第十四屆傅雷翻譯出版獎評審會於2022年11月20日從十本入圍終評作品中選出了獲獎者。
基本介紹
- 中文名:第十四屆傅雷翻譯出版獎
- 揭曉時間:2022年11月20日
第十四屆傅雷翻譯出版獎評審會於2022年11月20日從十本入圍終評作品中選出了獲獎者。
第十四屆傅雷翻譯出版獎評審會於2022年11月20日從十本入圍終評作品中選出了獲獎者。獎項歷程原定於2022年11月19至20日舉辦的傅雷翻譯出版獎系列活動,包括頒獎典禮、入圍譯者見面會和文學圓桌討論,因受防疫要求的限制...
2022年第十四屆傅雷翻譯出版獎評審會於11月20日進行了終評,評選出本年度三部獲獎作品。評審會主席由翻譯家、《世界文學》前主編餘中先擔任 。12月8日,主辦方公布了獲獎名單:顧曉燕憑藉譯作《大教堂時代:藝術與社會,980—1420》(...
傅雷(1908年4月7日—1966年9月3日),男,漢族,字怒安,號怒庵,生於原江蘇省南匯縣下沙鄉(今上海市浦東新區航頭鎮),中國翻譯家、作家、教育家、美術評論家,中國民主促進會(民進)的重要締造者之一。傅雷早年留學法國巴黎...
因其在翻譯領域取得的卓越成就,1987年榮膺法國文化部頒發的“文化教育一級勳章”,2008年獲中國翻譯作家協會授予的“中國資深翻譯家”榮譽稱號,2012年獲“傅雷翻譯出版獎”,2018年獲得上海市第十四屆哲學社會科學優秀成果獎(學術貢獻獎...
歷任武漢大學法語系主任、上海師範大學中文系主任、教授、博士生導師。因其在翻譯領域的卓越成就,獲得法國文化部“文化教育一級勳章”、“中國資深翻譯家”、“傅雷翻譯出版獎”等榮譽,代表譯作有《羊脂球》《茶花女》《悲慘世界》等。
1911年獲得諾貝爾文學獎。代表作品有《青鳥》《盲人》《花的智慧》等。《青鳥》是梅特林克戲劇的代表作,也是歐洲戲劇史上一部融神奇、夢幻、象徵於—體的傑作。 譯者 鄭克魯,作家、翻譯家,上海師範大學教授,“傅雷翻譯出版獎”獲得...
武漢大學法語系主任、上海師範大學中文系主任、中國法國文學研究會副會長等,1987年獲法國文化部授予的法國一級文化教育勳章,1992年獲國務院頒發的政府特殊津貼,其獨立翻譯的波伏瓦的《第二性》獲“傅雷翻譯出版獎”。
因其在翻譯領域和文化交流方面取得的卓越成就,1987年榮膺法國文化部頒發的“文化教育一級勳章”,2008年獲得中國翻譯家協會授予的“中國資深翻譯家”榮譽稱號,2012年獲得傅雷翻譯出版獎,2018年獲得上海市第十四屆哲學社會科學優秀成果獎(...
當前翻譯工作的問題和呼籲 翻譯的“時尚”與堅守 新時代需要升級版的翻譯家 何必替文學翻譯比“斤兩”葛浩文式翻譯是翻譯的“靈丹妙藥”嗎?再談葛浩文式翻譯的爭議 諍言足戒 ——也評《馬爾克斯傳》的翻譯 “傅雷翻譯出版獎”揭曉的...
因其在翻譯領域和文化交流方面取得的卓越成就,1987年榮膺法國文化部頒發的“文化教育一級勳章”,2008年獲得中國翻譯家協會授予的“中國資深翻譯家”榮譽稱號,2012年獲得傅雷翻譯出版獎,2018年獲得上海市第十四屆哲學社會科學優秀成果獎(...
翻譯作品有:鮑里斯·維安所著的《我要在你的墳墓上吐痰》、米歇爾·貝納爾的《莫奈的兩個悔恨》、馬塞爾 · 貝納布的《為什麼我自己的書一本沒寫》,因翻譯洛朗·比內作品《語言的第七種功能》入圍2017年傅雷翻譯出版獎。所獲榮譽 202...
因其在翻譯領域和文化交流方面取得的卓越成就,1987年榮膺法國文化部頒發的“文化教育一級勳章”,2008年獲得中國翻譯家協會授予的“中國資深翻譯家”榮譽稱號,2012年獲得傅雷翻譯出版獎,2018年獲得上海市第十四屆哲學社會科學優秀成果獎(...
第十五屆傅雷翻譯出版獎於2023年10月13日,在北京法國文化中心新聞發布會上揭曉了入圍終評的10部譯作。頒獎典禮於203年11月18日在廣州舉辦。獎項歷程 2009年,在以董強教授為代表的中國法語界學者的合作支持下,法國駐華大使館設立了...
文學博士。曾任倫敦的法國學院院長,並在牛津大學、雅溫得大學、亞歷山大大學、開羅大學任教,索邦大學榮休教授。是著名的文學史家,也是公認的普魯斯特專家。所獲榮譽 2023傅雷翻譯出版獎入圍作品揭曉,李鴻飛翻譯的《普魯斯特傳》入圍。
李征 李征,翻譯家,第十五屆傅雷翻譯出版獎社科類獎獲得者。人物經歷 2023年,李征憑藉《世界的四個部分:一部全球化歷史》(塞爾日·格魯金斯基著,東方出版社)獲得第十五屆傅雷翻譯出版獎社科類獎。獲獎記錄 ...
《教育科學與兒童心理學》是由讓·皮亞傑編寫,文化教育出版社出版的一本書籍。作者介紹 讓·皮亞傑(Jean Piaget)是當代西方國家著名的兒童心理學家,瑞士人,生於1896年。2019年9月19日,《教育科學與兒童心理學》入圍傅雷翻譯出版獎...
“傅雷翻譯出版獎”以中國泰斗級法語文學翻譯家傅雷命名,用於獎勵中國大陸譯自法語的中文譯作。2021年11月訊息,第十三屆傅雷翻譯出版獎在上海浦東周浦鎮的傅雷圖書館揭曉。獎項歷程 “傅雷翻譯出版獎”以中國泰斗級法語文學翻譯家傅雷命名...
劉楠祺的譯文巧妙地傳達了這種哲理散文詩中旋律與節奏的美,富有音樂感。(第十四屆傅雷翻譯出版獎評審會 評)獲獎記錄 2022年12月,《界限之書》獲得2022傅雷翻譯出版獎(文學類)。
,埃德蒙·雅貝斯《問題之書》《相似之書》《界限之書》《腋下夾著一本袖珍書的異鄉人》《我構築我的家園》《邊緣之書》等。2020年獲2020春風悅讀榜金翻譯家獎,2022年獲金青藤國際詩歌獎·詩歌翻譯獎和第14屆傅雷翻譯出版獎。
第十四屆傅雷翻譯出版獎評審會主席 。目前為中國法國文學研究會理事,副秘書長;中法文化研究會成員;中國比較文學學會旅法分會名譽理事。中國傳記文學研究會理事。曾擔任過北京市高校法語辯論賽大賽評審;全國外國文學優秀圖書獎評審。研究...
《郭宏安譯加繆文集》是由2021年6月譯林出版社出版的圖書。作品簡介 “傅雷翻譯出版獎”獲得者、法國文學研究專家郭宏安翻譯、研究加繆成果完整呈現。※ 精心選目:收錄加繆代表性作品,涵蓋小說、散文、筆記等文體,從時間跨度上貫穿加繆的...
著名法國文學專家、翻譯家。教授,博士生導師。因其在翻譯領域取得的卓越成就,1987年榮膺法國文化部頒發的“文化教育一級勳章”,2008年榮膺中國翻譯家協會授予的“中國資深翻譯家”榮譽稱號,2012年獲得“傅雷翻譯出版獎”。1957—1962年,於...
他的文化視野廣泛,具有良好的國際聲譽,1997年,擔任第47屆柏林電影節評審主席。2013年,七旬高齡的雅克·朗格出任著名的法國阿拉伯文化學院院長。董強,北京大學法語系主任,全國“傅雷翻譯出版獎”評審主席。留法12年,師從世界文學大師...
《退稿圖書館》是一部由法國作家大衛·馮金諾斯所著小說,上海譯文出版社出版發行。2022年,《退稿圖書館》獲得2022傅雷翻譯出版獎“新人獎”。內容簡介 《退稿圖書館》是法國當代作家大衛•馮金諾斯於2016年出版的暢銷小說。位於法國...
2011年11月26日,憑藉《青春咖啡館》榮獲第三屆傅雷翻譯出版獎。2019年11月23日,第11屆傅雷翻譯出版獎在成都揭曉,金龍格憑藉《一座城堡到另一座城堡》成為文學類獲獎譯者。這是他第二次榮獲傅雷翻譯出版獎。譯者歷程 1983年考入復旦...
《世界的苦難》一書由[法] 皮埃爾·布爾迪厄所著,中國人民大學出版社出版發行。該書是2017年傅雷翻譯出版獎入圍的十部作品之一。《世界的苦難》是布爾迪厄晚年與其他22位合作者,以細膩的情感和認真的觀察及傾聽,耗時三年訪談數百人...
詩的翻譯 廣義的翻譯 譯者的悖論 涵義與詩:對話皮埃爾-埃馬紐埃爾·多扎 語言,動詞,parlar cantando 希臘語和法語 拉丁語,民主,詩 但丁與詞 過時,不過時:彼特拉克十四行詩二首 “Ridenti e fuggitivi”:萊奧帕爾迪與詞語 聲音...