基本介紹
出處,內容,原文,注釋,翻譯,感悟,
出處
《辯盜鐘》出自《夢溪筆談·權智》
《夢溪筆談》包括《筆談》、《補筆談》、《續筆談》三部分。《筆談》二十六卷,分為十七門,依次為“故事、辯證、樂律、象數、人事、官政、機智、藝文、書畫、技藝、器用、神奇、異事、謬誤、譏謔、雜誌、藥議”。《補筆談》三卷,包括上述內容中十一門。《續筆談》一卷,不分門。全書共六百零九條(不同版本稍有出入),內容涉及天文、數學、物理、化學、生物、地質、地理、氣象、醫藥、農學、工程技術、文學、史事、音樂和美術等。在這些條目中,屬於人文科學例如人類學、考古學、語言學、音樂等方面的,約占全部條目的18%;屬於自然科學方面的,約占總數的36%,其餘的則為人事資料、軍事、法律及雜聞軼事等約占全書的46%。
就性質而言,《夢溪筆談》屬於筆記類。從內容上說,它以多於三分之一的篇幅記述並闡發自然科學知識,這在筆記類著述中是少見的。因為沈括本人具有很高的科學素養,他所記述的科技知識,也就具有極高價值,基本上反映了北宋的科學發展水平和他自己的研究心得,因而被英國學者李約瑟譽為“中國科學史上的里程碑”,還稱譽沈括為“中國整部科學史中最卓越的人物”。
內容
原文
陳述古密直,嘗知建州浦城縣。富民失物,捕得數人,莫知的為①盜者。述古紿②曰:“某寺有一鐘,至靈,能辨盜。”使人迎置後閣③祠之。引囚立鐘前,諭曰:“不為盜者摸之無聲,為盜者則有聲。”述古自率同職④禱鐘甚肅,祭施以帷⑤圍之。乃陰使人以墨塗鐘良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而驗其手,皆有墨,一囚獨無墨,乃見真盜——恐鐘有聲,不敢摸者。訊之即服。
注釋
①莫知的為:不知道哪個是真的。
②紿(dài):哄騙。
③後閣:我國古代一組建築中位於最後的樓房,常作游息、遠眺、供神佛或藏書藏物等用。
④同職:同事。舊社會指同在一部門作官的人。
⑤帷(wéi):圍幕。
翻譯
陳述古密直,曾在建州浦城縣當過縣令。當時,有家富戶被盜,丟失了不少物件,告到官府,捉住了幾個人,但不知道誰是真正的盜賊。陳述古就哄他們說:“某寺里有一口鐘,非常靈驗,它能把真正的盜賊辨認出來。”於是,就打發人去把這口鐘迎到縣府衙門來。接著,把囚犯們引來站在鐘的前面,當面告訴他們說:“沒有做盜賊的摸這鐘就沒有聲音,做了盜賊的一摸就會發出聲音。”陳述古親自率領同事們向鐘禱告,態度很是嚴肅,祭祀完了,用圍幕把鐘圍起來。然後暗暗派人用墨汁塗鐘,塗了好久,才叫那些囚犯一個個地把手伸進那圍幕里去摸鐘。摸了一會兒,叫他們把手拿出來檢驗,只見手上都有墨跡,獨有一個囚犯手上沒有,這就是真正的強盜,因為他怕鐘發出聲音,所以不敢去摸。經過審訊,這個強盜立即承認了犯罪事實。
感悟
陳述古為了辨認強盜,採用攻心戰術,大打心理戰, 在準確地把握犯罪者心理的基礎上進行查證審訊,借用一口銅鐘抓住了真正的強盜。我們不得不折服於陳述古的智慧,這也讓我們清楚地認識到:若要人不知,除非己莫為。