葉芝詩選(2015年上海外語教育出版社出版的圖書)

本詞條是多義詞,共5個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《葉芝詩選》是2015年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是葉芝。

基本介紹

  • 中文名:葉芝詩選
  • 作者:葉芝
  • 譯者:傅浩
  • 出版時間:2015年
  • 出版社:上海外語教育出版社
  • ISBN:9787544641340
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

  威廉·巴特勒·葉芝是愛爾蘭偉大的詩人,1923年諾貝爾文學獎得主,被另一位大詩人托·斯·艾略特推崇為“二十世紀英語世界偉大的詩人”。他的詩作在愛爾蘭家喻戶曉,在我國也愈來愈廣為人知。《在你年老時》等名作被認為是二十世紀優美的情詩。今年是葉芝誕辰150周年,愛爾蘭及世界多地(包括我國)都舉行了各種形式的紀念活動。《葉芝詩選(英漢對照 插圖珍藏版 葉芝誕辰150周年紀念版)》精選漢譯葉芝詩157首,由葉芝研究專家、譯者傅浩加以重新修訂,與標準版葉芝詩原文對照刊出,並附有關葉芝生平和作品的照片若干,作為向詩人致敬的一份冥壽獻禮。

圖書目錄

選自《月下》(1882-1894)
衰老而孤獨者
世界不過是奇異的傳奇
選自《十字路》(1889)
快樂的牧人之歌
葉落
蜉蝣
拐走的孩子
去那水中一小島
經柳園而下
選自《玫瑰》(1893)
佛格斯與祭司
和平的玫瑰
仙謠
湖島因尼斯弗里
搖籃曲
愛的憐憫
愛的悲傷
在你年老時
白烏
夢死
女伯爵凱瑟琳在天堂
誰跟佛格斯同去
夢想仙境的人
……

作者簡介

  威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats,1865-1939,又譯夏芝、葉慈、耶茨等)是用英語寫作的愛爾蘭詩人、劇作家、小說家、散文家,被托·斯·艾略特推崇為“二十世紀英語世界偉大的詩人”。如葉芝所自稱和眾所公認的,他發起的愛爾蘭文學復興運動創造了一種新(現代)的民族文學——用英語寫作的愛爾蘭文學。葉芝的詩風幾經變法,熔浪漫主義、唯美主義、神秘象徵主義、現實主義於一爐,在藝術上達到了他所謂的“浪漫主義與現實主義性質的結合”。1923年,“由於他那以一種高度藝術的形式表現了整個民族的精神、永遠富有靈感的詩”,獲諾貝爾文學獎。
  傅浩,1963年生於西安:北京大學英語系、中國社會科學院研究生院外文系畢業,、獲文學博士學位。現為中國社會科學院外國文學研究所研究員、研究生院外文系教授、博士研究生導師;中國作家協會會員。主要作品有:詩文集《秘密:我怎樣作詩》(2011)、《距離》(2002);雜文集《子時》(2002);文學研究專著《葉芝評傳》(1999)、《英國運動派詩學》(1998);評論集《竊火傳薪》(2011)、《說詩解譯》(2005);譯著《英詩華章》(2015)、《威廉斯詩選》(2015)、《尤力烏斯·凱撒的悲劇》(2015)、《英國玄學詩鼻祖約翰·但恩詩集》(2006)、《德瑞克·沃爾科特詩選》(2003)、《二十世紀英語詩選》(2003)、《喬伊斯詩全集》(2002)、《葉芝抒情詩全集》(1994)、《耶路撒冷之歌:耶胡達·阿米亥詩選》(1993)、《詩歌解剖》(1992)等。曾獲梁實秋文學獎等多種文學翻譯獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們