《跨文化傳播視閾下的套用翻譯研究》是2020年浙江工商大學出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:跨文化傳播視閾下的套用翻譯研究
- 作者:邱敏
- 出版時間:2020年
- 出版社:浙江工商大學出版社
- ISBN:9787517838432
- 類別:語言文字類圖書
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
《跨文化傳播視閾下的套用翻譯研究》是2020年浙江工商大學出版社出版的圖書。
《跨文化傳播視閾下的套用翻譯研究》是2020年浙江工商大學出版社出版的圖書。內容簡介本書在跨文化視角下,探討了不同類型套用文本的翻譯策略、技巧和方法。*章為套用翻譯研究概述,第二章至第九章探討了跨文化交際與套用翻譯的關係...
《跨文化傳播視閾下的翻譯功能研究》是2016年1月上海交通大學出版社出版的圖書,作者是王英鵬。內容簡介 翻譯學研究從文藝學範式研究走到語言學範式研究,再到當今的文化學範式研究,經歷了一個從微觀到中觀、再到巨觀的發展演化過程。《...
《跨文化傳播視域下的外宣翻譯研究》是2020年3月吉林大學出版社出版的圖書,作者是黃馳。內容簡介 《跨文化傳播視域下的外宣翻譯研究》共包含十章。第一章與第二章圍繞主題論述了跨文化傳播和外宣翻譯的基礎知識。其中,第一章對文化的...
《跨文化公關視域下的外宣與外宣翻譯研究》是2016年9月出版的圖書,作者是呂和發、(美)董慶文、任林靜。內容簡介 作者試圖以中美兩國國際與跨文化公關理論與實踐為依託,建構一個符合全球化條件下中國外宣與外宣翻譯研究一體化框架。本書...
《跨文化傳播視域下的翻譯問題再審視》是2020年3月吉林大學出版社出版的圖書,作者是水娟。內容簡介 《跨文化傳播視域下的翻譯問題再審視》共有十章。跨文化傳播是處於不同文化背景下的社會成員之間的人際交往與信息傳播活動,其涉及語言...
英漢翻譯的跨文化傳播視角研究 《英漢翻譯的跨文化傳播視角研究》是2021年山西經濟出版社出版的圖書。
《套用創意翻譯研究》是2014年國防工業出版社出版的圖書,作者是呂和發。內容簡介 本書由套用創意翻譯理論探討和策略研究兩部分構成。上卷從第1章至第6章為理論探討,重點回顧了翻譯傳統理論的精要,對比套用創意翻譯所涉及的語境、委託人...
《中國智慧的跨文化傳播:林語堂英文著譯研究》是2011年8月中國海洋大學出版社出版的圖書,作者是馮智強。內容簡介 《外國語言學與套用語言學博士文庫·中國智慧的跨文化傳播:林語堂英文著譯研究》從跨文化傳播的角度,通過對林語堂英文著譯...
團隊合作動態翻譯模式在“譯作賞析”教學中的套用 模糊語的翻譯策略 文學翻譯中的策略選擇——歸化翻譯與異化翻譯 從跨文化傳播視角談中國傳統節日的譯名 論譯者風格的顯形——朱生豪譯《威尼斯商人》的研究 《老友記》字幕翻譯中的言語幽默...
夏婉璐、湯平、呂琪*的《身份創傷符號——跨文化傳播視域下的譚恩美研究》**部分主要探討譚恩美的身份對其主要作品中譯本的接受情況及譚恩美對中譯本譯者選擇、中譯本翻譯策略選擇的影響。首先,以譚恩美的文化身份為出發點,本書分析《喜福會...
翻譯與跨文化傳播 [1] 主講課程 播報 編輯 本科生:翻譯理論與實踐、影視翻譯、高級寫作、商務英語、英語精讀等。 碩士生:研究生英語、典籍翻譯 [1] 學術成果 播報 編輯 學術專著、譯著、教材 1.《跨文化傳播視閾下的翻譯功能研究》...