語篇對比與翻譯研究

語篇對比與翻譯研究

《語篇對比與翻譯研究》是2016年科學出版社出版的圖書,作者是李文戈。

基本介紹

  • 中文名:語篇對比與翻譯研究
  • 作者:李文戈
  • 出版社:科學出版社
  • 出版時間:2016年11月
  • ISBN:9787030505835 
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

本書側重功能翻譯研究,既有微觀的描寫分析,又有巨觀的方法論證。語篇特徵——語言元功能——語篇類型是貫穿全書的主線。本書旨在通過語篇對比分析來探究目的語語篇的建構原則、過程和方法。目的語語篇的建構涉及語法—辭彙表層結構、語義深層結構、作者意圖、讀者接受、信息度變化、語境、互文特徵等多個角度,體現出尋同存異的翻譯原則。借鑑韓禮德的語言元功能理論,書中對比分析了及物性、語態、邏輯語義、人際功能、評價意義和主位推進模式,以期解讀現有的翻譯現象和探究目的語語篇的建構過程。語篇類型研究主要在於探討語篇翻譯的客觀規律和有效策略,理清語篇類型與翻譯策略的關係。上述內容是一個有機的整體,體現了從理論到實踐、從微觀到巨觀的研究路徑。本書嘗試通過觀察、分析、描寫和解釋來形成對語篇翻譯的整體認識。

圖書目錄

前言
第一章對比分析和語篇翻譯概述
第二章翻譯研究的途徑和方法
第三章語篇語言層面的轉換
第四章語篇心理層面對翻譯的影響
第五章語篇翻譯中的信息轉換
第六章語篇社會文化層面對翻譯的影響
第七章語言的元功能與語篇翻譯
第八章語篇類型與翻譯研究
結語
參考文獻
例證來源
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們