《跨文化傳播視閾下的翻譯功能研究》是2016年1月上海交通大學出版社出版的圖書,作者是王英鵬。
基本介紹
- 中文名:跨文化傳播視閾下的翻譯功能研究
- 作者:王英鵬
- ISBN:9787313141378
- 頁數:229頁
- 定價:38元
- 出版社:上海交通大學出版社
- 出版時間:2016年1月
- 裝幀:平裝
- 開本:16開
《跨文化傳播視閾下的翻譯功能研究》是2016年1月上海交通大學出版社出版的圖書,作者是王英鵬。
《跨文化傳播視閾下的翻譯功能研究》是2016年1月上海交通大學出版社出版的圖書,作者是王英鵬。內容簡介翻譯學研究從文藝學範式研究走到語言學範式研究,再到當今的文化學範式研究,經歷了一個從微觀到中觀、再到巨觀的發展演化過程...
《跨文化傳播視閾下的套用翻譯研究》是2020年浙江工商大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書在跨文化視角下,探討了不同類型套用文本的翻譯策略、技巧和方法。*章為套用翻譯研究概述,第二章至第九章探討了跨文化交際與套用翻譯的關係、跨...
第一章 跨文化傳播概述 第一節 文化的內涵、特徵與要素 第二節 傳播的系統與功能 第三節 文化與傳播的關係 第二章 外宣翻譯概述 第一節 外宣翻譯相關概念的梳理與界定 第二節 外宣翻譯與其他文本翻譯的差異 第三節 外宣翻譯的本質...
《跨文化公關視域下的外宣與外宣翻譯研究》是2016年9月出版的圖書,作者是呂和發、(美)董慶文、任林靜。內容簡介 作者試圖以中美兩國國際與跨文化公關理論與實踐為依託,建構一個符合全球化條件下中國外宣與外宣翻譯研究一體化框架。本書...
第一章 跨文化傳播概述 第一節 文化的定義、功能與特徵 第二節 語言的定義、功能與特徵 第三節 文化與傳播的關係 第四節 語言與傳播的關係 第二章 翻譯概述 第一節 翻譯的定義與分類 第二節 翻譯的原則與過程 第三節 翻譯對...
英漢翻譯的跨文化傳播視角研究 《英漢翻譯的跨文化傳播視角研究》是2021年山西經濟出版社出版的圖書。
3.3.3 “抒情哲學”的跨文化傳播 第4章 林語堂英文著譯思想研究 4.1 語言哲學視閾下林語堂翻譯思想的巨觀解讀 4.1.1 翻譯本質的關學探源 4.1.2 翻譯標準的語言學考量 4.1.3 “關譯”理論的多維透析 4.2 林語堂編譯思想研究...
試析洋務時期江南製造局翻譯館譯述活動之特點 從文化空缺理論看“龍”的翻譯 交際翻譯理論和功能翻譯理論關照下的公示語英譯——以武漢捷運公示語英譯為例 政論文中漢語四字格的口譯對策研究 從跨文化視角看功能翻譯理論在旅遊翻譯中的...
《譯學與跨文化傳播——對翻譯的根本反思》是上海交通大學出版社出版的一本圖書。圖書簡介 本書從社會發展的角度分析翻譯的文化功能,從翻譯活動過程解析翻譯的心理學機制,從翻譯方法上研究翻譯的傳播價值,由此構成知識論、二度編碼論和...