論語義疏(2019年北京大學出版社出版的圖書)

論語義疏(2019年北京大學出版社出版的圖書)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《論語義疏》是2019年北京大學出版社出版的圖書,作者是劉玉才。

基本介紹

  • 中文名:論語義疏
  • 作者:劉玉才
  • 出版時間:2019年 
  • 出版社:北京大學出版社
  • ISBN:9787301309322
內容簡介,作者簡介 ,目錄 ,

內容簡介

皇侃《論語義疏》是中國南北朝時期義疏體解經的代表性文獻,在《論語》詮釋史上與鄭玄注、何晏《集解》並稱,具有重要地位。北宋邢?奉敕編撰《論語正義》,成為官學定本,《論語義疏》遂被取代,大約南宋中期在中國失傳。在日本方面,《論語義疏》自8世紀傳入之後,有多種抄本傳世。日本寬延三年(1750),根本遜志在其師荻生徂徠的鼓勵下,校訂了足利學校所藏古抄本《論語義疏》,並予以刊行。清乾隆三十六年(1771),《論語義疏》回傳中國,不僅被編入《四庫全書》,還被覆刊出版,在學界引發重要反響。清末使臣東瀛訪書,頗留意於中國古籍的流傳。駐日公使館隨員姚文棟應總理事務衙門堂官孫紹經之請,訪查《論語義疏》善本,發現了足利學校藏抄本與國內翻刊根本本的體例差異。總理事務衙門於是命駐日公使館與日本外務省、足利學校交涉,幾經周折,終於得以影抄足利學校藏《論語義疏》古抄本。經本書編者劉玉才教授協助影山輝國教授訪查,在北京大學圖書館發現了此影抄足利學校本。 《論語義疏》回傳我國之後,長期以根本本為祖本而衍生,其日本寬延三年原刊本在中國國內則收藏無多,流傳不廣;影抄足利學校本是清末中日文獻交流的重要見證,彌足珍貴。有鑒於此,《東亞古典研究會叢刊甲編:論語義疏》將上述兩種日本傳《論語義疏》重要版本分為上下冊影印出版,上冊為根本遜志刊本,下冊為影抄足利學校藏古抄本,並附有劉玉才教授、影山輝國教授、陳捷教授的研究文章,以便幫助讀者了解日本《論語義疏》古抄本傳世情形及清政府借抄足利學校本的交涉經過,方便研究利用。

作者簡介

劉玉才,現任北京大學中文系、中國古文獻研究中心教授,兼任高校古委會《中國典籍與文化》編輯部主任,早稻田大學中國古籍文化研究所客座研究員,曾在比利時根特大學、韓國淑明女子大學、日本早稻田大學訪學和任教,合著自撰有《中國文化史綱要》《中國文化史綱要》《清代書院與學術變遷研究》等著作,曾參與承擔“韓國奎章閣藏抄本《皇朝遺民錄》整理研究”等多個項目研究。

目錄

上冊
前言……………………1
根本遜志本論語義疏………………1
下冊
影抄足利學校本論語義疏…………753
附錄一………………………………1515
附錄二………………………………1527

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們