第二次來臨

《第二次來臨》是2021年灕江出版社出版的圖書,作者是[愛爾蘭] 威廉·巴特勒·葉芝,譯者是裘小龍。

基本介紹

  • 中文名:第二次來臨
  • 作者:威廉·巴特勒·葉芝
  • 譯者:裘小龍
  • 出版時間:2021年12月
  • 出版社:灕江出版社
  • 頁數:472 頁
  • ISBN:9787540790950
  • 定價:68 元
  • 裝幀:精裝
  • 副標題:葉芝詩選編
內容簡介,作者簡介,譯者簡介,圖書目錄,

內容簡介

本詩集系在灕江社老版葉芝詩選《麗達與天鵝》的基礎上進行修訂,增補了二十多篇,更加完整、充分地展現了葉芝各時期創作情況。
*為使讀者更好地了解作者創作風格的變化,我們將所收入的詩歌大致劃分成五個階段,即後期浪漫主義階段、走出後期浪漫主義階段、接近現代主義階段、成熟的高峰階段和晚年階段。
當然,這些劃分不是絕對的,前一個階段的特點偶爾也會在後一個階段重新、重疊出現,這也正說明了葉芝從來都不是簡單的揚棄,而是螺旋上升的。
《第二次來臨》是葉芝詩藝成熟時期的代表作,被譽為20世紀最有名和最有影響力的文學作品之一。詩名出自《聖經》,與葉芝自己的神秘象徵主義體系也有關,即歷史每一循環兩千年,“偽耶穌”就會來臨,給人類帶來巨大的災難。

作者簡介

威廉·勃特勒·葉芝(WilliamButlerYeats,1865—1939)
葉芝出生於愛爾蘭都柏林。他早期的作品有後期浪漫主義和唯美主義的痕跡,但同時也接觸到現代主義的作品,做出了自己的獨特探討。當時的愛爾蘭民族自治運動,為其作品增添了時代的激情色彩和英雄悲劇高度。1899 年左右,他開始用更簡潔有力的語言進行創作,並發展出他自己的一種象徵主義體系,不僅包羅文學的領域,也涉及歷史和人類,在作品背景中呈現了新的地平線。1923 年,葉芝獲諾貝爾文學獎。

譯者簡介

裘小龍
裘小龍師從著名翻譯家卞之琳先生。曾在美國華盛頓大學獲比較文學博士學位,並教授中國文學。代表譯作有《四個四重奏》《意象派詩選》和葉芝詩選《麗達與天鵝》等。《四個四重奏》獲上海青年文學翻譯獎,用英文創作的“陳探長”系列小說獲世界推理小說大獎——安東尼獎。

圖書目錄

譯本前言
001 /“把詛咒變成葡萄園”的詩歌耕耘
014 /葉芝詩選編中的思考
後期浪漫主義階段
005 /記憶
006 /情歌
007 /火爐旁
008 /她居住在楓樹林中
009 /悲哀的牧羊人
011 /披風、船隻和鞋子
013 /印第安人給他情人的歌
015 /落葉紛紛
016 /高爾皇帝的瘋狂
019 /偷走的孩子
023 /海水中的小島
025 /走過柳園
026 /給時間十字架上的玫瑰
028 /世界的玫瑰
030 /和平的玫瑰
032 /仙境中的一支歌
034 /茵尼斯弗利島
035 /搖籃曲
036 /愛的遺憾
037 /愛情的悲哀
039 /當你老了
040 /白鳥
041 /一場夢見了死亡的夢
042 /在天堂里的凱瑟琳伯爵夫人
044 /誰和費古斯同去
045 /領養老金的老人的悲哀
047 /吉利根老牧師的歌謠
051 /夢見仙境的人
054 /給我在爐火邊談過話的那些人
056 /給未來歲月中的愛爾蘭
059 /愛人講著心中的玫瑰花
060 /空中的人們
063 /魚
064 /步入暮色
066 /漫遊者安格斯之歌
068 /老母親的歌
069 /女人的心
070 /愛人悲悼著愛的喪失
071 /他要他的愛人安靜
072 /他斥責麻鷸
073 /他想起了那忘卻的美
075 /詩人致他的愛
076 /他給他愛人的詩韻
077 /帽子和戲鈴
080 /黑豬峽谷
081 /他講著一個滿是情人的山谷
082 /他講著絕倫的美
083 /他聽到蘆葦的喊聲
084 /他想到那些講他愛人壞話的人
085 /秘密的玫瑰
088 /靜靜姑娘
089 /愛人向他的朋友為老朋友說情
090 /愛人對將來聽到他的歌的人說
091 /他希願他的愛人死了
092 /他希望得到天堂中的錦繡
093 /唐尼的提琴手
走出後期浪漫主義階段
097 /在七樹林中
098 /箭
099 /聽人安慰的愚蠢
100 /古老的記憶
101 /決不要獻上整顆心
102 /亞當的詛咒
105 /老人們對水中的身影自贊
106 /枝葉紛亂的樹林
107 /喔,不要愛得太長
108 /幸福的鄉鎮
112 /他的夢
114 /一個女荷馬的歌
116 /詞語
118 /沒有第二個特洛伊
119 /不值得的讚揚
121 /那是困難的事物的魅力
122 /祝酒歌
123 /和時間一起來的智慧
124 /致一位詩人,他要我讚揚模仿他和我的壞詩人
125 /面具
126 /這些是雲
127 /一位友人的疾病
128 /所有的事情都能引誘我
129 /棕色的便士
130 /一九一三年九月
133 /給空忙了一場的朋友
134 /帕丁
135 /致一個影子
137 /海倫活著時
138 /那些痛恨《西方世界的花花公子》的人, 1907
139 /乞丐對著乞丐喊
141 /現實主義者
142 /女巫
143 /孔雀
144 /山中的墳墓
145 /倒下的女皇
146 /“伶人女皇”中的一支歌
148 /給一個在風中舞蹈的孩子
150 /青春的記憶
152 /冰冷的天堂
153 /這樣,夜晚就能來臨
154 /一種任命
155 /三博士
156 /玩偶
158 /一件外衣
159 /柯爾莊園的野天鵝
161 /一個愛爾蘭飛機師預見他的死亡
162 /人們隨著歲月長進
163 /一塊野兔鎖骨
164 /所羅門致示巴女王
166 /活生生的美
167 /活生生的美
168 /一支歌
170 /給一個年輕的姑娘
171 /學者
172 /牧羊人和牧山羊人
179 /沮喪時寫下的詩行
180 /黎明
181 /女人
184 /漁夫
187 /鷹
189 /記憶
190 /她的讚美
191 /人民
194 /得自普洛潑歇斯的一個思想
195 /破碎的夢
198 /一個深深的誓言
199 /頭腦這隻氣球
200 /種種存在
201 /給一隻吉利那那的松鼠
202 /當被人要求寫一首戰爭詩時
203 /傻瓜的兩支歌
205 /傻瓜的又一支歌
206 /米切爾·羅伯茨和舞蹈者
接近現代主義階段
213 /過去生活中的一個意象
216 /一九一六年復活節
221 /十六個死人
223 /致一個政治犯
225 /快破曉的時光
227 /第二次來臨
229 /為我女兒的禱告
235 /馳向拜占庭
成熟的高峰階段
241 /塔
253 /輪子
254 /為我兒子的禱告
256 /麗達與天鵝
258 /在學童中間
263 /英雄、姑娘和傻瓜
265 /一個年輕又年老的人
277 /死亡
278 /鮮血和月亮
279 /油和血
280 /象徵
281 /潑了的牛奶
282 /十九世紀以及之後
283 /三個運動
284 /統計表
285 /柯爾莊園,一九二九年
晚年階段
291 /柯爾莊園和巴力里,一九三一年
294 /致安妮·格雷戈里
296 /斯威夫特的墓志銘
297 /選擇
298 /上帝之母
299 /躊躇
306 /拜占庭
309 /老年的爭吵
310 /思想的結果
312 /也許配音樂的詞
336 /一個年輕又年老的女人
349 /為一支曲子重譜的兩支歌
351 /對老年的一個禱告
352 /教堂和國家
353 /超自然的歌
363 /旋轉
365 /天青石雕
369 /模仿日本人的詩
370 /甜蜜的舞蹈者
371 /三片灌木叢
376 /夫人的第一支歌
377 /夫人的第二支歌
379 /夫人的第三支歌
380 /情人的歌
381 /女服務員的第一支歌
382 /女服務員的第二支歌
383 /一畝青草
385 /接著怎樣
387 /一個瘋狂的姑娘
388 /來,圍繞著我,帕內爾派
390 /粗野而邪惡的老人
394 /偉大的日子
395 /帕內爾
396 /那喪失的東西
397 /一個醉漢對清醒的讚揚
398 /朝聖
340 /馬丁上校
405 /桂冠詩人的一個原型
407 /古老的石十字架
409 /這些意象
411 /給一種負擔的三支歌
416 /三支進行曲
422 /約翰·金斯勒對瑪麗·摩爾夫人的悲哀
425 /長腳蒼蠅
427 /一支香
428 /鬼魂
430 /為什麼老人們不該發瘋
432 /政治家的假日
435 /瘋簡在山上
437 /我的書本去的地方
438 /馬戲團里動物的背棄
441 /政治
442 /人和回聲
445 /黑塔
447 /在本布爾本山下
附 錄
457 /授獎詞
463 /受獎演說
465 /生平年表
469 /譯後記
470 /修訂後記
· · · · · ·

熱門詞條

聯絡我們