許淵沖譯白居易詩選

《許淵沖譯白居易詩選》是2021年由中譯出版社出版發行的一部圖書。

基本介紹

  • 中文名:許淵沖譯白居易詩選 
  • 作者:白居易
  • 譯者:許淵沖
  • 出版社:中譯出版社
  • 出版時間:2021年1月
  • 頁數:152 頁
  • 定價:39 元
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787500164487 
內容簡介,作者簡介,目錄 ,

內容簡介

翻譯界泰斗許淵沖代表譯作
精選白居易代表詩作50首,品味樂天筆下的“詩”與“道”
雙語閱讀,提升英文閱讀能力,感受中國經典在外文語境下的獨特魅力
新增詩詞注釋,更便於讀者理解和背誦
全新設計與排版,書籍品質再升級
百歲老人、翻譯大家許淵沖老先生的譯文,生動闡釋了中華古典詩詞、古典詩劇的優美意境,既有益於英語的學習,又給人耳目一新的感受,將中國之美變成了世界之美。
中國是詩詞的國度,古詩詞、戲劇是我國文學寶庫中的瑰寶,也是我們民族的文化精髓。中華傳統文化在幾千年文明發展中創造的美學風潮和寶貴財富,具有超越時代、跨越國界的巨大魅力。
翻譯巨匠許淵沖歷時數十年,從浩如煙海的中華文化古籍中精選了在中國歷史上影響深遠的傳統文學經典,用出神入化的翻譯手法將其翻譯成英文,使海內外讀者即使在英文語境中,也能體會欣賞到中華古典文學的美與魅力。
該書以漢英對照的方式出版,其中英文部分由英文母語專家親自審定,並對中文部分的生僻字詞做了注音和解釋,更方便參考學習。
本書由許淵沖親自編纂翻譯,挑選了唐代著名詩人白居易的50首代表作並將其翻譯成英文,通過雙語閱讀的形式,加深對白居易詩詞的理解,在英語的語境中體會白居易詩詞的國際化表達。

作者簡介

許淵沖,生於1921年,北京大學教授,著名翻譯家,著譯有中、英、法文作品百餘部,被譽為“詩譯英法唯一人”。中文著作有《翻譯的藝術》《文學翻譯談》等;英文著作有《中詩英韻探勝——從詩經到西廂記》《逝水年華》等。英文譯著有《詩經》《唐詩三百首》《西廂記》等;法文譯著有《中國古詩詞三百首》等。翻譯過莎士比亞、德萊頓、雨果、司湯達、巴爾扎克等英法文學家的經典作品多部。

目錄

Ⅰ 譯序
Translator's Preface
002 賦得古原草送別
Grass on the Ancient Plain-Farewell to a Friend
004 望月有感
By the Light of the Moon
006 邯鄲冬至夜思家
Thinking of Home on Winter Solstice Night at Handan
008 長恨歌
The Everlasting Regret
022 贈賣松者
For the Seller of Dwarf Pines
024 上陽白髮人
The White-haired Palace Maid
030 賣炭翁
The Old Charcoal Seller
034 同李十一醉憶元九
Thinking of Yuan Zhen While Drinking with Li Eleventh
036 望驛台
For Roaming Yuan Zhen
038 江樓月
The Moon over the Riverside Tower
040 買花
Buying Flowers
044 惜牡丹花
The Last Look at the Peonies at Night
046 村夜
One Night in the Village

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們