基本介紹
- 中文名:第十三屆傅雷翻譯出版獎
- 頒獎地點:上海浦東周浦鎮的傅雷圖書館
“傅雷翻譯出版獎”以中國泰斗級法語文學翻譯家傅雷命名,用於獎勵中國大陸譯自法語的中文譯作。2021年11月訊息,第十三屆傅雷翻譯出版獎在上海浦東周浦鎮的傅雷圖書館揭曉。獎項歷程“傅雷翻譯出版獎”以中國泰斗級法語文學翻譯家...
第十三屆 2021年 第十三屆傅雷翻譯出版獎 文學類獲獎者:黃雅琴,譯作《男孩》,馬庫斯·馬爾特著 社科類獲獎者:章文,譯作《異域的考驗:德國浪漫主義時期的文化與翻譯》,安托瓦納·貝爾曼著 新人獎獲獎者:王獻,《回歸故里》,...
傅雷翻譯出版獎 傅雷翻譯出版獎始於2009年,由法國駐華大使館設立,旨在促進法語文學在中國的翻譯和傳播。傅雷先生曾翻譯過巴爾扎克、伏爾泰和羅曼·羅蘭的著作,該獎便是以這位偉大的翻譯家命名。每年,傅雷翻譯出版獎評選出兩部譯自法語的...
歷任武漢大學法語系主任、上海師範大學中文系主任、教授、博士生導師。因其在翻譯領域的卓越成就,獲得法國文化部“文化教育一級勳章”、“中國資深翻譯家”、“傅雷翻譯出版獎”等榮譽,代表譯作有《羊脂球》《茶花女》《悲慘世界》等。
學術委員會副主任及比較文學研究中心主任,已退休。專長法國文學翻譯及相關批評理論,2012年獲“傅雷”翻譯出版獎。譯有“波德萊爾作品“系列、《加繆文集》(三卷本)、《紅與黑》等,著有《論〈惡之花〉》《從蒙田到加繆》等。
譯者 鄭克魯,作家、翻譯家,上海師範大學教授,“傅雷翻譯出版獎”獲得者。歷任中國比較文學學會上海分會副會長、中國作家協會理事、上海翻譯家協會副會長等。曾獲法國政府教育勳章。譯作有《茶花女》《悲慘世界》《卡夫卡》等。
武漢大學法語系主任、上海師範大學中文系主任、中國法國文學研究會副會長等,1987年獲法國文化部授予的法國一級文化教育勳章,1992年獲國務院頒發的政府特殊津貼,其獨立翻譯的波伏瓦的《第二性》獲“傅雷翻譯出版獎”。
當前翻譯工作的問題和呼籲 翻譯的“時尚”與堅守 新時代需要升級版的翻譯家 何必替文學翻譯比“斤兩”葛浩文式翻譯是翻譯的“靈丹妙藥”嗎?再談葛浩文式翻譯的爭議 諍言足戒 ——也評《馬爾克斯傳》的翻譯 “傅雷翻譯出版獎”揭曉的...
文學博士。曾任倫敦的法國學院院長,並在牛津大學、雅溫得大學、亞歷山大大學、開羅大學任教,索邦大學榮休教授。是著名的文學史家,也是公認的普魯斯特專家。所獲榮譽 2023傅雷翻譯出版獎入圍作品揭曉,李鴻飛翻譯的《普魯斯特傳》入圍。
第十五屆傅雷翻譯出版獎於2023年10月13日,在北京法國文化中心新聞發布會上揭曉了入圍終評的10部譯作。頒獎典禮於203年11月18日在廣州舉辦。獎項歷程 2009年,在以董強教授為代表的中國法語界學者的合作支持下,法國駐華大使館設立了...
第十四屆傅雷翻譯出版獎評審會於2022年11月20日從十本入圍終評作品中選出了獲獎者。獎項歷程 原定於2022年11月19至20日舉辦的傅雷翻譯出版獎系列活動,包括頒獎典禮、入圍譯者見面會和文學圓桌討論,因受防疫要求的限制而取消,終評...
《教育科學與兒童心理學》是由讓·皮亞傑編寫,文化教育出版社出版的一本書籍。作者介紹 讓·皮亞傑(Jean Piaget)是當代西方國家著名的兒童心理學家,瑞士人,生於1896年。2019年9月19日,《教育科學與兒童心理學》入圍傅雷翻譯出版獎...
馬振騁,1934年生於上海,1957年畢業於南京大學外語系法語專業,文學翻譯家,傅雷翻譯出版獎得主,譯有《人的大地》、《小王子》、《人都是要死的》、《賀拉斯》、《瑞典火柴》、《蒙田隨筆》、《大酒店》、《羅蘭之歌》、《田園...
李征 李征,翻譯家,第十五屆傅雷翻譯出版獎社科類獎獲得者。人物經歷 2023年,李征憑藉《世界的四個部分:一部全球化歷史》(塞爾日·格魯金斯基著,東方出版社)獲得第十五屆傅雷翻譯出版獎社科類獎。獲獎記錄 ...
審視了人類文明的發展歷程。出版圖書 所獲獲獎 2016年10月25日,2016年法國費米娜文學獎揭曉,馬庫斯·馬爾特憑藉新作《男孩》折桂。2021年,浙江文藝出版社出版的《男孩》摘得第十三屆傅雷翻譯出版獎文學類大獎,譯者是黃雅琴。
《郭宏安譯加繆文集》是由2021年6月譯林出版社出版的圖書。作品簡介 “傅雷翻譯出版獎”獲得者、法國文學研究專家郭宏安翻譯、研究加繆成果完整呈現。※ 精心選目:收錄加繆代表性作品,涵蓋小說、散文、筆記等文體,從時間跨度上貫穿加繆的...
著名法國文學專家、翻譯家。教授,博士生導師。因其在翻譯領域取得的卓越成就,1987年榮膺法國文化部頒發的“文化教育一級勳章”,2008年榮膺中國翻譯家協會授予的“中國資深翻譯家”榮譽稱號,2012年獲得“傅雷翻譯出版獎”。1957—1962年,於...
傅雷(1908-1966)翻譯家、作家及美術評論家 早年留學巴黎大學 翻譯了包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等大量名家著作 為紀念其精彩譯筆和高潔秉性,由法國駐華大使館資助設立"傅雷翻譯出版獎"用於獎勵中國大陸譯自法語的優秀中文譯作 ...
他的文化視野廣泛,具有良好的國際聲譽,1997年,擔任第47屆柏林電影節評審主席。2013年,七旬高齡的雅克·朗格出任著名的法國阿拉伯文化學院院長。董強,北京大學法語系主任,全國“傅雷翻譯出版獎”評審主席。留法12年,師從世界文學大師...
2011年11月26日,憑藉《青春咖啡館》榮獲第三屆傅雷翻譯出版獎。2019年11月23日,第11屆傅雷翻譯出版獎在成都揭曉,金龍格憑藉《一座城堡到另一座城堡》成為文學類獲獎譯者。這是他第二次榮獲傅雷翻譯出版獎。譯者歷程 1983年考入復旦...
《退稿圖書館》是一部由法國作家大衛·馮金諾斯所著小說,上海譯文出版社出版發行。2022年,《退稿圖書館》獲得2022傅雷翻譯出版獎“新人獎”。內容簡介 《退稿圖書館》是法國當代作家大衛•馮金諾斯於2016年出版的暢銷小說。位於法國...
《世界的苦難》一書由[法] 皮埃爾·布爾迪厄所著,中國人民大學出版社出版發行。該書是2017年傅雷翻譯出版獎入圍的十部作品之一。《世界的苦難》是布爾迪厄晚年與其他22位合作者,以細膩的情感和認真的觀察及傾聽,耗時三年訪談數百人...
共有三部譯作出版,均為大衛·馮金諾斯的作品:《微妙》《夏洛特》和《退稿圖書館》。個人作品 出版譯作:《微妙》《夏洛特》和《退稿圖書館》獲獎記錄 2022年12月8日,獲得第十四屆傅雷翻譯出版獎“新人獎”。