英漢修辭對比與翻譯

英漢修辭對比與翻譯

《英漢修辭對比與翻譯》是2016年中國水利水電出版社出版的圖書,作者是王春。

基本介紹

  • 中文名:英漢修辭對比與翻譯
  • 作者:王春
  • 出版社中國水利水電出版社
  • 出版時間:2016年10月01日
  • 頁數:253 頁
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787517047070
內容簡介,作者簡介,目錄,

內容簡介

《英漢修辭對比與翻譯》從對比與翻譯的角度出發.對英漢修辭展開了系統、全面的探討與論述,主要包括修辭與翻譯概說、英漢謀篇布局策略的差異、英漢語篇表達方式的差異、英漢音韻修辭格對比與翻譯、英漢詞語修辭格對比以及英漢結構修辭格對比與翻譯等內容,既有理論性知識的詳細闡述,又輔以豐富的例句加以論證。相信《英漢修辭對比與翻譯》對提高英語學習者的修辭素養與翻譯能力具有積極的促進作用。

作者簡介

王春,男,1972年2月出生,河南信陽人,副教授,碩士生導師河南科技大學國際教育學院副院長兼國際合作與交流處副處長。主要從事教育語言學、跨文化交際與翻譯的研究,主編出版教材3部,發表論文30餘篇。獲洛陽市優秀教師、河南省文明教師稱號。

目錄

前言
第一章 修辭與翻譯概說
第一節 什麼是修辭
第二節 什麼是翻譯
第三節 修辭與翻譯的關係
第二章 英漢謀篇布局策略的差異
第一節 引言
第二節 陳述
第三節 論證
第四節 結尾
第三章 英漢語篇表達方式的差異
第一節 敘述
第二節 說明
第三節 描寫
第四節 抒情
第四章 英漢音韻修辭格對比與翻譯
第一節 0nomatopoeia與擬聲
第二節 Alliteration與頭韻
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們