題林安邸

這是一首寫在臨安城一家旅店牆壁上的詩。 公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了徽宗、欽宗兩個皇帝,中原國土全被金人侵占。趙構逃到江南,在臨安即位,史稱南宋。南宋小朝廷並沒有接受北宋亡國的慘痛教訓而發憤圖強,當政者不思收復中原失地,只求苟且偏安,對外屈膝投降,對內殘酷迫害岳飛等愛國人士;政治上腐敗無能,達官顯貴一味縱情聲色,尋歡作樂。這首詩就是針對這種黑暗現實而作的,它傾吐了鬱結在廣大人民心頭的義憤,也表達了詩人對國家民族命運的深切憂慮。

基本介紹

作品原文,注釋譯文,古詩今譯,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

題臨安邸
(南宋)林升
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?
暖風熏得遊人醉,直把杭州作汴州。

注釋譯文

1. 臨安:南宋的京城,被稱為臨安府,即今浙江省杭州市。臨安的意思就是臨時安定的意思,當時宋高宗趙構一味地南下逃跑,逃到了杭州西湖邊,便暫時安定了下來。
2. 邸:客棧、旅店。
3.遊人:這裡指那些無所事事,毫無收復中原之心的官員。
4. 汴州:即汴梁(今河南省開封市),北宋京城,後被金人占領。
5.直:簡直。
6.熏:吹。青山之外還有青山,高樓之外還有高樓,湖中的遊客皆達官貴人,他們通宵達旦與歌舞女一起尋歡作樂,紙醉金迷,這種情況不知何時才能罷休?暖洋洋的春風又似當時的人們遊手好閒、不務正業的風氣,使那些逃難者竟忘乎所以,只圖偷安宴樂於西湖,並陶醉其中,竟把杭州當成了曾繁榮的宋朝首都汴州。

古詩今譯

山外有青山樓外有樓,西湖的歌舞何時方休?暖風把遊人熏得陶醉,簡直把杭州當作汴州。
名句賞析——“暖風熏得遊人醉,直把杭州作汴州。”
南宋統治者不思收復失地,只想偏安一隅,在杭州大造宮殿園林,僅花園就修了40多所,其他貴族富豪的樓台亭榭更是不計其數。這首詩的前兩句,從空間和時間的無限,寫盡杭州的山水樓台之美和歌舞昇平的景復象。暖洋洋的風把遊人吹得好像喝醉了酒,飄飄然,陶陶然,個個醉生夢死,毫無憂患意識,竟然把江南的杭州當作了中原的汴州。“暖風”語意雙關,既是溫暖的自然風,也是紙醉金迷的靡靡之風。末句既是諷刺,又是警告:長此以往,必將重蹈覆轍,杭州也會像汴州一樣,淪於金人的鐵蹄之下。全詩不用典故,篇幅極短而內蘊豐富,語言平易而憂憤深沉。

作品鑑賞

詩的頭兩句“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?”抓住林安城的特徵:重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓台和無休止的輕歌曼舞,寫出當年虛假的繁榮太平景象。詩人觸景傷情,不禁長嘆:“西湖歌舞幾時休?”西子湖畔這些消磨人們抗金鬥志的淫靡歌舞,什麼時候才能罷休。
後兩句“暖風熏得遊人醉,直把杭州作汴州”,是詩人進一步抒發自己的感概。“暖風”一語雙關,既指自然界的春風,又指社會上淫靡之風。正是這股“暖風”把人們的頭腦吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的。“遊人”不能理解為一般遊客,它是特指那些忘了國難,苟且偷安,尋歡作樂的南宋統治階級。詩中“熏”“醉”兩字用得精妙無比,把那些縱情聲色、禍國殃民的達官顯貴的精神狀態刻畫得惟妙惟肖,躍然紙上。結尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋當局忘了國恨家仇,把臨時苟安的杭州簡直當作了故都汴州。辛辣的諷刺中蘊含著極大的憤怒和無窮的隱憂。
這首詩構思巧妙,措詞精當:冷言冷語的諷刺,偏從熱鬧的場面寫起;憤慨已極,卻不作謾罵之語。確實是諷喻詩中的傑作。

作者簡介

林升
(1106-1170年),宋福建晉江馬坪村人,為林知八世孫,字豈塵,號肇殷。宋徽宗崇寧五年(1106年)生。
宋高宗紹興三十年(1160)進士,林外興化會工詩詞。留在杭州有他豪於酒,曾於杭州西湖酒肆飲酒斗余,復題詩壁間一首七絕。詩:山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風熏得遊人醉,直把杭州作汴州!人皆驚異以為神,他筆鋒直刺當時偷安一隅的趙家小王朝,道出了鬱結在人民心頭的悲憤;同時,警告趙家君臣:不要再驕奢淫逸、醉生夢死了,汴京淪陷之前,也是這樣啊!這首膾炙人口的千古絕唱,就是《題臨安邸》。作者是誰?有作“林升”,也有作“林外”的,因國留在粉牆上的字跡是行草,“升”與“外”形體酷似,歷來莫衷一是。《西湖遊覽志》載此詩作“林外”,以此為線索,現經考證為“林外”。《宋開基馬平(坪)林氏譜諜》稱林外“詞翰瀟灑,談吐不羈”,年青時曾遊學蘇、機一帶,因屢試不第,又耳聞目睹趙家王朝昏聵腐敗,憤世嫉俗,常穿戴道士衣冠,放蕩形骸,到處題詩作詞,以宣洩胸中鬱積。除《題臨安邸》一詩外,有一次,他來到蘇州城東的垂虹橋下,見此橋氣勢雄偉,有橋洞七十二,如長虹臥波,觸景生情,文思驟涌,信筆在一橋洞飛架上題下一首詞,調寄《洞仙歌》:飛架壓水,虹影澄清曉。桔里漁村半菸草。嘆今來古往,物換人非,天地里、惟有江山不老。雨巾風帽,四海誰知我,一劍橫空幾番過?按玉龍、嘶未斷,月冷波寒;歸去也,林壑洞門無鎖。認雲屏煙嶂是吾廬,任滿地蒼苔,年年不掃。後來,有人把這首詞抄呈宋高宗,並附傳說為仙人呂洞賓下凡所作。趙構諳熟詩詞格律、音韻,讀罷沉吟片刻,便笑著說:“哪是什麼神仙?這分明是福建秀才所寫!”左右大臣莫名其妙,請教所以然。趙構說:“這首詞所叶韻腳多有閩南方言。”細品之,此詞下半闕中“帽”、“過”,“鎖”、“掃”只有用閩南話來吟,才是叶韻的。很久以後,人們才知道:林外是乘大篷船穿橋洞,自己站到船艙頂,仰面朝天,把詞題寫在飛樑上的。寫畢船去,水天無痕。真是獨出心裁巧奪天工,難怪當時世人驚為神仙所書。另有一次,林外獨游西湖,也穿著道士服,擇僻靜酒店飲酒。他叫酒保從他背上的虎皮荷包中隨意取錢,按錢數買酒;飲完再飲,一直飲到傍晚,“凡飲數斗不醉”,有人探看他荷包中的銀錢,並無減少。大家都感到驚異,以為碰到“神仙”了。等到快離開時,林外又借來筆墨,在酒店壁間,題下一詩:藥爐丹灶舊生涯,白雲深處是吾家;江城戀酒不歸去,老卻碧桃無限花。次日,滿城傳說西湖某酒店有“神仙”前來飲酒,等等。又有一次,當他看到西湖附近的雲蓋峰,半隱半現在晨霧中時,觸動情懷,立即題下一詩:一峰特立出塵寰,自古相傳雲蓋山;不是雲來蓋山頂,只緣峰峭入雲間!把自己不苟合隨俗的高潔性格暴露無遺。林外有二子,長林乾,次林坤。林乾遷居陳江(陳埭),成為晉江陳埭林氏開墓祖。宋孝宗乾道六年(1170)林外卒,與其二世祖林知同葬靈源山

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們