《關聯理論與文體翻譯研究》是國防科技大學出版社出版的圖書,作者是朱燕
基本介紹
- 書名:關聯理論與文體翻譯研究.
- 作者:朱燕
- 出版社:國防科技大學出版社
- 定價:90 元
- ISBN:9787810994460
《關聯理論與文體翻譯研究》是國防科技大學出版社出版的圖書,作者是朱燕
《關聯理論與文體翻譯研究》是國防科技大學出版社出版的圖書,作者是朱燕...
關聯理論與文體翻譯研究 《關聯理論與文體翻譯研究》是國防科技大學出版社出版的圖書,作者是朱燕
《關聯理論與翻譯研究》是2009年5月1日中國出版集團出版的圖書,作者是王建國。該書既注重理論研究,也關注理論對實踐的指導,在一定程度上側重了英漢對比與翻譯的研究。內容簡介 評述當前國內外關聯翻譯理論的研究狀況,對關聯理論及其翻譯理論提出新的認識。提出翻譯中的推理空間等距原則及其補充原則,並據此討論筆譯與...
一、翻譯作為一種交際活動 二、代碼模式下的翻譯研究 三、推理模式下的翻譯研究 第二節 關聯理論與翻譯 一、關聯理論:人類交際學的新理論 1.交際的明示一推理本質 2.信息意圖和交際意圖 3.語境與語境效果 4.關聯性與很好關聯性 二、關聯翻譯理論:從文本到思維推理 1.推理與關聯 2.語境與關聯 3.很好...
《關聯與順應:翻譯過程研究》以文化意象的翻譯為個案,從"關聯-順應研究路向"的語用學視角對翻譯過程進行了研究。該研究視角是,本文作者在Sperber和Wilson的關聯理論以及Verschueren的順應論的基礎上嘗試性構建出的一個理論體系,其旨在研究翻譯過程中譯者大腦思維運作的動態過程。《關聯與順應:翻譯過程研究》描述了譯者...
《翻譯與關聯:認知與語境》是2004年4月上海外語教育出版社出版的圖書,作者是格特。內容簡介 本書作者率先將關聯理論套用於翻譯研究中,並指出翻譯是一種言語交際行為,是與大腦機制密切聯繫的推理過程。它不僅涉及語碼,更重要的是根據動態的語境進行動態的推理,而推理所依據的就是關聯性。作為交際的翻譯,在對源...
一、翻譯理論研究 翻譯家施鹹榮的翻譯理論觀 翻譯中變與不變的辨證關係 翻譯異化與歸化研究的回顧與前瞻 淺談目的論在口譯中的套用 淺析漢語負遷移對翻譯的影響 也談多元系統的局限性 從翻譯比喻認識翻譯學 順應理論對同聲傳譯翻譯原則的解釋力 從關聯理論視角看漢英旅遊翻譯 功能翻譯理論指導下的政治演說文體翻譯 異化...
第三節 翻譯中的語境 第四章 語用學理論與翻譯(一)第一節 指示語與翻譯 第二節 預設與翻譯 第三節 會話含義與翻譯 第四節 禮貌原則與翻譯 第五章 語用學理論與翻譯(二)第一節 言語行為與翻譯 第二節 關聯理論與翻譯 第三節 順應理論與翻譯 第四節 模因與翻譯 第六章 文化與翻譯研究 第一節 文化...
1.5.1.5 最大關聯性和最佳關聯性 1.5.2 關聯理論與合作原則 1.5.3 關聯理論的不足 1.6 基於關聯理論的語用推理機制 1.6.1 語用推理機制的必要性 1.6.2 語用學原理整體體現為關聯 1.6.2.1 關聯理論的重要性舉偶 1.6.2.2 搜尋最佳關聯的語用推理機制 2 語用與翻譯的“關聯”2.1 語用與...
結合現代網路科技的發展和實踐教學經驗結晶,《商務英語語用翻譯簡論》將商務英語語用翻譯研究的基本結構簡述為以下幾個方面:商務英語跨文化語用翻譯、禮貌原則在商務英語翻譯中的套用、言語行為理論在商務英語翻譯中的套用、關聯理論在商務英語翻譯中的套用、適應性選擇和商務英語翻譯、商務英語語篇翻譯、商務英語翻譯中...
曾擔任本科生《中外翻譯簡史》、《綜合英語》、《漢英筆譯》、《CAT基礎》、《經貿法律翻譯》、《文體與翻譯》等課程以及研究生《高級筆譯》、《商務翻譯》等課程的教授工作。主要論文 1.從關聯理論的角度探析漢語親屬稱謂語的社會化使用及翻譯,《海外英語》2010年第3期。2.翻譯適應選擇論視角下的漢語公示語英譯,...
實用文體偽翻譯現象研究 對我國旅遊語篇翻譯規範的新思考 學術論文摘要翻譯的人稱主語與語態的定位 譯文修改與質量評估 論英漢法律語言的語體識別 翻譯教學篇 關於翻譯教學的幾個問題 談談翻譯界的兩個問題 專門用途英語“一語雙敘”結構的語境關聯及其漢譯 加快翻譯理論研究和翻譯實踐成果的社會性轉化——兼論國家級“...
《語用學十二講》共12講,內容新穎、深入淺出,匯聚了語用學新的、較重要的研究課題和成果。每講圍繞一個課題展開論述.由導讀、主要內容、練習題(配參考答案)、文獻選讀等部分構成。涵蓋了指示語、合作原則、言語行為、禮貌與語用、關聯理論、順應論、模因論、語用與翻譯、跨文化語用學、會話分析、實驗語用學...