《黃鶴樓》為中國傳統相聲作品,取材自同名京劇,也是傳統相聲腿子活作品。
基本介紹
- 中文名:黃鶴樓
- 外文名:HuangHeLou
- 類型:對口相聲
- 代表版本:馬三立&王鳳山、羅榮壽&高鳳山等
簡介
文本
(馬三立、張慶森 述,《中國傳統相聲大全》收錄)
甲:我呀,最喜歡戲嗎的。
乙:噢,戲嗎的?
甲:嗯。
乙:戲不就是戲嗎?
甲:啊。
乙:還帶“嗎”字乾什麼呀?
甲:戲呀嗎的呀。
乙:噢。這不像話!比方說:我會唱戲,我喜歡唱戲。這才行。
甲:戲劇。
乙:哎,不要那“嗎”,一帶“嗎”字兒好像別的您也喜歡似的。您喜歡戲劇?
甲:我打小時候就愛聽戲。
乙:不但您愛聽啊,人人都愛聽。您愛聽戲?
甲:我還喜歡研究戲劇。
乙:喜歡研究?
甲:愛,愛聽。
乙:是愛聽啊,是愛研究哇!
甲:我愛聽啊!由打愛聽發展到愛研究這兒啦。
乙:喔,會唱不會唱哪?
甲:我還敢說會唱嗎,反正……差不多吧!
乙:差不多呀?
甲:眼面前兒的戲呀,都知道點兒,我也不是專業淨唱戲的。
乙:不是專業?
甲:不是唱戲,好玩兒,喜愛。在北京啊,我淨跟這個這個……唱戲的見面兒,跟他們一塊兒玩兒。譚富英你認識嗎?
乙:認識啊。
甲:我們沒事兒淨在一塊兒研究,我給他呀說說身段嗎的,研究研究唱腔兒呀,我們……
乙:您給譚富英說說身段?
甲:啊,盛戎啊……
乙:盛戎?
甲:裘盛戎,他很尊敬咱。
乙:他?
甲:哎。誰他們……世海他們,認識嗎?
乙:世海?
甲:啊,少春他們。
乙:您怎么這么大口氣,淨說名字,不說姓?
甲:說出姓也可以,袁少春他們。
乙:哎……袁少春哪?
甲:袁……
乙:袁世海。
甲:對,袁,袁世海。
乙:李少春。
甲:對,李少春。
乙:幹嗎呀?
甲:張春華,張雲溪,知道嗎?
乙:知道。
甲:我們都很熟哇。在一塊兒研究戲劇什麼的,我給他們講一講,說一說。
乙:我怎么不認識您,沒聽過您的戲?
甲:我不是唱戲的,在北京我淨走票,我是票友兒。
乙:您貴姓啊?
甲:我呀?
乙:啊。
甲:姓馬。
乙:台甫?
甲:三立。
乙:馬三立就是您吶?
甲:對啦。知道我的外號嗎?
乙:不知道嘛。
甲:外號我叫“叫官兒”。
乙:什麼?
甲:叫官兒。
乙:叫官兒?
甲:嗯。
乙:撲克牌里有一張一個小人騎腳踏車的,不是那個叫“叫官兒”嗎?
甲:我也叫“叫官兒”——他們大伙兒送我的外號。
乙:怎么給起這個名兒哪?
甲:我呀,在票房的時候,也有清排,也有彩排呀,只要我去啦,瞧見我啦,什麼戲都能開得了,什麼戲都能唱,所以叫“叫官兒”。你說短什麼角兒?短老生,我來。老生有啦,缺花臉,我來。花臉有啦,短個老旦,我來。短小花臉,我來。我全行。
乙:噢,合著一有您嘛,這齣戲就開啦。
甲:生、旦、淨、末、醜,神仙、老虎、狗。
乙:滿會?
甲:全有點兒。
乙:你瞧呀!
甲:你要學,我教給你點兒?
乙:我……
甲:你學嗎?你要學我給你來,武功!
乙:幹嗎,幹嗎?
甲:先給你窩窩腿。
乙:好模當樣兒給我窩腿幹嗎呀?
甲:唱戲用功啊。
乙:嗐!別說還沒商量好跟您學戲呀;學戲,我四十多歲啦,也不學武啦,窩腿?這腿一窩不折了嗎?
甲:你打算學?
乙:不學武的,就學文唱。
甲:我教給你。
乙:那好。
甲:想學文的還不貴。
乙:哎?
甲:打今兒起呀……
乙:您先等等兒……
甲:頭一天……
乙:您甭頭一天,我不乾!這還不貴?
甲:嗯。
乙:不貴一定是賤啦,賤了您要多少錢哪?嗯?
甲:你那意思是打算少花錢哪,對不對?
乙:少花錢哪!一子兒不花還不定學不學哪!我也不知道您有什麼能耐,坐在那兒一說您會唱戲,我也沒見您的戲,不知道怎么樣我就花錢,我什麼毛病?我?
甲:你多會兒學,我教,不要錢。
乙:不要錢?那行。
甲:你嗓音兒怎么樣?
乙:嗓子不很好。
甲:等哪天你唱兩句我聽聽。
乙:幹嗎等哪天哪?我跟您這么說、叫官兒呀!
甲:啊。
乙:這不像話,沒有叫這名兒的!今天借這個機會,我請您唱一段兒行不行?
甲:哪兒唱?
乙:這兒。
甲:這兒不行。
乙:您不是票友兒嗎?
甲:我不能清唱,我是彩排。清唱差點兒差點兒事。
乙:清唱不行?
甲:我非得穿戲服嗎的。
乙:什麼?穿戲服?
甲:嗯。
乙:就是唱戲穿的那衣裳?
甲:啊。
乙:嗐,那不叫行頭嗎?
甲:對,行頭。
乙:那怎么叫戲服哇?
甲:我怕你不懂。
乙:嗐,我們不管怎么外行,唱戲穿的那叫行頭我們還不懂嗎!
甲:懂不更好嘛!得穿上行頭唱。
乙:行頭可不現成,這么辦,雖然是穿便服不是嘛,咱們也帶點兒身段,好像跟彩唱一樣。
甲:帶點兒身段?
乙:哎。
甲:我先聽你的,你先來個身段我聽聽。
乙:什麼叫來個身段我聽聽?
甲:我聽聽你的身段怎么樣?
乙:身段還能聽聽?那是舞台上的做派呀!
甲:我先聽聽你的做派。
乙:做派聽得見嗎?那不得看嗎?
甲:先看看你的做派!
乙:看看我的做派幹嗎哪?打算唱的話,你說要唱哪出戲,咱們哥兒倆研究一出。你喜歡唱哪出?你說!
甲:幹嗎呀?
乙:唱啊。
甲:你跟我唱?
乙:啊。
甲:你這不是打鑔嗎?顯見你是拿我糟改呀!
乙:怎么?
甲:我這么大的票友兒,我跟你唱?跟著你砸鍋呀!你哪兒成啊!
乙:嗐,雖然說我不行,你的意思不是打算看我的身段,聽聽我的嗓音嗎?
甲:啊。
乙:我借這個機會呀,為的是跟你學學,你看我可以深造,將來我再往深里研究。
甲:你會哪段兒?我先聽聽。
乙:你說呀。
甲:我別說呀。
乙:怎么?
甲:我會好幾百出戲哪,我說?你去呀?你先揀你會的。
乙:噢,你會好幾百出戲哪?
甲:啊。
乙:那可你會的多。
甲:你會什麼呀?
乙:我會的可不多。
甲:你會哪個,唱哪個得啦。
乙:我出主意?
甲:啊。
乙:哎,這倒好。咱們哥兒倆唱回《黃鶴樓》,怎么樣?
甲:什麼戲?
乙:《黃鶴樓》哇。
甲:……黃什麼樓?
乙:《黃鶴樓》,行嗎?
甲:這戲你去嗎?
乙:嗐,我不會我就出主意啦!
甲:哎,這戲可生點兒呀!差不離兒戲園子都不貼這戲。
乙:別人不唱,咱們唱不新鮮嗎?
甲:黃什麼樓?
乙:《黃鶴樓》哇!
甲:《黃鶴樓》?
乙:啊。
甲:唱哪一點兒?帶“大審”不帶?
乙:啊?帶“大審”不帶?
甲:啊。
乙:不帶“大審”。
甲:不帶“大審”,起“廟堂”來。
乙:起“廟堂”來?
甲:嗯。
乙:嗐!您說“大審”、“廟堂”啊,那是《法門寺》。
甲:你對?
乙:我們唱的這是《黃鶴樓》!
甲:《黃鶴樓》哪一點兒?
乙:《黃鶴樓》就是“劉備過江”啊!
甲:劉備過江”,你就說“劉備過江”得了嘛?要不你這人怎么讓人恨哪。就這樣!
乙:怎么?
甲:你說“劉備過江”啊,說“劉備過江”我早知道啦,還掉侃兒——《黃鶴樓》啦!
乙:掉侃兒?《黃鶴樓》這是戲名字,這是掉侃兒嗎?
甲:你就說“劉備過江”我不就早知道了嗎?
乙:這你會唱啊?
甲:會唱,我走票這么些年啦,我到哪兒總是這個——“劉備過江”,總唱這個“勸千歲”那可不是?
乙:“勸千歲”?
甲:(唱)“勸千歲殺字休出口,老……”
乙:您先等等吧。
甲:(唱)“老臣……”
乙:您先等等兒唱吧,這是什麼戲呀!您唱的那是“劉備過江”啊?
甲:我去那張果老。
乙:張果老啊?
甲:“劉備過江”我去找張果老。
乙:哎,您那是《甘露寺》,那叫喬國老,那是“劉備過江”招親啦。
甲:喬國老?
乙:啊。
甲:對對,喬國老。
乙:我說這“劉備過江”啊,是黃鶴樓赴宴。
甲:按你這路子是唱赴宴這點兒?
乙:什麼叫按我這路子呀?這是兩碼事,《甘露寺》是《甘露寺》,這是《黃鶴樓》。
甲:隨你吧。《黃鶴樓》,你有啊?
乙:啊。
甲:有咱就唱這個。
乙:那么你有嗎?
甲:你就甭管啦。
乙:甭管啦?
甲:我叫“叫官兒”呀!
乙:噢“叫官兒”這意思是去啦。咱唱《黃鶴樓》啦,您去誰,您挑角兒吧!
甲:我先別挑。我要什麼角兒,可巧你也會那一點兒,這怎么辦哪?你先說,你會哪一點兒,你來。不成的你就甭管啦。
乙:這倒對,那么我挑角兒啊,我去劉備。
甲:嗯。
乙:我劉備。
甲:好啦!
乙:您哪?
甲:我去什麼呀?
乙:您說呀。
甲:不,問你。
乙:去誰也問我?
甲:哎,我不說,就聽你的,你來。
乙:哎呀,您橫是不會吧,先生?
甲:怎么不會呀?
乙:讓您挑哪出戲您也不挑,讓您挑哪個角兒,“聽您的”,你別馬馬虎虎不清頭吧?
甲:什麼不清頭哇,我們大大方方兒的聽你派!你派哪個角兒我唱哪個角兒,怎么叫不清頭哇?真是!你說吧!
乙:我說,你來個諸葛亮行嗎?
甲:你甭管啦。
乙:甭管?您倒是會呀,不去呀?
甲:你就甭問啦,那有什麼呀。
乙:行啊。
甲:不是我去諸葛亮嗎?
乙:哎,對對。
甲:歇工戲,歇工戲。
乙:我再來個張飛。
甲:張飛?
乙:哎。
甲:去倆?
乙:分包趕角兒嘛。
甲:嗬,行啊,你。
乙:你也得去倆。
甲:我來個什麼呀?
乙:你再來個魯肅。
甲:魯肅?
乙:嗯嗯。
甲:魯大夫。
乙:對。
甲:魯子敬?
乙:哎,對啦,對啦。
甲:嘿。(唱)“魯子敬在舟中……”我來,先來魯肅後來諸葛亮,“借風”那點兒我來。
乙:“借風”?
甲:我來!(唱)“學天書,玄妙法……”馬連良學的是我這路子。
乙:哪管唱多好,不對!
甲:啊!
乙:這是哪兒的事呀!您唱的這是《借東風》呀,我們說的是《黃鶴樓》。
甲:《黃鶴樓》帶《借東風》好不好?
乙:啊?那怎么唱啊?
甲:你說把這點兒碼啦?
乙:什麼叫碼啦?原本就沒有《借東風》哇!
甲:“學天書”這點兒我有啊。
乙:您有,跟我們這齣用不著哇!
甲:小點聲唱行不行?
乙:您那兒小聲唱啦,我這兒怎么辦哪?
甲:按著你這路子吧。我魯肅什麼時候去?
乙:您也甭去魯肅啦,您就去諸葛亮得啦。
甲:先去諸葛亮。
乙:哎,分包趕角兒,完全是我的。
甲:那你可累點兒啦。
乙:那沒辦法呀,還有一樣兒,您得受點兒累。
甲:什麼呀?
乙:咱們沒“場面”。
甲:沒場面就清唱,不打傢伙。
乙:那太素淨啦,使嘴打傢伙。
甲:拿嘴學?
乙:哎。我去劉備上場,您打傢伙。
甲:我來。
乙:您上場我打傢伙。
甲:好。
乙:我是劉備,我先上場。
甲:我呢?
乙:您打傢伙。
甲:可以呀。
乙:“餛飩。”
甲:(秧歌鑼鼓)倉倉七倉七,倉倉七倉七……
乙:您等等兒,您等等兒,扭秧歌?
甲:不是你告訴我說的打傢伙嗎?
乙:劉備扭秧歌,那怎么唱啊?
甲:這么打傢伙不是熱鬧嗎?
乙:熱鬧?那不亂嗎?唱二簧啊,打小鑼兒。
甲:小鑼怎么打呀?
乙:台台……
甲:好,再來。
乙:“餛飩。”。
甲:台,台,台,搭搭台。
乙:“啊,先生。”
甲:“啊,先生。”
乙:倆大夫啊?
甲:你管我叫先生嘛。
乙:嗐!我叫你先生,你別叫我先生。
甲:我管你叫什麼呀?
乙:管我叫“主公”。
甲:“主公”是什麼玩意兒?
乙:嗐,什麼玩意兒!“主公”啊,我就是皇上。
甲:皇上的腦袋剃這么亮啊?
乙:嗐,這不是假的嗎?做派嘛。
甲:好,皇上。
乙:“啊,先生。”
甲:“皇上。”
乙:什麼叫皇上啊?
甲:什麼?
乙:“主公。”
甲:“主公!”
乙:別忙啊,我還沒叫你哪。“啊,先生。”
甲:“主公。”
乙:“此一番東吳赴宴,你把孤王害苦了!”
甲:呸!
乙:這是怎么個話兒?
甲:你氣我嘛。
乙:怎么?
甲:我怎么害你啦?
乙:沒說你呀!
甲:那你怎么說“害苦了”?
乙:我說的是諸葛亮。
甲:找諸葛亮去呀?
乙:我哪兒找去呀!
甲:那你沖我說嘛?
乙:“劉備過江”不是你出的主意嗎?
甲:我多咱出主意啦?
乙:嗐,你讓我去,我不樂意去呀。
甲:那你就甭去呀。
乙:哎,那就甭唱啦!
甲:好,不唱算啦!
乙:算啦?到這兒就完啦?
甲:你說不唱了嘛。
乙:沒說你本人兒,我說你這個角兒把我這個角兒給害啦!
甲:我什麼詞兒哪!
乙:你打傢伙就行啦,倉來七來倉來七米……
甲:噢,這樣兒。
乙:“啊,先生。”
甲:“主公。”
乙:“此一番東吳赴宴,你把孤王害苦了!”
甲:倉來七來倉來七來倉。
乙:(唱)“心中憤恨諸葛亮。”
甲:好!
乙:別叫好啦!
甲:倉。
乙:“立逼孤王過長江。”
甲:倉。
乙:“龍潭虎穴孤前往。”
甲:倉來七來倉來七來倉來七來倉。
乙:“啊?”
甲:啊。
乙:“啊?”
甲:(學驢叫)啊……
乙:你怎么學驢叫哇?
甲:配音。
乙:配音?哪兒來的驢呀?
甲:騎驢打酒去嘛。
乙:啊。
甲:你騎驢打酒去,我把你一家子都殺啦。
乙:那是什麼戲呀?
甲:《捉放曹》。
乙:這不是《黃鶴樓》嗎?
甲:那你不騎驢打酒去?
乙:沒有驢。我這一“啊”是納悶兒。
甲:你有什麼可納悶兒的哪?
乙:因為得讓你說話,我好唱啊。
甲:什麼詞兒呀?
乙:“山人送主公。”
甲:“山人……”
乙:你別忙,忙什麼呀。(唱)“龍潭虎穴孤前往,”
甲:倉來七米倉來七來倉。“山人送主公。”
乙:“唉。分明是送孤王命喪無常。”
甲:“送主公。”
乙:“免。”
甲:“送主公。”
乙:“免。”
甲:“送主公。”
乙:“免”
甲:“送主公。”
乙:你把我送哪兒去呀?
甲:送你過江。
乙:送那么遠幹嗎呀!送一句就該你唱啦!
甲:對對,下啦。
乙:哎,你別下呀。我下啦。該你唱啦。
甲:我唱?
乙:哎。
甲:站這邊兒唱。
乙:哎,對對。倉來七倉來七來倉。
甲:(唱)“心中惱恨諸葛亮。”
乙:倉。
甲:“立逼孤王去過江。”
乙:倉。
甲:“龍潭虎穴孤前往。”
乙:倉來七來倉來七來倉。“山人送主公。”
甲:“啊?”
乙:合著劉備送劉備呀?
甲:你讓我唱嘛。
乙:我讓你唱。你不是諸葛亮嗎?
甲:啊。
乙:你得唱諸葛亮那詞兒呀。
甲:諸葛亮哪個詞兒呀?
乙:你不會呀?
甲:廢話,我乾什麼的?
乙:會你就得唱啊!
甲:會就唱啦!
乙:還是不會呀。
甲:我是“叫官兒”,怎么不會呀?
乙:你倒是會,倒是不會呀?
甲:可說哪。
乙:什麼叫可說哪?
甲:反正會倒是會。
乙:忘啦?
甲:也沒忘。
乙:唱吧。
甲:想不起來啦。
乙:還是跟忘了一樣啊!
甲:不新鮮。
乙:一句沒唱就忘啦,還不新鮮?
甲:唱戲忘詞兒不算包涵。
乙:沒聽說過,您一句沒唱就忘啦還不算包涵?
甲:我也不是滿忘啦,頭一句想不起來嘛!這戲我們都好些年沒唱啦。
乙:甭淨說年頭兒多少,您一句還沒唱就忘啦!
甲:你一提我就知道。
乙:我告訴你:“主會上馬心不爽”。
甲:哎,可不是這個嘛。
乙:會啦?
甲:有哇,“主會上馬”什麼?
乙:“心不爽’”。
甲:有哇。
乙:好,有。倉來七來倉來七來……
甲:哎,好些句兒哪?五句吧?
乙:哎,共合四句呀。
甲:四句啦?
乙:啊。
甲:“主公上馬心不爽”?
乙:啊。
甲:二句不夠轍。
乙:怎么?
甲:二句是“發花”。
乙:誰說的?“山人八卦袖內藏”。
甲:夠轍。
乙:多新鮮哪!
甲:三句我改新詞兒。
乙:改新詞兒?
甲:聽我的三句。
乙:那可不成,改新詞兒那怎么唱啊?
甲:原有的那不像話呀。
乙:誰說的?“將身且坐中軍帳”。
甲:這是第四句。
乙:三句。
甲:四句哪?
乙:啊……合著一句不會呀?
甲:得得,已經都說出來啦。
乙:“等候琢州翼德張”。
甲:來。
乙:倉來七來倉來七來倉。
甲:(唱河南墜子)“主公上馬呀心不爽啊,心呀心不爽啊,有山人哪八卦在袖內藏。”
乙:(學拉墜子過門)
甲:“將身我且坐中軍寶帳啊。”
乙:(學拉墜子過門)
甲:“等候涿州翼德張,按下了諸葛亮咱不表,”(學拉墜子過門)
乙:“後面來了我翼德張。”
甲:(學拉墜子過門)
乙:“將身兒來在了中軍寶帳。”
甲:(學拉墜子過門)
乙:“見了那諸葛亮我細說端詳。”
甲:說!
乙:說什麼呀?怎么唱上河南墜子啦?
甲:你唱的這不也是墜子嗎?
乙:我……我讓你帶到溝里去啦!
甲:我應當唱什麼調?
乙:應當唱什麼調都不會?
甲:我應當唱什麼腔兒?
乙:嗐!(唱)“主公上馬心不爽,”
甲:倉。
乙:你唱啊。
甲:“主公上馬……”
乙:打傢伙。
甲:倉來七來……
乙:我打傢伙呀!
甲:怎么這么亂呀!
乙:倉來七米倉來七來倉。
甲:“主公上馬心不爽,”
乙:倉。
甲:“山人八卦袖內藏,”
乙:倉。
甲:“將身且坐中軍帳,”
乙:倉來七米倉來七來倉。
甲:“等候涿州翼德張。”
乙:倉,七來倉。
甲:……
乙:報名啊!
甲:嗯?
乙:報名啊!
甲:學徒馬三立……
乙:馬三立幹嗎呀!
甲:報誰的?報你的?
乙:報我的也不對呀。
甲:報誰的?
乙:諸葛亮啊。
甲:學徒諸葛亮,上台鞠躬。
乙:嘿!諸葛亮倒和氣,有說這個詞兒的嗎?
甲:怎么報?
乙:“山人諸葛亮,等候翼德張。”
甲:這句呀?
乙:啊。
甲:早就會。
乙:會怎么不說哪?
甲:會,不知道這句擱哪兒。
乙:那不跟不會一樣嗎!
甲:“山人諸葛亮,等候翼德張。”
乙:“走哇!”
甲:怎么話兒?怎么話兒?
乙:怎么啦?
甲:你嚷什麼呀?嚇我一跳!
乙:嗐,這不是張飛來了嘛!
甲:張飛來啦?
乙:啊。
甲:我給來個不見面兒。
乙:躲帳啊?
甲:張飛來啦,我什麼詞兒呀?
乙:我叫板,“走哇!”你打傢伙,張飛上場。
甲:噢,來來。“山人諸葛亮,等候翼德張。”
乙:“走哇!”
甲:台,台,台,台,台搭搭台。
乙:好嘛,這是張飛他妹妹。我怎么唱啊?
甲:你不是說打傢伙嗎?
乙:打傢伙別台台的打呀,這是花臉,你得打快傢伙呀!
甲:怎么快呀?
乙:倉倉倉……
甲:噢,這樣兒啊。“山人諸葛亮,等候翼德張。”
乙:“走哇!”
甲:倉倉倉……唱啊!倉倉倉倉倉……
乙:幹嗎?這是過電啦怎么著?
甲:這玩意兒有規矩沒有?
乙:有哇。
甲:打多少下?
乙:傢伙都不會打?
甲:你說明白了。
乙:這叫什麼“叫官兒”呀!我一叫板,你打一個[四擊頭]:倉倉叭崩登倉!出來一亮相兒,改快的:倉倉倉……崩登倉!“哇呀……”
甲:哪兒“哇呀”?
乙:崩登倉。
甲:“哇呀”完了?
乙:打傢伙:倉來七來倉來七來倉。
甲:倉來七來倉完了哪?
乙:唱。
甲:我就唱?
乙:你別唱啊,我唱。
甲:來。“山人諸葛亮,等候翼德張。”
乙:“走哇。”
甲:倉倉叭崩登倉!倉倉倉……崩登倉!“哇呀……”
乙:我“哇呀”。
甲:那你不說明白了!我當我“哇呀”呢。
乙:我“哇呀”呀。
甲:“哇呀”呀?
乙:“哇……”我得哇呀得出來呀?
甲:倉來七來倉來七來倉。
乙:(唱)“心中惱恨諸葛亮。”
甲:倉。
乙:“做事不與某商量。”
甲:倉。
乙:“怒氣不息……”
甲:大倉。
乙:“寶帳闖。”
甲:倉倉倉……倉。
乙:“快快還某大兄王。”
甲:倉七倉。
乙:“可惱哇!”
甲:大倉。
乙:“可恨!”
甲:要死呀?
乙:怎么要死呀?
甲:幹嗎齜牙咧嘴,可惱可恨?
乙:該你說話啦。
甲:“送主公。”
乙:“送主公!”這是張飛呀!
甲:“送張飛。”
乙:又給送啦?
甲:什麼詞兒呀?
乙:一句不會嘛!“三將軍進得寶帳怒氣不息,為著誰來?”
甲:這句呀?
乙:啊。
甲:早我就會。
乙:會怎么不說哪?
甲:不知道這句擱哪兒?
乙:這跟不會一樣啊。
甲:不知道什麼時候說。
乙:就這時候說。
甲:就這鐘點兒說。
乙:哎。
甲:再來。
乙:“可惱哇!”
甲:大倉!
乙:“可恨!”
甲:“啊,三將軍,進得寶帳怒氣不息,為著誰來?”
乙:“先生啊!”
甲:啊,怎么著?
乙:“老張就為著你來!”
甲:噢,你為我來?
乙:“正是!”
甲:這個……我不惹你呀!
乙:這像話嗎?