恢說:“朝廷充仔察陵重要將領和軍隊主力都在東方,京師空虛,您如果迅速率領輕裝的軍士襲擊長安,定能攻克。”姚恢沒有同意,卻向南進攻城。鎮西將軍姚諶被姚恢擊敗,長安受到很大震動。姚泓派人飛馬前去徵召東平公姚紹,並派姚裕和輔國將軍胡翼度屯駐澧西。扶風太守姚俊等人都投降了姚恢。東平公姚紹率各路人馬緊急向西回軍,與姚恢的軍隊在靈台相持。姚留下寧朔將軍尹雅為弘農太守,鎮守潼關,然後也率軍回到長安。姚恢的部眾看到各路兵馬四面集中過來,都心驚膽戰,大將齊黃等人前往官軍大營投降。姚恢揮師進逼姚紹軍,姚從後面進攻姚恢,姚恢的部眾大敗,四處逃散,官軍斬殺了姚恢和他的三個弟弟。姚泓聞知姚恢的死訊失聲慟哭,用公爵的禮儀把他們安葬。
(7)涼公寢疾,遺命長史宋繇曰:“吾死之後,世子猶卿子也,善訓導之。”二月,卒。官屬奉世子歆為大都督、大將軍、涼公、領涼州牧。大赦,改元嘉興。尊歆母天水尹氏為太后;以宋繇錄三府事。謚曰武昭王,廟號太祖。
(8)西涼公李患病臥床,臨終前,他囑咐長史宋繇說:“我死以後,世子李歆就像你的兒子,你要好好訓導他。”二月,李去世。朝廷文武百官擁立世子李歆為大都督、大將軍、涼公、領涼州牧。下令大赦,改年號為嘉興。尊奉李歆的母親、天水人尹氏為太后。李歆任命宋繇為錄三府事。追加李諡號稱武昭王,廟號稱太祖。
(9)西秦安東將軍木弈乾擊吐谷渾樹洛乾,破其弟阿柴乾堯桿川,俘五千餘口而還。樹洛乾走保白蘭山,慚憤發疾,將卒,謂阿柴曰:“吾子拾虔幼弱,今以大事付汝。”樹洛乾卒,阿柴立,自稱驃騎將軍、沙州刺史。謚樹洛乾曰武王。阿柴稍用兵侵併其傍小種,地方數千里,遂為強國。
(10)西秦再滲民安東將軍乞伏木弈乾,進攻吐谷渾汗國可汗樹洛乾,在堯桿川大敗他的弟弟阿柴,俘虜五千多人班師。樹洛乾逃走,退保白蘭山;他又羞又憤,大病不起,臨死前,他對阿柴說:“我的兒子慕容拾虔年小,我如今把身後大事託付給你。”樹洛乾去世,阿柴繼位,自稱為驃騎將軍、沙州刺史。追贈樹洛乾為武王。阿柴逐漸興兵向外擴張,吞併吐谷渾周圍的弱小部落,擴展疆域數千里,於是成為一個強大國家。
(11)西河王蒙遜遣其將襲烏啼部,大破之;又擊卑和部,降之。
辛酉,滎陽守將傅洪以虎牢降魏。
辛酉(十九日),東晉滎陽守將傅洪,獻出虎牢城,投降北魏。
東晉建武將軍沈林子對檀道濟說:“蒲阪城池堅固,守軍又多,不可能一舉攻克。強攻則白白使我軍傷亡,不強攻又會拖延時間。現在,王鎮惡在潼關,勢單力弱,我們不如與王鎮惡會師,合兵攻打潼關。如能攻克潼關,尹昭在蒲阪,就可以不攻自破了。”檀道濟同意。
三月,道濟、林子至潼關。秦魯公紹引兵出戰,道濟、林子奮擊,大破之,斬獲以千數。紹退屯定城,據險拒守,謂諸將曰:“道濟等兵力不多,懸軍深入,不過堅壁以待繼援。吾分軍絕其糧道,可坐禽也。”乃遣姚鸞屯大路以絕道濟糧道。
三月,檀道濟、沈林子抵達潼關。後秦魯公姚紹率兵出城迎戰,檀道濟、沈林子奮勇進攻,大破後秦軍,斬殺和俘虜敵人數以千計。姚紹率領後秦軍撤退,屯駐定城,憑依險要的地勢固守城池。姚紹對他手下的將領們說:“檀道濟他們的兵力不多,而且孤軍深入,所以他只能加強營壘固守,等待後繼援軍。我現在分兵幾路,切斷他的糧餉供給之路,就可以穩坐這裡生擒他。”於是,姚紹派姚鸞把守大路要道,斷絕檀道濟的送糧道路。
鸞遣尹雅將兵與晉戰於關南,為晉兵所獲,將殺之。雅曰:“雅前日已當死,幸得脫至今,死固甘心。然夷、夏雖殊,群臣之義一也。晉以大義行師,獨不使秦有守節之臣乎!”乃免之。
姚鸞派尹雅率兵與東晉軍在潼關之南會戰,尹雅再度被東晉士卒俘虜,就要斬首,尹雅說:“我前不久被俘就應當被殺,幸虧逃脫,才得以存活,死也當然甘心情願。然而。漢人與夷人雖然民族不同,君臣之間的大義卻是一樣的。晉國既然可以出於大義興兵遣將,為什麼只是不讓秦國有守節的大臣呢!”東晉軍才赦免了他的死罪。
丙子(初四),夜間,沈林子率領精銳部隊突然偷襲姚鸞的大營,斬殺姚鸞以及他手下的士卒幾千人。姚紹又派東平公姚駐軍黃河岸邊,企圖斷絕東晉軍的水道;沈林子又率軍進攻姚,姚軍大敗,姚本人則逃回定城。後秦河北太守薛帛,獻出河曲,投降了東晉軍。
太尉裕將水軍自淮、泗入清河,將溯河西上,先遣使假道於魏;秦主泓亦遣使請救於魏。魏主嗣使群臣議之,皆曰:“潼關天險,劉裕以水軍攻之甚難;若登岸北侵,其勢便易。裕聲言伐秦,其志難測。且秦,婚姻之國。不可不救也。宜發兵斷河上流,勿使得西。”博士祭酒崔浩曰:“裕圖秦久矣。今姚興死,子泓懦劣,國多內難。裕乘其危而伐之,其志必取。若遏其上流,裕心忿戾,必上岸北侵,是我代秦受敵也。今柔然寇邊,民食又乏,若復與裕為敵,
發兵南赴則北寇愈深,救北則南州復危,非良計也。不若假之水道,聽裕西上,然後屯兵以塞其東。使裕克捷,必德我之假道;不捷,吾不失救秦之名;此策之得者也。且南北異俗,借使國家棄恆山以南,裕必不能以吳、越之兵與吾爭守河北之地,安能為吾患乎!夫為國計者,惟社稷是利,豈顧一女子乎!”議者猶曰:“裕西入關,則恐吾斷其後,腹背受敵;北上,則姚氏必不出關助我,其勢必聲西而實北也。”嗣乃以司徒長孫嵩督山東諸軍事,又遣振威將軍娥清、冀州刺史阿薄幹將步騎十萬屯河北岸。
東晉太尉劉裕率領水軍從淮河、泗水進入清河,準備再逆流西上,開進黃河,他先派使節向北魏借路。後秦國主姚泓也派人出使北魏,請求救援。北魏國主拓跋嗣命令文武百官共同商討這件事,群臣們都說:“潼關是天險,劉裕用水軍攻克恐怕難以達到。但是,如果從黃河北岸登入向北方侵入,那就容易得多。劉裕聲稱討伐秦,他的真實目的難以猜測;而且秦是與我們有婚姻關係的國家,不可以不出兵相助。我們應派兵切斷黃河上游,阻止晉軍西上。”博士祭酒崔浩說:“劉裕吞併秦國的野心由來已久。如今,姚興去世。他的兒子姚泓愚劣懦弱,國內災難一再發生。劉裕乘他國內危機而興兵討伐,他的決心是一定要奪取。我們如果切斷黃河上游,阻截晉軍,劉裕一怒之下,必然登入向我們進攻,這樣一來,我們等於代替秦國挨打。如今柔然進攻我們邊境,百姓又缺少糧食,如果再與劉裕為敵,發兵南下進攻晉,那么北邊敵軍柔然就會更加深入。那時,大軍救援北方,南方的州縣又將告急,這不是好計策。不如借給劉裕水道,聽任劉裕西上,然後我們出兵駐防東部,阻塞他的退路。如果劉裕得勝告捷,一定會感激我們借路的恩德;如果失敗,我們也會有援救秦國的美名,這是很多辦法中比較好的一個。況且,南方與北方風俗不同,即使朝廷放棄恆山以南的領土,劉裕也決不會用來自吳、越的軍隊與我們爭奪據守黃河以北的土地,怎么會成為我們的威脅呢?為國家制定方略的人,應該只為國家的利益考慮,怎么可以顧念一個嫁過來的女子呢!”大臣們還說:“劉裕向西進入潼關,便害怕我們切斷他的退路,腹背同時遭到攻擊;而劉裕如果北上進攻我們,那么秦國姚氏一定不會從潼關出兵救援,所以看劉裕的樣子雖然是聲稱向西,但實際一定是北上。”拓跋嗣於是命令司徒長孫嵩為督山東諸軍事。又派振威將軍娥清、冀州刺史阿薄幹,率領步、騎兵十萬人屯軍黃河北岸。
初,裕命王鎮惡等:“若克洛陽,須大軍到俱進。”鎮惡等乘利徑趨潼關,為秦兵所拒,不得前。久之,乏食,眾心疑懼,或欲棄輜重還赴大軍。沈林子按劍怒曰:“相公志清六合,今許、洛已定,關右將平,事之濟否,繫於前鋒。柰何沮乘勝之氣,棄垂成之功乎!且大軍尚遠,賊眾方盛,雖欲求還,豈可得乎!下官授命不顧,今日之事,當自為將軍辦之,未知二三君子將何面以見相公之旗鼓邪!”鎮惡等遣使馳告裕,求遣糧援。裕呼使者,開舫北戶,指河上魏軍以示之曰:“我語令勿進,今輕佻深入。岸上如此,何由得遣軍!”鎮惡乃親至弘農,說諭百姓,百姓競送義租,軍食復振。
當初,劉裕命令王鎮惡等人:“如果攻克洛陽,一定要等主力大軍到達後共同前進。”王鎮惡等人卻乘勝直接進攻潼關,被後秦兵牽制,不能前進,時間一長,軍中糧餉接濟不上,士卒中發生恐慌和疑慮,有人打算放棄笨重的軍用品回去投奔大軍。沈林子手按佩劍怒斥道:“相公大志是統一天下,而今許昌、洛陽均已平定,關右也將要收復,大事成功與否,就在前鋒部隊的行動。為什麼要挫傷勝利後的士氣,放棄就要得到的功業?況且現在主力大軍距我們還遠,敵人的力量正強盛,即使我們打算撤退,又怎么能夠走脫,我接受了命令就不作回頭的打算。今天的事,我自己率軍完成任務,不知你們這些君子,將來有什麼面目去見宋公的旗鼓!”王鎮惡等人派人飛馬報告劉裕,要求支援糧草和兵力。劉裕把王鎮惡的使節叫到面前,打開戰船的北窗,指著黃河岸邊的北魏大軍給他看,說:“我告訴他們不能單獨前進,如今卻輕率地深入敵境,岸上的形勢如此嚴重,我怎么派得出軍隊!”王鎮惡於是親自回到弘農,向百姓說明情況,曉以大義,百姓爭相捐獻糧草,軍隊的糧餉重新得到補充。
魏人以數千騎緣河隨裕軍西行;軍人於南岸牽百丈,風水迅急,有漂渡北岸者,輒為魏人所殺略。裕遣軍擊之,裁登岸則走,退則復來。夏,四月,裕遣白直隊主丁帥仗士七百人、車百乘,渡北岸,去水百餘步,為卻月陣,兩端抱河,車置七仗士,事畢,使豎一白;魏人不解其意,皆未動。裕先命寧朔將軍朱超石戒嚴,白既舉,超石帥二千人馳往赴之,齎大弩百張,一車益二十人,設彭排於轅上。魏人見營陣既立,乃進圍之;長孫嵩帥三萬騎助之,四面肉薄攻營,弩不能制。時超石別齎大錘及千餘張,乃斷長三四尺,以錘錘之,一軋洞貫三四人。魏兵不能當,一時奔潰,死者相積;臨陳斬阿薄幹,魏人退還畔城。超石帥寧朔將軍胡藩、寧遠將軍劉榮祖追擊,又破之,殺獲千計。魏主嗣聞之,乃恨不用崔浩之言。
北魏軍隊的幾千名騎兵,一直沿著黃河隨著劉裕的大軍向西行進。東晉士卒在黃河南岸,用長繩牽引戰船,風大浪急,有的牽繩突然折斷,戰船漂流到北岸,船上的晉軍全都遭到北魏軍隊誅殺劫掠。劉裕派軍還擊北魏軍隊,東晉軍一上岸,北魏軍就逃走,等東晉軍回到船上,北魏軍又返回岸邊。夏季,四月,劉裕派白直隊主丁,統率武士七百人,戰車一百輛,登上黃河北岸,在距河岸一百步的地方,構築新月形戰陣,以河岸作為月弦,兩端抱住河道。每個戰車上布置七個武士。新月陣布置完畢,在陣中豎一個白色羽旗。北魏軍隊不知道這是什麼意思,都不敢輕舉妄動。劉裕先派寧朔將軍朱超石嚴加戒備,準備出戰,等新月陣中的白旗一舉起來,朱超石率領二千人飛奔而至,進入新月陣,攜帶大弩一百張,每個戰車上增加到二十人,並在車轅上安置了防箭木板。北魏軍看到戰陣已經完成,開始進攻包圍。長孫嵩又率三萬騎兵作為後繼援軍,從四面八方向新月陣展開肉搏衝鋒,東晉軍的強弓不能阻止敵人的勢頭。當時,朱超石另外還攜帶了大鐵锺和鐵一千支,這時朱超石命人把鐵折成三四尺長,用大锺锺打鐵,一下去,能貫穿三四人。北魏士卒招架不住,一時間全都四處潰散,爭相逃命,陣亡將士的屍體堆積成山。東晉軍在戰陣中斬殺了北魏冀州刺史阿薄幹,北魏軍敗退,逃回畔城。朱超石率領寧朔將軍胡藩、寧遠將軍劉榮祖乘勝追擊,又一次大破北魏軍,斬殺和俘虜敵人數以千計。北魏國主拓跋嗣聽到報告,才後悔沒有採用崔浩的建議。
秦魯公紹遣長史姚洽、寧朔將軍安鸞、護軍姚墨蠡、河東太守唐小方帥眾二千屯河北之九原,阻河為固,欲以絕檀道濟糧援。沈林子邀擊,破之,斬洽、墨蠡、小方,殺獲殆盡。林子因啟太尉裕曰:“紹氣蓋關中,今兵屈於外,國危於內,恐其凶命先盡,不得以膏齊斧耳。”紹聞洽等敗死,憤恚,發病嘔血,以兵屬東平公贊而卒。贊既代紹,眾力猶盛,引兵襲林子,林子復擊破之。
後秦魯公姚紹派長史姚洽、寧朔將軍安鸞、護軍姚墨蠡、河東太守唐小方,率領二千人駐軍黃河北岸的九原,依據黃河天險,打算切斷檀道濟軍隊的糧草供應。東晉建武將軍沈林子阻擊後秦軍,大敗敵人,斬殺了姚洽、姚墨蠡和唐小方,這支後秦部隊被殺被俘幾乎全軍覆滅。於是,沈林子奏報太尉劉裕說:“姚紹的威名,遍揚關中,但如今在外,他的大軍遭到多次失敗;在內,他的國家又危機四伏,恐怕他的壽命提前結束,等不到讓我們用利斧來斬殺他了。”姚紹聽說姚洽等人戰敗身死,又傷心又憤怒,得了重病,吐血不止,把兵權交給東平公姚,便死去了。姚代替姚紹之後,後秦的兵勢仍很強盛,姚領兵襲擊沈林子,沈林子又一次打敗後秦軍。
太尉裕至洛陽,行視城塹,嘉毛之完葺之功,賜衣服玩好,直二千萬。
(16)丁巳(十六日),北魏國主拓跋嗣前往高柳,壬戌(二十一日),返回京都平城。
(18)北涼河西王沮渠蒙遜大赦天下。他派張掖太守沮渠廣宗向西涼詐降,引誘西涼公李歆派兵出來迎接,李歆果然發兵接應。而沮渠蒙遜率領三萬士兵埋伏在蓼泉,李歆發覺,率兵撤退。沮渠蒙遜率眾追擊,李歆與沮渠蒙遜在解支澗會戰,李歆大破北涼軍,斬殺七千餘人。沮渠蒙遜修建建康城,設定戍所,然後回國。
崔浩侍講在前,嗣問之曰:“劉裕伐姚泓,果能克乎?”對曰:“克之。”嗣曰:“何故?”對曰:“昔姚興好事虛名而少實用,子泓懦而多病,兄弟乖爭。裕乘其危,兵精將勇,何故不克!”嗣曰:“裕才何如慕容垂?”對曰:“勝之。垂藉父兄之資,修復舊業,國人歸之,若夜蟲之就火,少加倚仗,易以立功。劉裕奮起寒微,不階尺土,討滅桓玄,興復晉室,北禽慕容超,南梟盧循,所向無前,非其才之過人,安能如是乎!”嗣曰:“裕既入關,不能進退,我以精騎直搗彭城、壽春,裕將若之何?”對曰:“今西有屈丐,北有柔然,窺伺國隙。陛下既不可親御六師,雖有精兵,未睹良將。長孫嵩長於治國,短於用兵,非劉裕敵也。興兵遠攻,未見其利;不如且安靜以待之。裕克秦而歸,必篡其主。關中華、戎雜錯,風俗勁悍;裕欲以荊、揚之化施之函、秦,此無異解衣包火,張羅捕虎;雖留兵守之,人情未洽,趨尚不同,適足為寇敵人資耳。願陛下按兵息民以觀其變,秦地終為國家之有,可坐而守也。”嗣笑曰:“卿料之審矣。”浩曰:“臣嘗私論近世將相之臣:若王猛之治國,苻堅之管仲也;慕容恪之輔幼主,慕容之霍光也;劉裕之平禍亂,司馬德宗之曹操也。”嗣曰:“屈丐何如?”浩曰:“屈丐國破家覆,孤孑一身,寄食姚氏,受其封殖。不思酬恩報義,而乘時徼利,盜有一方,結怨四鄰;撅豎小人,雖能縱暴一時,終當為人所吞食耳。”嗣大悅,語至夜半,賜浩御縹醪十觚,水精鹽一兩,曰:“朕味卿言,如此鹽、酒,故欲與卿共饗其美。”然猶命長孫嵩、叔孫建各簡精兵伺裕西過,自成皋濟河,南侵彭、沛;若不時過,則引兵隨之。
當時,崔浩在前面為拓跋嗣講解經典,拓跋嗣問崔浩說:“劉裕討伐姚泓,果真能攻克嗎?”崔浩回答說:“定能攻克!”拓跋嗣問:“為什麼!”崔浩說:“當年姚興喜歡追求虛名而不做實事,他的兒子姚泓生性懦弱,身體多病,兄弟之間爭權奪勢,不能團結一心。如今劉裕乘人之危,他的將士勇猛善戰,訓練有素,有什麼理由不能取勝!”拓跋嗣又問:“劉裕的才華與慕容垂相比如何?”崔浩說:”劉裕勝過慕容垂。慕容垂憑藉父兄的資蔭,復興故有的基業,國人都投靠他,就像夜間的昆蟲飛向火光一樣,對此稍加憑藉,就能輕而易舉地建功立業。而劉裕則出身微賤貧寒,沒有一尺土地可以憑藉,卻消滅了桓玄,興復了晉朝宗室的統治。在北方生擒慕容超,在南方砍下盧循的首級,所過之處,沒有敵手,他如果不是才智過人,怎么會這樣呢?”拓跋嗣說:“劉裕既然已經進入函谷關,一時不能前進,也不能後退,而我們以精銳騎兵直搗他的老巢彭城、壽春,劉裕將會怎么樣!”崔浩回答說:“如今我們西面有夏國赫連勃勃,北有柔然,他們都在時刻窺伺我們的行動,準備乘機來攻。陛下既然不能親自指揮軍隊,我軍雖然有精兵,卻沒發現有良將,長孫嵩的長處是善於治理國家,短處是不善於用兵,根本不是劉裕的對手。我軍大舉興兵遠征,看不到實際利益,不如暫且按兵不動,靜觀事態的發展。劉裕攻克秦國後回國,一定會篡取皇帝寶座。關中地區漢族、戎族雜居一處,風俗強悍。劉裕打算用教化荊州、揚州百姓的方法統治函谷關和秦國這一帶的百姓,這就好像脫下衣服包火,張開羅網捕捉老虎一樣,難以奏效。劉裕雖然會留下軍隊駐守,可一時人心難以信服,志趣習俗又不一樣,恰好為別人入侵提供了好條件。希望陛下停止出兵征討,讓百姓休養生息,觀察局勢的變化,秦國的地盤終究會為我國所有,我們可以坐在這裡,就能到手。”拓跋嗣笑著說:“你分析得很周詳。”崔浩說:“我曾經私下評論過近世的將領和宰相,比如王猛治理國家,是苻堅的管仲;慕容恪輔佐幼主,是慕容的霍光;劉裕平定桓玄禍亂,是司馬德宗的曹操呀。”拓跋嗣又問:“赫連勃勃怎么樣?”崔浩說:“赫連勃勃當年國破家亡,孤身一人,寄食在姚家門下,接受姚氏的官祿。不但不想報答姚氏的恩情,反而乘人之危,占據一方地盤,與四鄰結下了仇怨。像他這樣的撅起自我豎立的小人,雖然能強大暴虐一時,終究要被別人吞併。”拓跋嗣非常高興,君臣二人一直談論到深夜,拓跋嗣把御用青白色醅酒三十升、水精鹽一兩賞賜崔浩,說:“我聽了你一席話,就像品味這鹽和酒的滋味一樣,所以我想和你一起共享這種美好的感受。”然而,拓跋嗣還是命令長孫嵩、叔孫建各自挑選精兵備戰,如果劉裕再向西部深入,他們則從成皋渡黃河南下,進攻彭城、沛郡;如果劉裕推進很慢,則仍繼續在岸上緊緊跟隨。
(21)魏主嗣西巡至雲中,遂濟河,畋於大漠。
(22)北魏國主拓跋嗣向西巡視,抵達雲中;然後渡過黃河,在大漠上狩獵。
(23)魏置天地四方六部大人,以諸公為之。
(24)北魏朝廷設定天、地、東、西、南、北六部大人,一律選用爵以及地位相當於公爵的大臣擔任。
(29)太尉裕至鄉。沈田子等將攻柳,秦主泓欲自將以御裕軍,恐田子等襲其後,欲先擊滅田子等,然後傾國東出;乃帥步騎數萬,奄至青泥。田子本為疑兵,所領裁千餘人,聞泓至,欲擊之;傅弘之以眾寡不敵止之,田子曰:“兵貴用奇,不必在眾。且今眾寡相懸,勢不兩立,若彼結圍既固,則我無所逃矣。不如乘其始至,營陳未立,先薄之,可以有功。”遂帥所領先進,弘之繼之。秦兵合圍數重。田子撫慰士卒曰:“諸君冒險遠來,正求今日之戰,死生一決,封侯之業於此在矣!”士卒皆勇躍鼓譟,執短兵奮擊,秦兵大敗,斬馘萬餘級,得其乘輿服御物,秦主泓奔還灞上。
(30)東晉太尉劉裕抵達鄉。沈田子等將領準備進攻柳。後秦國主姚泓打算親自統兵出征,抵禦劉裕的大軍,又害怕沈田子等人突襲他的後方,就想先消滅沈田子等人,然後出動全國的兵力向東攻打劉裕。於是,姚泓率領步、騎兵數萬人,突然抵達青泥。沈田子這支部隊,本來就是為迷惑敵人布置的疑兵,一共才一千多人。沈田子聽說姚泓親征,打算迎戰,建威將軍傅弘之認為敵眾我寡無法抵敵,從而勸止他。沈田子說:“用兵貴在出奇制勝,不一定在人數多。況且如今敵我寡眾懸殊,看形勢不能並存。如果等到敵人集結的陣勢穩固,我們就會無處可逃。不如乘他們剛剛到達,營地和戰陣都沒有建立,我們主動挑戰,定能成功。”於是,沈田子率領他的部眾首先出動,傅弘之作為後繼援軍緊跟。後秦兵把這支東晉軍重重包圍。沈田子安撫激勵士卒們說:“各位不畏艱險、遠道而來,就是為了像今天這樣的會戰,生死對決,封侯升官的大業就在這裡了!”士卒們大聲疾呼,躍躍欲試,手執短兵器奮勇殺敵。後秦軍大敗,被斬殺共一萬多人,繳獲姚泓的御車御衣,以及王家專用的器物。姚泓逃回灞上。
辛丑(初二),東晉太尉劉裕抵達潼關,他任命朱超石為河東太守,命他與振武將軍徐猗之在河北與薛帛會師,共同進攻蒲阪。後秦平原公姚璞與姚和都迎擊東晉軍,徐猗之戰敗身亡,朱超石逃回潼關。後秦東平公姚,派司馬國率領北魏軍隊尾隨劉裕大軍之後。
東晉龍驤將軍王鎮惡,請求率水軍從黃河開進渭水,然後直趨長安,劉裕應允。後秦恢武將軍姚難,從香城率軍向西退卻,王鎮惡揮師追擊。後秦國主姚泓從灞上率軍返回,屯駐石橋,準備援救姚難。後秦鎮北將軍姚強與姚難會師,屯兵涇水岸邊,抵抗王鎮惡的追擊。王鎮惡命毛德祖進攻,大破後秦軍,姚強戰死,姚難逃回長安。
東平公贊退屯鄭城,太尉裕進軍逼之。泓使姚丕守渭橋,胡翼度屯石積,東平公贊屯灞東,泓屯逍遙園。
鎮惡溯渭而上,乘蒙沖小艦,行船者皆在艦內,秦人見艦進而無行船者,皆驚以為神。壬戌旦,鎮惡至渭橋,令軍士食畢,皆持仗登岸,後登者斬。眾既登,渭水迅急,艦皆隨流,倏忽不知所在。時泓所將尚數萬人。鎮惡諭士卒曰:“吾屬並家在江南,此為長安北門,去家萬里,舟楫、衣糧皆已隨流。今進戰而勝,則功名俱顯;不勝,則骸骨不返;無他岐矣。卿等勉之!”乃身先士卒,眾騰踴爭進,大破姚丕於渭橋。泓引兵救之,為丕敗卒所蹂踐,不戰而潰;姚諶等皆死,泓單馬還宮。鎮惡入自平朔門,泓與姚裕等數百騎逃奔石橋。東平公贊聞泓敗,引兵赴之,眾皆潰去;胡翼度降於太尉裕。
王鎮惡率水軍在渭水中逆流而上,乘坐蒙沖小艦,划槳的士卒都在船內。後秦人看到戰艦行進卻沒有划船的人,都驚奇地以為神仙下凡。壬戌(二十三日)凌晨,王鎮惡軍抵達渭橋,命令戰士們吃飽喝足以後,全部手持兵器登岸,最後登入的人斬首。士卒們登入完畢,渭水流急,東晉的戰艦隨波東下,倏忽之間,不見蹤影。當時姚泓統率的軍隊還有幾萬人。王鎮惡向士卒們宣告說:“我們的親人和家園都在江南,這裡是長安北門,離故鄉有萬里之遙。現在,戰船、衣服、糧食都隨波飄走,今天我們進攻,戰勝可以建功立名;失敗,我們的屍骨都回不了家,沒有第三條路可走。你們大家共勉吧!”於是,王鎮惡身先士卒,沖在最前面,士卒們士氣高漲,踴躍奮擊,在渭橋大敗後秦姚丕的軍隊。姚泓率兵救援,卻被姚丕的敗兵衝擊踐踏,不戰自潰。姚諶等人全都戰死,姚泓單人匹馬逃回皇宮。王鎮惡從長安的平朔門進城,姚泓和姚裕等率幾百名騎兵逃奔石橋。東平公姚聽說姚泓戰敗,急忙率軍赴難救援,可是,後秦軍心大亂,士卒們四處逃散。胡翼度向東晉太尉劉裕投降。
泓將出降,其子佛念,年十一,言於泓曰:“晉人將逞其欲,雖降必不免,不如引決。”泓憮然不應。佛念登宮牆自投而死。癸亥,泓將妻子、群臣詣鎮惡壘門請降,鎮惡以屬吏。城中夷、晉六萬餘戶,鎮惡以國恩撫慰,號令嚴肅,百姓安堵。
姚泓打算出城投降,他的兒子姚佛念,年僅十一歲,對姚泓說:“晉人勢必要在我們身上滿足欲望,即使投降也難免一死,不如自殺。”姚泓心裡痛楚,沒有回答。姚佛念自己登上宮牆,投下摔死。癸亥(二十四日),姚泓攜妻子兒女、文武百官,前往王鎮惡的大營投降,王鎮惡把他們交給下屬官吏關押。長安城中的漢族人和夷族人共有六萬多戶,王鎮惡宣揚東晉的恩德,加以安撫,號令嚴明,百姓安居樂業。
九月,太尉裕至長安,鎮惡迎於灞上。裕勞之曰:“成吾霸業者卿也!”鎮惡再拜謝曰:“明公之威,諸將之力,鎮惡何功之有!”裕笑曰:“卿欲學馮異邪?”鎮惡性貪,秦府庫盈積,鎮惡盜取,不可勝紀;裕以其功大,不問。或譖諸裕曰:“鎮惡藏姚泓偽輦,將有異志。”裕使人覘之,鎮惡剔取其金銀,棄輦於垣側,裕意乃安。
九月,太尉劉裕抵達長安,王鎮惡在灞上迎接。劉裕慰勞他說:“是你幫助我完成了霸業!”五鎮惡再拜謙讓說:“全仰賴您的英明指揮和威望,各位將領的努力,我有什麼功勞!”劉裕笑著說:“你難道要學習馮異嗎?”其實,王鎮惡一向貪財好利,後秦府庫倉儲十分豐富,王鎮惡私自盜取的財物,不計其數,劉裕因為他的功勞很大,所以不予過問。有人向劉裕誣陷王鎮惡說:“王鎮惡私藏姚泓的御用輦車,可能會叛變。”劉裕派人偵察。原來,王鎮惡剔取了輦車上的金銀珠飾,然後把輦車拋棄到城牆外面。劉裕這才安心。
劉裕下令沒收後秦的宗室祭祀用具彝器、渾天儀、測日儀器土圭、計程用的記里鼓、指南車等,送往建康。其餘金銀玉石、綾羅綢緞、稀世珍寶都賞賜給將士。後秦平原公姚璞、并州刺史尹昭,獻出了蒲阪城投降;東平公姚,率領皇室一百多人,前往劉裕的大營投降,劉裕把他們全部殺死。然後把姚泓送到建康,綁到市井刑場斬首。
裕以薛辯為平陽太守,使鎮捍北道。
劉裕任命薛辯為平陽太守,令他鎮守和保衛東晉北部邊防。
裕議遷都洛陽。諮議參軍王仲德曰:“非常之事,固非常人所及,必致駭動。今暴師日久,士卒思歸,遷都之計,未可議也。”裕乃止。
劉裕提議遷都洛陽。諮議參軍王仲德說:“不尋常的事,本來不是尋常人所能接受,一旦遷都,必然引起舉國驚駭騷動。如今軍隊在外作戰已久,人心思歸,遷都的計畫,不能提出討論。”劉裕才作罷。
羌眾十餘萬口西奔隴上,沈林子追擊至槐里,俘虜萬計。
羌族部落的部眾十餘萬口,向西逃奔隴上,沈林子追擊羌人直到槐里,俘虜數以萬計。
初,夏王勃勃聞太尉裕伐秦,謂群臣曰:“姚泓非裕敵也。且其兄弟內叛,安能拒人!裕取關中必矣。然裕不能久留,必將南歸;留子弟及諸將守之,吾取之如拾芥耳。”乃秣馬礪兵,訓養士卒,進據安定,秦嶺北郡縣鎮戍皆降之。裕遣使遺勃勃書,約為兄弟;勃勃使中書侍郎皇甫徽為報書而陰誦之,對裕使者,口授舍人使書之。裕讀其文,嘆曰:“吾不如也!”
當初,夏王赫連勃勃聽說劉裕討伐後秦,對文武百官說:“姚泓不是劉裕的對手。而且他的兄弟們紛紛背叛,怎么還能抗拒別人?劉裕定能奪取關中。可是,劉裕自己也不會長久留在關中,最後還得回到江南,留下子弟和一些戰將守衛在那裡。那時,我再去奪取關中,就像拾一根草葉一樣容易。”於是,他秣馬厲兵,讓士卒充分休息,加以訓練。然後,赫連勃勃兵進占據了安定。後秦嶺北各郡縣、軍事重鎮、戍所紛紛投降了夏國。劉裕派人出使夏國,致信給赫連勃勃,相約結為兄弟之國。赫連勃勃命中書侍郎皇甫徽代寫一封回信,暗地裡背誦下來,然後當著劉裕使臣的面,口授舍人命他照寫。劉裕看到後,嘆息說:“我比不上他!”
(31)廣州刺史謝欣卒;東海人徐道期聚眾攻陷州城,進攻始興,始興相彭城劉謙之討誅之。詔以謙之為廣州刺史。
(32)東晉廣州刺史謝欣去世。東海人徐道期召集部眾,攻克州城番禺,進攻始興,始興相、彭城人劉謙之討伐徐道期,徐道期被殺。東晉朝廷下詔任命劉謙之為廣州刺史。
(33)癸酉,司馬休之、司馬文思、馬國、司馬道賜、魯軌、韓延之、刁雍、王慧龍及桓溫之孫道度、道子、族人桓謐、桓、陳郡袁式等皆詣魏長孫嵩降。秦匈奴鎮將姚成都及弟和都舉鎮降魏。魏主嗣詔民間得姚氏子弟送平城者賞之。冬,十月,己酉,嗣召長孫嵩等還。司馬休之尋卒於魏。魏賜國爵淮南公、道賜爵池陽子、魯軌爵襄陽公。刁雍表求南鄙自效,嗣以雍為建義將軍。雍聚眾於河、濟這間,擾動徐、兗;太尉裕遣兵討之,不克。雍進屯固山,眾至二萬。
(34)癸酉(初四),先後從東晉流亡後秦的司馬休之、司馬文思、司馬國、司馬道賜、魯軌、韓延之、刁雍、王慧龍,以及桓溫的孫子桓道度、桓道子、族人桓謐、桓、陳郡人袁式等,全都投降了北魏司徒長孫嵩。後秦匈奴堡守將姚成都與他的弟弟姚和都,舉獻城池,投降了北魏。北魏國主拓跋嗣下詔,聲稱民間百姓凡是救出姚氏子弟送到平城的人,重重有賞。冬季,十月,己酉(十一日),拓跋嗣徵召長孫嵩等班師回朝。不久,司馬休之死在北魏。北魏朝廷賜封司馬國為淮南公、司馬道賜為池陽子、魯軌為襄陽公。刁雍上書請求到南部邊疆,報效北魏,拓跋嗣任命刁雍為建義將軍。刁雍在黃河、濟水之間集結部隊,騷擾東晉所屬的徐州、兗州;太尉劉裕出兵討伐,不能攻克。刁雍進駐固山,手下兵員達二萬人。
(35)詔進宋公爵為王,增封十郡;辭不受。
(39)十一月,魏叔孫建等討西山丁零翟蜀洛支等,平之。
(40)十一月,北魏征南大將軍叔孫建等征討西山丁零部落酋長翟蜀洛支,平定了該部。
(41)辛未,劉穆之卒,太尉裕聞之,驚慟哀惋者累日。始,裕欲留長安經略西北,而諸將佐皆久役思歸,多不欲留。會穆之卒,裕以根本無托,遂決意東還。
(42)辛未(初三),東晉左僕射、軍司劉穆之去世。太尉劉裕聽說後,一連幾天震驚悲痛,不勝哀惋。當初,劉裕打算留在長安,繼續征服西北,但是,東晉的各位將領都因長期征戰,思念故土,大多數都不願再留。正巧,劉穆之去世,劉裕鑒於朝中沒有可以託付的人,才決定東返。
穆之之卒也,朝廷懼,欲發詔,以太尉左司馬徐羨之代之。中軍諮議參軍張邵曰:“今誠急病,任終在徐;然世子無專命,宜須諮之。”裕欲以王弘代穆之。從事中郎謝晦曰:“休元輕易,不若羨之。”乃以羨之為吏部尚書、建威將軍、丹楊尹,代管留任。於是朝廷大事常決於穆之者,並悉北諮。
劉穆之去世之後,東晉朝廷不勝惶恐,打算頒下詔書,任命太尉左司馬徐羨之代替劉穆之的職位。中軍諮議參軍張邵說:“現在情勢確實危急,看來最終還要委任徐羨之。然而,世子劉義符還沒有決定一方的權力,應該詢問劉裕裕。”劉裕又想讓王弘代替劉穆之,從事中郎謝晦說:“王弘輕率簡單,不如徐羨之。”於是劉裕才決定任命徐羨之為吏部尚書、建威將軍、丹楊尹,代管留任的事務。從此,過去朝廷中由劉穆之決定的大事,現在都送到北方,由劉裕親自決定。
裕以次子桂陽公義真為都督雍·梁·秦三州諸軍事、安西將軍、領雍·東秦二州刺史。義真時年十二。以太尉諮議參軍京兆王為長史,王鎮惡為司馬、領馮翊太守,沈田子、毛德祖皆為中兵參軍,仍以田子領始平太守,德祖領秦州刺史、天水太守,傅弘之為雍州治中從事史。
劉裕任命他的次子、桂陽公劉義真為都督雍、梁、秦三州諸軍事,安西將軍,領雍、東秦二州刺史。劉義真當時只有十二歲。又任命太尉諮議參軍、京兆人王為長史;王鎮惡為司馬,兼任馮翊太守;沈田子、毛德祖都為中兵參軍。命沈田子兼任始平太守,毛德祖兼任秦州刺史、天水太守,傅弘之為雍州治中從事史。
先是,隴上流戶寓關中者,望因兵威得複本土;及置東秦州,知裕無復西略之意,皆嘆息失望。
在此之前,隴上流亡到關中寄居的流民,冀望東晉軍隊乘勝西上,光復故土。等到劉裕設定東秦州,知道劉裕沒有繼續西上的意圖,都嘆息失望。
關中人素重王猛,裕之克長安,王鎮惡功為多,由是南人皆忌之。沈田子自以柳之捷,與鎮惡爭功不平。裕將還,田子及傅弘之屢言於裕曰:“鎮惡家在關中,不可保信。”裕曰:“今留卿文武將士精兵萬人,彼若欲為不善,正足自滅耳。勿復多言。”裕私謂田子曰:“鐘會不得遂其亂者,以有衛故也。語曰:‘猛獸不如群狐,’卿等十餘人,何懼王鎮惡!”
關中人一向看重王猛的威名,劉裕攻克長安,王鎮惡的功勞最大,所以南方的將領都忌恨王鎮惡。沈田子自以為柳大捷,功績不凡,與王鎮惡爭功,心裡十分不平。劉裕將回建康,沈田子和傅弘之多次對劉裕說:“王鎮惡的老家在關中,不能完全信任他。”劉裕說:“現在,我留你們這些文武官員、將領和精銳士卒一萬人,王鎮惡如果圖謀不軌,只能是自取滅亡。你們別再多說了。”劉裕私下對沈田子說:“鐘會之所以沒有作亂,是因為衛的緣故。俗話說:‘猛獸不如群狐’,你們十多人,難道還懼怕王鎮惡不成?”
臣光曰:古人有言:“疑則勿任,任則勿疑。”裕既委鎮惡以關中,而復與田子有後言,是斗之使為亂也。惜乎,百年之寇,千里之土,得之艱難,失之造次,使豐、之都復輸寇手。荀子曰:“兼併易能也,堅凝之難。”信哉!
臣司馬光曰:古人有言道:“疑人不用,用人不疑。”劉裕既然委任王鎮惡鎮守關中,而又與沈田子說了後面那些話,是挑撥他們相鬥為亂。太可惜了,百年之久的敵人,千里之廣的疆土,取得不易,卻因一時不慎而丟掉,使豐邑、京這些古都,又重新落入敵手。荀況說過:“兼併容易,凝結為一體就難了。”這話太對了!
(22)三秦父老聞裕將還,詣門流涕訴曰:“殘民不沾王化,於今百年,始睹衣冠,人人相賀。長安十陵是公家墳墓,鹹陽宮殿是公家室宅,舍此欲何之乎!”裕為之愍然,慰諭之曰:“受命朝廷,不得擅留。誠多諸君懷本之志,今以次息與文武賢才共鎮此境,勉與之居。”十二月,庚子,裕髮長安,自洛入河,開汴渠而歸。
(43)三秦地區的父老,聽說劉裕就要返回江南,都痛哭流涕地來到大營門前訴說:“我們這些殘餘的漢人,沒有接受朝廷的教化,至今已有一百年之久,直到今天才看到漢民族衣冠裝束,人人都互相慶賀。長安十陵是你們劉家的墳墓,鹹陽宮殿是你們劉家的住宅,你放棄它們想要去哪裡!”劉裕也很傷感,安慰他們說:“我接受朝廷的命令,不敢擅自停留。感謝諸位懷念故國的誠意,現在留下我的次子與文武賢才共同鎮守這裡,希望你們和好共處。”十二月,庚子(初三),劉裕從長安出發,自洛水進入黃河,開掘汴渠東返。
(44)氐豪徐駭奴、齊元子等擁部落三萬在雍,遣使請降於魏。魏主嗣遣將軍王洛生、河內太守楊聲等西行以應之。
(45)氐族酋長徐駭奴、齊元子等率領部落部眾三萬人在雍城,派遣使臣投降了北魏。北魏國主拓跋嗣,派遣將軍王洛生、河內太守楊聲等向西行進,接應氐族部落。
(46)閏月,壬申,魏主嗣如大寧長川。
(47)閏十二月,壬申(初五),北魏國主拓跋嗣前往大寧、長川。
(48)秦、雍人千餘家推襄邑令上谷寇贊為主以降於魏,魏主嗣拜贊魏郡太守。久之,秦、雍人流入魏之河南、滎陽、河內者,戶以萬數,嗣乃置南雍州,以贊為刺史,封河南公,治洛陽;立雍州郡縣以撫之。贊善於招懷,流民歸之者,三倍其初。
(49)秦州、雍州土著居民一千多家,推舉襄邑令、上穀人寇為盟主,投降了北魏。北魏國主拓跋嗣任命寇為魏郡太守。很久以後,秦州、雍州的百姓流亡到北魏的河南、滎陽、河內的有幾萬戶,拓跋嗣於是設定南雍州,任命寇為南雍州刺史,封河南公,州治設在洛陽,設立雍州郡縣安撫流民。寇善於招撫懷柔,前來歸附的流民,比當初多了三倍。
(50)夏王勃勃聞太尉裕東還,大喜,問於王買德曰:“朕欲取關中,卿試言其方略。”買德曰:“關中形勝之地,而裕以幼子守之,狼狽而歸,正欲急成篡事耳,不暇復以中原為意。此天以關中賜我,不可失也。青泥、上洛,南北之險要,宜先遣游軍斷之;東塞潼關,絕其水陸之路;然後傳檄三輔,施以威德,則義真在網罟之中,不足取也。”勃勃乃以其子撫軍大將軍都督前鋒諸軍事,帥騎二萬向長安,前將軍昌屯潼關,以買德為撫軍右長史,屯青泥,勃勃將大軍為後繼。
(51)夏王赫連勃勃,聽說東晉太尉劉裕返回江南,大喜,向王買德詢問說:“我打算奪取關中,你說說你的方法策略。”王買德說:“關中的地理位置十分重要,而劉裕卻叫他的幼子鎮守,自己則狼狽而回,正打算快點辦完篡奪帝位的事,沒時間再把中原這塊地盤放在心上。這是上天把關中賞賜給我們,不能錯過這個機會。青泥、上洛,是南北的險要重鎮,應該先派出遊擊部隊,切斷他們的補給和退路,然後在東部阻住潼關,切斷他們與本國的水陸通道。然後向三輔地區發布檄文,恩威並施。這樣,劉義真就等於掉進了網簍之中,不用費勁就可以生擒。”於是,赫連勃勃任命他的兒子、撫軍大將軍赫連為都督前鋒諸軍事,率領騎兵二萬人直奔長安。命前將軍赫連昌屯駐潼關;任命王買德為撫軍右長史,屯駐青泥;赫連勃勃本人則親自統率大軍尾隨在後。
(52)是歲,魏都坐大官章安侯封懿卒。
(53)這一年,北魏都坐大官、章安侯封懿去世。
(9)西秦安東將軍木弈乾擊吐谷渾樹洛乾,破其弟阿柴乾堯桿川,俘五千餘口而還。樹洛乾走保白蘭山,慚憤發疾,將卒,謂阿柴曰:“吾子拾虔幼弱,今以大事付汝。”樹洛乾卒,阿柴立,自稱驃騎將軍、沙州刺史。謚樹洛乾曰武王。阿柴稍用兵侵併其傍小種,地方數千里,遂為強國。
(10)西秦安東將軍乞伏木弈乾,進攻吐谷渾汗國可汗樹洛乾,在堯桿川大敗他的弟弟阿柴,俘虜五千多人班師。樹洛乾逃走,退保白蘭山;他又羞又憤,大病不起,臨死前,他對阿柴說:“我的兒子慕容拾虔年小,我如今把身後大事託付給你。”樹洛乾去世,阿柴繼位,自稱為驃騎將軍、沙州刺史。追贈樹洛乾為武王。阿柴逐漸興兵向外擴張,吞併吐谷渾周圍的弱小部落,擴展疆域數千里,於是成為一個強大國家。
(11)西河王蒙遜遣其將襲烏啼部,大破之;又擊卑和部,降之。
辛酉,滎陽守將傅洪以虎牢降魏。
辛酉(十九日),東晉滎陽守將傅洪,獻出虎牢城,投降北魏。
東晉建武將軍沈林子對檀道濟說:“蒲阪城池堅固,守軍又多,不可能一舉攻克。強攻則白白使我軍傷亡,不強攻又會拖延時間。現在,王鎮惡在潼關,勢單力弱,我們不如與王鎮惡會師,合兵攻打潼關。如能攻克潼關,尹昭在蒲阪,就可以不攻自破了。”檀道濟同意。
三月,道濟、林子至潼關。秦魯公紹引兵出戰,道濟、林子奮擊,大破之,斬獲以千數。紹退屯定城,據險拒守,謂諸將曰:“道濟等兵力不多,懸軍深入,不過堅壁以待繼援。吾分軍絕其糧道,可坐禽也。”乃遣姚鸞屯大路以絕道濟糧道。
鸞遣尹雅將兵與晉戰於關南,為晉兵所獲,將殺之。雅曰:“雅前日已當死,幸得脫至今,死固甘心。然夷、夏雖殊,群臣之義一也。晉以大義行師,獨不使秦有守節之臣乎!”乃免之。
姚鸞派尹雅率兵與東晉軍在潼關之南會戰,尹雅再度被東晉士卒俘虜,就要斬首,尹雅說:“我前不久被俘就應當被殺,幸虧逃脫,才得以存活,死也當然甘心情願。然而。漢人與夷人雖然民族不同,君臣之間的大義卻是一樣的。晉國既然可以出於大義興兵遣將,為什麼只是不讓秦國有守節的大臣呢!”東晉軍才赦免了他的死罪。
丙子(初四),夜間,沈林子率領精銳部隊突然偷襲姚鸞的大營,斬殺姚鸞以及他手下的士卒幾千人。姚紹又派東平公姚駐軍黃河岸邊,企圖斷絕東晉軍的水道;沈林子又率軍進攻姚,姚軍大敗,姚本人則逃回定城。後秦河北太守薛帛,獻出河曲,投降了東晉軍。
太尉裕將水軍自淮、泗入清河,將溯河西上,先遣使假道於魏;秦主泓亦遣使請救於魏。魏主嗣使群臣議之,皆曰:“潼關天險,劉裕以水軍攻之甚難;若登岸北侵,其勢便易。裕聲言伐秦,其志難測。且秦,婚姻之國。不可不救也。宜發兵斷河上流,勿使得西。”博士祭酒崔浩曰:“裕圖秦久矣。今姚興死,子泓懦劣,國多內難。裕乘其危而伐之,其志必取。若遏其上流,裕心忿戾,必上岸北侵,是我代秦受敵也。今柔然寇邊,民食又乏,若復與裕為敵,
發兵南赴則北寇愈深,救北則南州復危,非良計也。不若假之水道,聽裕西上,然後屯兵以塞其東。使裕克捷,必德我之假道;不捷,吾不失救秦之名;此策之得者也。且南北異俗,借使國家棄恆山以南,裕必不能以吳、越之兵與吾爭守河北之地,安能為吾患乎!夫為國計者,惟社稷是利,豈顧一女子乎!”議者猶曰:“裕西入關,則恐吾斷其後,腹背受敵;北上,則姚氏必不出關助我,其勢必聲西而實北也。”嗣乃以司徒長孫嵩督山東諸軍事,又遣振威將軍娥清、冀州刺史阿薄幹將步騎十萬屯河北岸。
東晉太尉劉裕率領水軍從淮河、泗水進入清河,準備再逆流西上,開進黃河,他先派使節向北魏借路。後秦國主姚泓也派人出使北魏,請求救援。北魏國主拓跋嗣命令文武百官共同商討這件事,群臣們都說:“潼關是天險,劉裕用水軍攻克恐怕難以達到。但是,如果從黃河北岸登入向北方侵入,那就容易得多。劉裕聲稱討伐秦,他的真實目的難以猜測;而且秦是與我們有婚姻關係的國家,不可以不出兵相助。我們應派兵切斷黃河上游,阻止晉軍西上。”博士祭酒崔浩說:“劉裕吞併秦國的野心由來已久。如今,姚興去世。他的兒子姚泓愚劣懦弱,國內災難一再發生。劉裕乘他國內危機而興兵討伐,他的決心是一定要奪取。我們如果切斷黃河上游,阻截晉軍,劉裕一怒之下,必然登入向我們進攻,這樣一來,我們等於代替秦國挨打。如今柔然進攻我們邊境,百姓又缺少糧食,如果再與劉裕為敵,發兵南下進攻晉,那么北邊敵軍柔然就會更加深入。那時,大軍救援北方,南方的州縣又將告急,這不是好計策。不如借給劉裕水道,聽任劉裕西上,然後我們出兵駐防東部,阻塞他的退路。如果劉裕得勝告捷,一定會感激我們借路的恩德;如果失敗,我們也會有援救秦國的美名,這是很多辦法中比較好的一個。況且,南方與北方風俗不同,即使朝廷放棄恆山以南的領土,劉裕也決不會用來自吳、越的軍隊與我們爭奪據守黃河以北的土地,怎么會成為我們的威脅呢?為國家制定方略的人,應該只為國家的利益考慮,怎么可以顧念一個嫁過來的女子呢!”大臣們還說:“劉裕向西進入潼關,便害怕我們切斷他的退路,腹背同時遭到攻擊;而劉裕如果北上進攻我們,那么秦國姚氏一定不會從潼關出兵救援,所以看劉裕的樣子雖然是聲稱向西,但實際一定是北上。”拓跋嗣於是命令司徒長孫嵩為督山東諸軍事。又派振威將軍娥清、冀州刺史阿薄幹,率領步、騎兵十萬人屯軍黃河北岸。
初,裕命王鎮惡等:“若克洛陽,須大軍到俱進。”鎮惡等乘利徑趨潼關,為秦兵所拒,不得前。久之,乏食,眾心疑懼,或欲棄輜重還赴大軍。沈林子按劍怒曰:“相公志清六合,今許、洛已定,關右將平,事之濟否,繫於前鋒。柰何沮乘勝之氣,棄垂成之功乎!且大軍尚遠,賊眾方盛,雖欲求還,豈可得乎!下官授命不顧,今日之事,當自為將軍辦之,未知二三君子將何面以見相公之旗鼓邪!”鎮惡等遣使馳告裕,求遣糧援。裕呼使者,開舫北戶,指河上魏軍以示之曰:“我語令勿進,今輕佻深入。岸上如此,何由得遣軍!”鎮惡乃親至弘農,說諭百姓,百姓競送義租,軍食復振。
當初,劉裕命令王鎮惡等人:“如果攻克洛陽,一定要等主力大軍到達後共同前進。”王鎮惡等人卻乘勝直接進攻潼關,被後秦兵牽制,不能前進,時間一長,軍中糧餉接濟不上,士卒中發生恐慌和疑慮,有人打算放棄笨重的軍用品回去投奔大軍。沈林子手按佩劍怒斥道:“相公大志是統一天下,而今許昌、洛陽均已平定,關右也將要收復,大事成功與否,就在前鋒部隊的行動。為什麼要挫傷勝利後的士氣,放棄就要得到的功業?況且現在主力大軍距我們還遠,敵人的力量正強盛,即使我們打算撤退,又怎么能夠走脫,我接受了命令就不作回頭的打算。今天的事,我自己率軍完成任務,不知你們這些君子,將來有什麼面目去見宋公的旗鼓!”王鎮惡等人派人飛馬報告劉裕,要求支援糧草和兵力。劉裕把王鎮惡的使節叫到面前,打開戰船的北窗,指著黃河岸邊的北魏大軍給他看,說:“我告訴他們不能單獨前進,如今卻輕率地深入敵境,岸上的形勢如此嚴重,我怎么派得出軍隊!”王鎮惡於是親自回到弘農,向百姓說明情況,曉以大義,百姓爭相捐獻糧草,軍隊的糧餉重新得到補充。
魏人以數千騎緣河隨裕軍西行;軍人於南岸牽百丈,風水迅急,有漂渡北岸者,輒為魏人所殺略。裕遣軍擊之,裁登岸則走,退則復來。夏,四月,裕遣白直隊主丁帥仗士七百人、車百乘,渡北岸,去水百餘步,為卻月陣,兩端抱河,車置七仗士,事畢,使豎一白;魏人不解其意,皆未動。裕先命寧朔將軍朱超石戒嚴,白既舉,超石帥二千人馳往赴之,齎大弩百張,一車益二十人,設彭排於轅上。魏人見營陣既立,乃進圍之;長孫嵩帥三萬騎助之,四面肉薄攻營,弩不能制。時超石別齎大錘及千餘張,乃斷長三四尺,以錘錘之,一軋洞貫三四人。魏兵不能當,一時奔潰,死者相積;臨陳斬阿薄幹,魏人退還畔城。超石帥寧朔將軍胡藩、寧遠將軍劉榮祖追擊,又破之,殺獲千計。魏主嗣聞之,乃恨不用崔浩之言。
北魏軍隊的幾千名騎兵,一直沿著黃河隨著劉裕的大軍向西行進。東晉士卒在黃河南岸,用長繩牽引戰船,風大浪急,有的牽繩突然折斷,戰船漂流到北岸,船上的晉軍全都遭到北魏軍隊誅殺劫掠。劉裕派軍還擊北魏軍隊,東晉軍一上岸,北魏軍就逃走,等東晉軍回到船上,北魏軍又返回岸邊。夏季,四月,劉裕派白直隊主丁,統率武士七百人,戰車一百輛,登上黃河北岸,在距河岸一百步的地方,構築新月形戰陣,以河岸作為月弦,兩端抱住河道。每個戰車上布置七個武士。新月陣布置完畢,在陣中豎一個白色羽旗。北魏軍隊不知道這是什麼意思,都不敢輕舉妄動。劉裕先派寧朔將軍朱超石嚴加戒備,準備出戰,等新月陣中的白旗一舉起來,朱超石率領二千人飛奔而至,進入新月陣,攜帶大弩一百張,每個戰車上增加到二十人,並在車轅上安置了防箭木板。北魏軍看到戰陣已經完成,開始進攻包圍。長孫嵩又率三萬騎兵作為後繼援軍,從四面八方向新月陣展開肉搏衝鋒,東晉軍的強弓不能阻止敵人的勢頭。當時,朱超石另外還攜帶了大鐵锺和鐵一千支,這時朱超石命人把鐵折成三四尺長,用大锺锺打鐵,一下去,能貫穿三四人。北魏士卒招架不住,一時間全都四處潰散,爭相逃命,陣亡將士的屍體堆積成山。東晉軍在戰陣中斬殺了北魏冀州刺史阿薄幹,北魏軍敗退,逃回畔城。朱超石率領寧朔將軍胡藩、寧遠將軍劉榮祖乘勝追擊,又一次大破北魏軍,斬殺和俘虜敵人數以千計。北魏國主拓跋嗣聽到報告,才後悔沒有採用崔浩的建議。
秦魯公紹遣長史姚洽、寧朔將軍安鸞、護軍姚墨蠡、河東太守唐小方帥眾二千屯河北之九原,阻河為固,欲以絕檀道濟糧援。沈林子邀擊,破之,斬洽、墨蠡、小方,殺獲殆盡。林子因啟太尉裕曰:“紹氣蓋關中,今兵屈於外,國危於內,恐其凶命先盡,不得以膏齊斧耳。”紹聞洽等敗死,憤恚,發病嘔血,以兵屬東平公贊而卒。贊既代紹,眾力猶盛,引兵襲林子,林子復擊破之。
後秦魯公姚紹派長史姚洽、寧朔將軍安鸞、護軍姚墨蠡、河東太守唐小方,率領二千人駐軍黃河北岸的九原,依據黃河天險,打算切斷檀道濟軍隊的糧草供應。東晉建武將軍沈林子阻擊後秦軍,大敗敵人,斬殺了姚洽、姚墨蠡和唐小方,這支後秦部隊被殺被俘幾乎全軍覆滅。於是,沈林子奏報太尉劉裕說:“姚紹的威名,遍揚關中,但如今在外,他的大軍遭到多次失敗;在內,他的國家又危機四伏,恐怕他的壽命提前結束,等不到讓我們用利斧來斬殺他了。”姚紹聽說姚洽等人戰敗身死,又傷心又憤怒,得了重病,吐血不止,把兵權交給東平公姚,便死去了。姚代替姚紹之後,後秦的兵勢仍很強盛,姚領兵襲擊沈林子,沈林子又一次打敗後秦軍。
太尉裕至洛陽,行視城塹,嘉毛之完葺之功,賜衣服玩好,直二千萬。
(16)丁巳(十六日),北魏國主拓跋嗣前往高柳,壬戌(二十一日),返回京都平城。
(18)北涼河西王沮渠蒙遜大赦天下。他派張掖太守沮渠廣宗向西涼詐降,引誘西涼公李歆派兵出來迎接,李歆果然發兵接應。而沮渠蒙遜率領三萬士兵埋伏在蓼泉,李歆發覺,率兵撤退。沮渠蒙遜率眾追擊,李歆與沮渠蒙遜在解支澗會戰,李歆大破北涼軍,斬殺七千餘人。沮渠蒙遜修建建康城,設定戍所,然後回國。
崔浩侍講在前,嗣問之曰:“劉裕伐姚泓,果能克乎?”對曰:“克之。”嗣曰:“何故?”對曰:“昔姚興好事虛名而少實用,子泓懦而多病,兄弟乖爭。裕乘其危,兵精將勇,何故不克!”嗣曰:“裕才何如慕容垂?”對曰:“勝之。垂藉父兄之資,修復舊業,國人歸之,若夜蟲之就火,少加倚仗,易以立功。劉裕奮起寒微,不階尺土,討滅桓玄,興復晉室,北禽慕容超,南梟盧循,所向無前,非其才之過人,安能如是乎!”嗣曰:“裕既入關,不能進退,我以精騎直搗彭城、壽春,裕將若之何?”對曰:“今西有屈丐,北有柔然,窺伺國隙。陛下既不可親御六師,雖有精兵,未睹良將。長孫嵩長於治國,短於用兵,非劉裕敵也。興兵遠攻,未見其利;不如且安靜以待之。裕克秦而歸,必篡其主。關中華、戎雜錯,風俗勁悍;裕欲以荊、揚之化施之函、秦,此無異解衣包火,張羅捕虎;雖留兵守之,人情未洽,趨尚不同,適足為寇敵人資耳。願陛下按兵息民以觀其變,秦地終為國家之有,可坐而守也。”嗣笑曰:“卿料之審矣。”浩曰:“臣嘗私論近世將相之臣:若王猛之治國,苻堅之管仲也;慕容恪之輔幼主,慕容之霍光也;劉裕之平禍亂,司馬德宗之曹操也。”嗣曰:“屈丐何如?”浩曰:“屈丐國破家覆,孤孑一身,寄食姚氏,受其封殖。不思酬恩報義,而乘時徼利,盜有一方,結怨四鄰;撅豎小人,雖能縱暴一時,終當為人所吞食耳。”嗣大悅,語至夜半,賜浩御縹醪十觚,水精鹽一兩,曰:“朕味卿言,如此鹽、酒,故欲與卿共饗其美。”然猶命長孫嵩、叔孫建各簡精兵伺裕西過,自成皋濟河,南侵彭、沛;若不時過,則引兵隨之。
當時,崔浩在前面為拓跋嗣講解經典,拓跋嗣問崔浩說:“劉裕討伐姚泓,果真能攻克嗎?”崔浩回答說:“定能攻克!”拓跋嗣問:“為什麼!”崔浩說:“當年姚興喜歡追求虛名而不做實事,他的兒子姚泓生性懦弱,身體多病,兄弟之間爭權奪勢,不能團結一心。如今劉裕乘人之危,他的將士勇猛善戰,訓練有素,有什麼理由不能取勝!”拓跋嗣又問:“劉裕的才華與慕容垂相比如何?”崔浩說:”劉裕勝過慕容垂。慕容垂憑藉父兄的資蔭,復興故有的基業,國人都投靠他,就像夜間的昆蟲飛向火光一樣,對此稍加憑藉,就能輕而易舉地建功立業。而劉裕則出身微賤貧寒,沒有一尺土地可以憑藉,卻消滅了桓玄,興復了晉朝宗室的統治。在北方生擒慕容超,在南方砍下盧循的首級,所過之處,沒有敵手,他如果不是才智過人,怎么會這樣呢?”拓跋嗣說:“劉裕既然已經進入函谷關,一時不能前進,也不能後退,而我們以精銳騎兵直搗他的老巢彭城、壽春,劉裕將會怎么樣!”崔浩回答說:“如今我們西面有夏國赫連勃勃,北有柔然,他們都在時刻窺伺我們的行動,準備乘機來攻。陛下既然不能親自指揮軍隊,我軍雖然有精兵,卻沒發現有良將,長孫嵩的長處是善於治理國家,短處是不善於用兵,根本不是劉裕的對手。我軍大舉興兵遠征,看不到實際利益,不如暫且按兵不動,靜觀事態的發展。劉裕攻克秦國後回國,一定會篡取皇帝寶座。關中地區漢族、戎族雜居一處,風俗強悍。劉裕打算用教化荊州、揚州百姓的方法統治函谷關和秦國這一帶的百姓,這就好像脫下衣服包火,張開羅網捕捉老虎一樣,難以奏效。劉裕雖然會留下軍隊駐守,可一時人心難以信服,志趣習俗又不一樣,恰好為別人入侵提供了好條件。希望陛下停止出兵征討,讓百姓休養生息,觀察局勢的變化,秦國的地盤終究會為我國所有,我們可以坐在這裡,就能到手。”拓跋嗣笑著說:“你分析得很周詳。”崔浩說:“我曾經私下評論過近世的將領和宰相,比如王猛治理國家,是苻堅的管仲;慕容恪輔佐幼主,是慕容的霍光;劉裕平定桓玄禍亂,是司馬德宗的曹操呀。”拓跋嗣又問:“赫連勃勃怎么樣?”崔浩說:“赫連勃勃當年國破家亡,孤身一人,寄食在姚家門下,接受姚氏的官祿。不但不想報答姚氏的恩情,反而乘人之危,占據一方地盤,與四鄰結下了仇怨。像他這樣的撅起自我豎立的小人,雖然能強大暴虐一時,終究要被別人吞併。”拓跋嗣非常高興,君臣二人一直談論到深夜,拓跋嗣把御用青白色醅酒三十升、水精鹽一兩賞賜崔浩,說:“我聽了你一席話,就像品味這鹽和酒的滋味一樣,所以我想和你一起共享這種美好的感受。”然而,拓跋嗣還是命令長孫嵩、叔孫建各自挑選精兵備戰,如果劉裕再向西部深入,他們則從成皋渡黃河南下,進攻彭城、沛郡;如果劉裕推進很慢,則仍繼續在岸上緊緊跟隨。
(21)魏主嗣西巡至雲中,遂濟河,畋於大漠。
(22)北魏國主拓跋嗣向西巡視,抵達雲中;然後渡過黃河,在大漠上狩獵。
(23)魏置天地四方六部大人,以諸公為之。
(24)北魏朝廷設定天、地、東、西、南、北六部大人,一律選用爵以及地位相當於公爵的大臣擔任。
(29)太尉裕至鄉。沈田子等將攻柳,秦主泓欲自將以御裕軍,恐田子等襲其後,欲先擊滅田子等,然後傾國東出;乃帥步騎數萬,奄至青泥。田子本為疑兵,所領裁千餘人,聞泓至,欲擊之;傅弘之以眾寡不敵止之,田子曰:“兵貴用奇,不必在眾。且今眾寡相懸,勢不兩立,若彼結圍既固,則我無所逃矣。不如乘其始至,營陳未立,先薄之,可以有功。”遂帥所領先進,弘之繼之。秦兵合圍數重。田子撫慰士卒曰:“諸君冒險遠來,正求今日之戰,死生一決,封侯之業於此在矣!”士卒皆勇躍鼓譟,執短兵奮擊,秦兵大敗,斬馘萬餘級,得其乘輿服御物,秦主泓奔還灞上。
(30)東晉太尉劉裕抵達鄉。沈田子等將領準備進攻柳。後秦國主姚泓打算親自統兵出征,抵禦劉裕的大軍,又害怕沈田子等人突襲他的後方,就想先消滅沈田子等人,然後出動全國的兵力向東攻打劉裕。於是,姚泓率領步、騎兵數萬人,突然抵達青泥。沈田子這支部隊,本來就是為迷惑敵人布置的疑兵,一共才一千多人。沈田子聽說姚泓親征,打算迎戰,建威將軍傅弘之認為敵眾我寡無法抵敵,從而勸止他。沈田子說:“用兵貴在出奇制勝,不一定在人數多。況且如今敵我寡眾懸殊,看形勢不能並存。如果等到敵人集結的陣勢穩固,我們就會無處可逃。不如乘他們剛剛到達,營地和戰陣都沒有建立,我們主動挑戰,定能成功。”於是,沈田子率領他的部眾首先出動,傅弘之作為後繼援軍緊跟。後秦兵把這支東晉軍重重包圍。沈田子安撫激勵士卒們說:“各位不畏艱險、遠道而來,就是為了像今天這樣的會戰,生死對決,封侯升官的大業就在這裡了!”士卒們大聲疾呼,躍躍欲試,手執短兵器奮勇殺敵。後秦軍大敗,被斬殺共一萬多人,繳獲姚泓的御車御衣,以及王家專用的器物。姚泓逃回灞上。
東晉龍驤將軍王鎮惡,請求率水軍從黃河開進渭水,然後直趨長安,劉裕應允。後秦恢武將軍姚難,從香城率軍向西退卻,王鎮惡揮師追擊。後秦國主姚泓從灞上率軍返回,屯駐石橋,準備援救姚難。後秦鎮北將軍姚強與姚難會師,屯兵涇水岸邊,抵抗王鎮惡的追擊。王鎮惡命毛德祖進攻,大破後秦軍,姚強戰死,姚難逃回長安。
東平公贊退屯鄭城,太尉裕進軍逼之。泓使姚丕守渭橋,胡翼度屯石積,東平公贊屯灞東,泓屯逍遙園。
鎮惡溯渭而上,乘蒙沖小艦,行船者皆在艦內,秦人見艦進而無行船者,皆驚以為神。壬戌旦,鎮惡至渭橋,令軍士食畢,皆持仗登岸,後登者斬。眾既登,渭水迅急,艦皆隨流,倏忽不知所在。時泓所將尚數萬人。鎮惡諭士卒曰:“吾屬並家在江南,此為長安北門,去家萬里,舟楫、衣糧皆已隨流。今進戰而勝,則功名俱顯;不勝,則骸骨不返;無他岐矣。卿等勉之!”乃身先士卒,眾騰踴爭進,大破姚丕於渭橋。泓引兵救之,為丕敗卒所蹂踐,不戰而潰;姚諶等皆死,泓單馬還宮。鎮惡入自平朔門,泓與姚裕等數百騎逃奔石橋。東平公贊聞泓敗,引兵赴之,眾皆潰去;胡翼度降於太尉裕。
王鎮惡率水軍在渭水中逆流而上,乘坐蒙沖小艦,划槳的士卒都在船內。後秦人看到戰艦行進卻沒有划船的人,都驚奇地以為神仙下凡。壬戌(二十三日)凌晨,王鎮惡軍抵達渭橋,命令戰士們吃飽喝足以後,全部手持兵器登岸,最後登入的人斬首。士卒們登入完畢,渭水流急,東晉的戰艦隨波東下,倏忽之間,不見蹤影。當時姚泓統率的軍隊還有幾萬人。王鎮惡向士卒們宣告說:“我們的親人和家園都在江南,這裡是長安北門,離故鄉有萬里之遙。現在,戰船、衣服、糧食都隨波飄走,今天我們進攻,戰勝可以建功立名;失敗,我們的屍骨都回不了家,沒有第三條路可走。你們大家共勉吧!”於是,王鎮惡身先士卒,沖在最前面,士卒們士氣高漲,踴躍奮擊,在渭橋大敗後秦姚丕的軍隊。姚泓率兵救援,卻被姚丕的敗兵衝擊踐踏,不戰自潰。姚諶等人全都戰死,姚泓單人匹馬逃回皇宮。王鎮惡從長安的平朔門進城,姚泓和姚裕等率幾百名騎兵逃奔石橋。東平公姚聽說姚泓戰敗,急忙率軍赴難救援,可是,後秦軍心大亂,士卒們四處逃散。胡翼度向東晉太尉劉裕投降。
泓將出降,其子佛念,年十一,言於泓曰:“晉人將逞其欲,雖降必不免,不如引決。”泓憮然不應。佛念登宮牆自投而死。癸亥,泓將妻子、群臣詣鎮惡壘門請降,鎮惡以屬吏。城中夷、晉六萬餘戶,鎮惡以國恩撫慰,號令嚴肅,百姓安堵。
九月,太尉劉裕抵達長安,王鎮惡在灞上迎接。劉裕慰勞他說:“是你幫助我完成了霸業!”五鎮惡再拜謙讓說:“全仰賴您的英明指揮和威望,各位將領的努力,我有什麼功勞!”劉裕笑著說:“你難道要學習馮異嗎?”其實,王鎮惡一向貪財好利,後秦府庫倉儲十分豐富,王鎮惡私自盜取的財物,不計其數,劉裕因為他的功勞很大,所以不予過問。有人向劉裕誣陷王鎮惡說:“王鎮惡私藏姚泓的御用輦車,可能會叛變。”劉裕派人偵察。原來,王鎮惡剔取了輦車上的金銀珠飾,然後把輦車拋棄到城牆外面。劉裕這才安心。
劉裕下令沒收後秦的宗室祭祀用具彝器、渾天儀、測日儀器土圭、計程用的記里鼓、指南車等,送往建康。其餘金銀玉石、綾羅綢緞、稀世珍寶都賞賜給將士。後秦平原公姚璞、并州刺史尹昭,獻出了蒲阪城投降;東平公姚,率領皇室一百多人,前往劉裕的大營投降,劉裕把他們全部殺死。然後把姚泓送到建康,綁到市井刑場斬首。
裕以薛辯為平陽太守,使鎮捍北道。
劉裕任命薛辯為平陽太守,令他鎮守和保衛東晉北部邊防。
裕議遷都洛陽。諮議參軍王仲德曰:“非常之事,固非常人所及,必致駭動。今暴師日久,士卒思歸,遷都之計,未可議也。”裕乃止。
劉裕提議遷都洛陽。諮議參軍王仲德說:“不尋常的事,本來不是尋常人所能接受,一旦遷都,必然引起舉國驚駭騷動。如今軍隊在外作戰已久,人心思歸,遷都的計畫,不能提出討論。”劉裕才作罷。
羌眾十餘萬口西奔隴上,沈林子追擊至槐里,俘虜萬計。
羌族部落的部眾十餘萬口,向西逃奔隴上,沈林子追擊羌人直到槐里,俘虜數以萬計。
(31)廣州刺史謝欣卒;東海人徐道期聚眾攻陷州城,進攻始興,始興相彭城劉謙之討誅之。詔以謙之為廣州刺史。
(32)東晉廣州刺史謝欣去世。東海人徐道期召集部眾,攻克州城番禺,進攻始興,始興相、彭城人劉謙之討伐徐道期,徐道期被殺。東晉朝廷下詔任命劉謙之為廣州刺史。
(33)癸酉,司馬休之、司馬文思、馬國、司馬道賜、魯軌、韓延之、刁雍、王慧龍及桓溫之孫道度、道子、族人桓謐、桓、陳郡袁式等皆詣魏長孫嵩降。秦匈奴鎮將姚成都及弟和都舉鎮降魏。魏主嗣詔民間得姚氏子弟送平城者賞之。冬,十月,己酉,嗣召長孫嵩等還。司馬休之尋卒於魏。魏賜國爵淮南公、道賜爵池陽子、魯軌爵襄陽公。刁雍表求南鄙自效,嗣以雍為建義將軍。雍聚眾於河、濟這間,擾動徐、兗;太尉裕遣兵討之,不克。雍進屯固山,眾至二萬。
(34)癸酉(初四),先後從東晉流亡後秦的司馬休之、司馬文思、司馬國、司馬道賜、魯軌、韓延之、刁雍、王慧龍,以及桓溫的孫子桓道度、桓道子、族人桓謐、桓、陳郡人袁式等,全都投降了北魏司徒長孫嵩。後秦匈奴堡守將姚成都與他的弟弟姚和都,舉獻城池,投降了北魏。北魏國主拓跋嗣下詔,聲稱民間百姓凡是救出姚氏子弟送到平城的人,重重有賞。冬季,十月,己酉(十一日),拓跋嗣徵召長孫嵩等班師回朝。不久,司馬休之死在北魏。北魏朝廷賜封司馬國為淮南公、司馬道賜為池陽子、魯軌為襄陽公。刁雍上書請求到南部邊疆,報效北魏,拓跋嗣任命刁雍為建義將軍。刁雍在黃河、濟水之間集結部隊,騷擾東晉所屬的徐州、兗州;太尉劉裕出兵討伐,不能攻克。刁雍進駐固山,手下兵員達二萬人。
(35)詔進宋公爵為王,增封十郡;辭不受。
(39)十一月,魏叔孫建等討西山丁零翟蜀洛支等,平之。
(40)十一月,北魏征南大將軍叔孫建等征討西山丁零部落酋長翟蜀洛支,平定了該部。
(41)辛未,劉穆之卒,太尉裕聞之,驚慟哀惋者累日。始,裕欲留長安經略西北,而諸將佐皆久役思歸,多不欲留。會穆之卒,裕以根本無托,遂決意東還。
劉穆之去世之後,東晉朝廷不勝惶恐,打算頒下詔書,任命太尉左司馬徐羨之代替劉穆之的職位。中軍諮議參軍張邵說:“現在情勢確實危急,看來最終還要委任徐羨之。然而,世子劉義符還沒有決定一方的權力,應該詢問劉裕裕。”劉裕又想讓王弘代替劉穆之,從事中郎謝晦說:“王弘輕率簡單,不如徐羨之。”於是劉裕才決定任命徐羨之為吏部尚書、建威將軍、丹楊尹,代管留任的事務。從此,過去朝廷中由劉穆之決定的大事,現在都送到北方,由劉裕親自決定。
裕以次子桂陽公義真為都督雍·梁·秦三州諸軍事、安西將軍、領雍·東秦二州刺史。義真時年十二。以太尉諮議參軍京兆王為長史,王鎮惡為司馬、領馮翊太守,沈田子、毛德祖皆為中兵參軍,仍以田子領始平太守,德祖領秦州刺史、天水太守,傅弘之為雍州治中從事史。
劉裕任命他的次子、桂陽公劉義真為都督雍、梁、秦三州諸軍事,安西將軍,領雍、東秦二州刺史。劉義真當時只有十二歲。又任命太尉諮議參軍、京兆人王為長史;王鎮惡為司馬,兼任馮翊太守;沈田子、毛德祖都為中兵參軍。命沈田子兼任始平太守,毛德祖兼任秦州刺史、天水太守,傅弘之為雍州治中從事史。
先是,隴上流戶寓關中者,望因兵威得複本土;及置東秦州,知裕無復西略之意,皆嘆息失望。
在此之前,隴上流亡到關中寄居的流民,冀望東晉軍隊乘勝西上,光復故土。等到劉裕設定東秦州,知道劉裕沒有繼續西上的意圖,都嘆息失望。
關中人素重王猛,裕之克長安,王鎮惡功為多,由是南人皆忌之。沈田子自以柳之捷,與鎮惡爭功不平。裕將還,田子及傅弘之屢言於裕曰:“鎮惡家在關中,不可保信。”裕曰:“今留卿文武將士精兵萬人,彼若欲為不善,正足自滅耳。勿復多言。”裕私謂田子曰:“鐘會不得遂其亂者,以有衛故也。語曰:‘猛獸不如群狐,’卿等十餘人,何懼王鎮惡!”
關中人一向看重王猛的威名,劉裕攻克長安,王鎮惡的功勞最大,所以南方的將領都忌恨王鎮惡。沈田子自以為柳大捷,功績不凡,與王鎮惡爭功,心裡十分不平。劉裕將回建康,沈田子和傅弘之多次對劉裕說:“王鎮惡的老家在關中,不能完全信任他。”劉裕說:“現在,我留你們這些文武官員、將領和精銳士卒一萬人,王鎮惡如果圖謀不軌,只能是自取滅亡。你們別再多說了。”劉裕私下對沈田子說:“鐘會之所以沒有作亂,是因為衛的緣故。俗話說:‘猛獸不如群狐’,你們十多人,難道還懼怕王鎮惡不成?”
臣光曰:古人有言:“疑則勿任,任則勿疑。”裕既委鎮惡以關中,而復與田子有後言,是斗之使為亂也。惜乎,百年之寇,千里之土,得之艱難,失之造次,使豐、之都復輸寇手。荀子曰:“兼併易能也,堅凝之難。”信哉!
臣司馬光曰:古人有言道:“疑人不用,用人不疑。”劉裕既然委任王鎮惡鎮守關中,而又與沈田子說了後面那些話,是挑撥他們相鬥為亂。太可惜了,百年之久的敵人,千里之廣的疆土,取得不易,卻因一時不慎而丟掉,使豐邑、京這些古都,又重新落入敵手。荀況說過:“兼併容易,凝結為一體就難了。”這話太對了!
(22)三秦父老聞裕將還,詣門流涕訴曰:“殘民不沾王化,於今百年,始睹衣冠,人人相賀。長安十陵是公家墳墓,鹹陽宮殿是公家室宅,舍此欲何之乎!”裕為之愍然,慰諭之曰:“受命朝廷,不得擅留。誠多諸君懷本之志,今以次息與文武賢才共鎮此境,勉與之居。”十二月,庚子,裕髮長安,自洛入河,開汴渠而歸。
(43)三秦地區的父老,聽說劉裕就要返回江南,都痛哭流涕地來到大營門前訴說:“我們這些殘餘的漢人,沒有接受朝廷的教化,至今已有一百年之久,直到今天才看到漢民族衣冠裝束,人人都互相慶賀。長安十陵是你們劉家的墳墓,鹹陽宮殿是你們劉家的住宅,你放棄它們想要去哪裡!”劉裕也很傷感,安慰他們說:“我接受朝廷的命令,不敢擅自停留。感謝諸位懷念故國的誠意,現在留下我的次子與文武賢才共同鎮守這裡,希望你們和好共處。”十二月,庚子(初三),劉裕從長安出發,自洛水進入黃河,開掘汴渠東返。
(44)氐豪徐駭奴、齊元子等擁部落三萬在雍,遣使請降於魏。魏主嗣遣將軍王洛生、河內太守楊聲等西行以應之。
(45)氐族酋長徐駭奴、齊元子等率領部落部眾三萬人在雍城,派遣使臣投降了北魏。北魏國主拓跋嗣,派遣將軍王洛生、河內太守楊聲等向西行進,接應氐族部落。
(46)閏月,壬申,魏主嗣如大寧長川。
(47)閏十二月,壬申(初五),北魏國主拓跋嗣前往大寧、長川。
(48)秦、雍人千餘家推襄邑令上谷寇贊為主以降於魏,魏主嗣拜贊魏郡太守。久之,秦、雍人流入魏之河南、滎陽、河內者,戶以萬數,嗣乃置南雍州,以贊為刺史,封河南公,治洛陽;立雍州郡縣以撫之。贊善於招懷,流民歸之者,三倍其初。
(49)秦州、雍州土著居民一千多家,推舉襄邑令、上穀人寇為盟主,投降了北魏。北魏國主拓跋嗣任命寇為魏郡太守。很久以後,秦州、雍州的百姓流亡到北魏的河南、滎陽、河內的有幾萬戶,拓跋嗣於是設定南雍州,任命寇為南雍州刺史,封河南公,州治設在洛陽,設立雍州郡縣安撫流民。寇善於招撫懷柔,前來歸附的流民,比當初多了三倍。
(50)夏王勃勃聞太尉裕東還,大喜,問於王買德曰:“朕欲取關中,卿試言其方略。”買德曰:“關中形勝之地,而裕以幼子守之,狼狽而歸,正欲急成篡事耳,不暇復以中原為意。此天以關中賜我,不可失也。青泥、上洛,南北之險要,宜先遣游軍斷之;東塞潼關,絕其水陸之路;然後傳檄三輔,施以威德,則義真在網罟之中,不足取也。”勃勃乃以其子撫軍大將軍都督前鋒諸軍事,帥騎二萬向長安,前將軍昌屯潼關,以買德為撫軍右長史,屯青泥,勃勃將大軍為後繼。
(51)夏王赫連勃勃,聽說東晉太尉劉裕返回江南,大喜,向王買德詢問說:“我打算奪取關中,你說說你的方法策略。”王買德說:“關中的地理位置十分重要,而劉裕卻叫他的幼子鎮守,自己則狼狽而回,正打算快點辦完篡奪帝位的事,沒時間再把中原這塊地盤放在心上。這是上天把關中賞賜給我們,不能錯過這個機會。青泥、上洛,是南北的險要重鎮,應該先派出遊擊部隊,切斷他們的補給和退路,然後在東部阻住潼關,切斷他們與本國的水陸通道。然後向三輔地區發布檄文,恩威並施。這樣,劉義真就等於掉進了網簍之中,不用費勁就可以生擒。”於是,赫連勃勃任命他的兒子、撫軍大將軍赫連為都督前鋒諸軍事,率領騎兵二萬人直奔長安。命前將軍赫連昌屯駐潼關;任命王買德為撫軍右長史,屯駐青泥;赫連勃勃本人則親自統率大軍尾隨在後。
(52)是歲,魏都坐大官章安侯封懿卒。
(53)這一年,北魏都坐大官、章安侯封懿去世。