《英語法律文本的語言特點與翻譯》是2008年上海交通大學出版社出版的書籍,作者是盧敏。
基本介紹
- ISBN:9787313051288
- 頁數:260
- 定價:28.00元
- 出版時間:2008-5
《英語法律文本的語言特點與翻譯》是2008年上海交通大學出版社出版的書籍,作者是盧敏。
《英語法律文本的語言特點與翻譯》是2008年上海交通大學出版社出版的書籍,作者是盧敏。...
第八章法律英語情態動詞的翻譯8.1引言8.2法律英語中Shall的各種譯法...第十七章規範性法律文本的語言特點及翻譯第十八章法律翻譯解密參考書目...
《法律文本翻譯》是中央編譯出版社2007年9月1日出版的圖書。本書主要包括法律翻譯的理論、法律語言的特徵及翻譯、法律翻譯的原則、法律翻譯的方法以及法律詞語的翻譯...
傅偉良、黃宇編著的《法律文本翻譯教程》主要研究英文法律文本及條款中英語語言的特點,詳細闡述法律翻譯中的英譯中、中譯英的要領及技巧;通過大量的具體條款實例,...
《法律語言與翻譯》是上海譯文出版社出版的圖書,ISBN是9787532750054...... 中國法律語言規範化若干問題之我見法律檔案...法律英語成對詞分析及翻譯法律英語長句翻譯...
《英漢法律文本翻譯》是2012年出版的一部作品,作者是慶林、孟超、周朝偉。...... 《英漢法律文本翻譯--理論與實踐(高等...法律英語專業本科生、法學方向的研究生...
《高等學校翻譯課程系列教材·英漢法律文本翻譯:理論與實踐》所稱的法律英語翻譯不僅指法律文獻本身的翻譯同時還涉及法律的商務、經貿、金融等相關專業領域內的翻譯活動...
《旅遊英語的語言特點與翻譯》是2008年9月1日上海交通大學出版社出版的圖書。...... 《旅遊英語的語言特點與翻譯》從旅遊廣告、手冊、網站文本、標識語、導遊詞、...
《法律英語翻譯看這本就夠了》是2010年石油工業出版社出版的圖書,作者是傅偉良。本書主要分析英文法律條款的英語語言句構特點及其區別於普通英語語言的點睛用詞,進而...
《如何翻譯英語法律文獻》是2006年2月1日對外經濟貿易大學出版社出版的圖書,作者是周玲。本書概括介紹法律英語的特點、法律體系、法律的本質和功能、法律教育的起源...
《法律英語閱讀與翻譯教程》是2012年上海人民出版社...第二課 法律翻譯基礎:法律語言的特點第三課 法律...第七課 契約翻譯(二)第八課 公證文書的翻譯...
在此基礎上,作者曲艷紅又結合法律翻譯的一般理論,給出立法文本、契約文本、訴訟...第一章法律英語文體特點 第二法律英語句法特點 第三章法律語言的語篇特點 ...
0.1 法律英語的特點0.2 法律檔案的用語0.3 法律檔案的句子結構...5.1 翻譯實踐5.2 註解5.3 參考譯文:完整協定、修改、語言5.4 補充翻譯練習...
《法律法規翻譯研究》共八章,主要內容包括:法系概述:英漢法律語言差異之源泉,英漢法律語言的特色,標點符號差異及其翻譯,英漢法律語言的差異,法律文本類型與功能及法律...
《實戰筆譯系列叢書·翻譯英語法律文獻》是 2009年對外經濟貿易大學出版社出版的圖書。本書主要概括介紹法律英語的特點、法律體系、法律的本質和功能、法律教育的起源...
相近,同時又突出了法律英語語言運用的特色,並結合中國的實際增加了法律英語翻譯...從文體學角度來講,法律檔案屬於公文文體。與其他文體翻譯,如文學翻譯、新聞翻譯...
《商務文本翻譯》系統而完整地涵蓋了國際主要商務活動的翻譯實踐,科學地將學術翻譯知識、國際商務知識與商務英語翻譯技能融為一體,目的在於幫助學習者通過系統的商務...
3.WTO英文法律文本語言特點與翻譯研究,四川省翻譯協會一等獎,第二,2007; 4.馳名商標英譯研究,四川省翻譯協會二等獎,獨立,2008; 5.郭沫若翻譯理論研究,四川省...