第十五屆傅雷翻譯出版獎於2023年10月13日,在北京法國文化中心新聞發布會上揭曉了入圍終評的10部譯作。
頒獎典禮於203年11月18日在廣州舉辦。
基本介紹
- 中文名:第十五屆傅雷翻譯出版獎
- 創辦時間:2009年
- 頒獎時間:2023年10月13日
- 頒獎地點:北京法國文化中心
獎項歷程
入圍終評
- 社科類
- 文學類
第十五屆傅雷翻譯出版獎於2023年10月13日,在北京法國文化中心新聞發布會上揭曉了入圍終評的10部譯作。
頒獎典禮於203年11月18日在廣州舉辦。
第十五屆傅雷翻譯出版獎於2023年10月13日,在北京法國文化中心新聞發布會上揭曉了入圍終評的10部譯作。頒獎典禮於203年11月18日在廣州舉辦。1獎項歷程2009年,在以董強教授為代表的中國法語界學者的合作支持下,法...
李征 李征,翻譯家,第十五屆傅雷翻譯出版獎社科類獎獲得者。人物經歷 2023年,李征憑藉《世界的四個部分:一部全球化歷史》(塞爾日·格魯金斯基著,東方出版社)獲得第十五屆傅雷翻譯出版獎社科類獎。獲獎記錄 ...
11月18日,第十五屆傅雷翻譯出版獎獲獎者在廣州揭曉,頒獎典禮在廣州東方薈萃藝術學院舉辦。歷屆情況 第一屆 2009年 首屆傅雷翻譯出版獎:文學類獲獎作品: 《蒙田隨筆全集》,獲獎譯者:馬振騁;人文社科類獲獎作品《面具之道》;獲獎...
傅雷翻譯出版獎 傅雷翻譯出版獎始於2009年,由法國駐華大使館設立,旨在促進法語文學在中國的翻譯和傳播。傅雷先生曾翻譯過巴爾扎克、伏爾泰和羅曼·羅蘭的著作,該獎便是以這位偉大的翻譯家命名。每年,傅雷翻譯出版獎評選出兩部譯自法語的...
歷任武漢大學法語系主任、上海師範大學中文系主任、教授、博士生導師。因其在翻譯領域的卓越成就,獲得法國文化部“文化教育一級勳章”、“中國資深翻譯家”、“傅雷翻譯出版獎”等榮譽,代表譯作有《羊脂球》《茶花女》《悲慘世界》等。
1987年榮膺法國文化部頒發的“文化教育一級勳章”,2008年榮膺中國翻譯作家協會授予的“中國資深翻譯家”榮譽稱號,2012年獲得“傅雷翻譯出版獎”,2018年獲得上海市第十四屆哲學社會科學優秀成果獎(學術貢獻獎)。
2022年11月20日,第十四屆傅雷翻譯出版獎評審會從十本入圍終評作品中選出了獲獎者。評選成員 評審會主席由翻譯家、《世界文學》前主編餘中先擔任,評審會包括七位常任評審,並特邀2021年傅雷獎獲獎譯者黃雅琴和章文,以及2022年傅雷獎...
武漢大學法語系主任、上海師範大學中文系主任、中國法國文學研究會副會長等,1987年獲法國文化部授予的法國一級文化教育勳章,1992年獲國務院頒發的政府特殊津貼,其獨立翻譯的波伏瓦的《第二性》獲“傅雷翻譯出版獎”。
學術委員會副主任及比較文學研究中心主任,已退休。專長法國文學翻譯及相關批評理論,2012年獲“傅雷”翻譯出版獎。譯有“波德萊爾作品“系列、《加繆文集》(三卷本)、《紅與黑》等,著有《論〈惡之花〉》《從蒙田到加繆》等。
1911年獲得諾貝爾文學獎。代表作品有《青鳥》《盲人》《花的智慧》等。《青鳥》是梅特林克戲劇的代表作,也是歐洲戲劇史上一部融神奇、夢幻、象徵於—體的傑作。 譯者 鄭克魯,作家、翻譯家,上海師範大學教授,“傅雷翻譯出版獎”獲得...
《教育科學與兒童心理學》是由讓·皮亞傑編寫,文化教育出版社出版的一本書籍。作者介紹 讓·皮亞傑(Jean Piaget)是當代西方國家著名的兒童心理學家,瑞士人,生於1896年。2019年9月19日,《教育科學與兒童心理學》入圍傅雷翻譯出版獎...
第十四屆傅雷翻譯出版獎評審會於2022年11月20日從十本入圍終評作品中選出了獲獎者。獎項歷程 原定於2022年11月19至20日舉辦的傅雷翻譯出版獎系列活動,包括頒獎典禮、入圍譯者見面會和文學圓桌討論,因受防疫要求的限制而取消,終評...
馬振騁,1934年生於上海,1957年畢業於南京大學外語系法語專業,文學翻譯家,傅雷翻譯出版獎得主,譯有《人的大地》、《小王子》、《人都是要死的》、《賀拉斯》、《瑞典火柴》、《蒙田隨筆》、《大酒店》、《羅蘭之歌》、《田園...
文學博士。曾任倫敦的法國學院院長,並在牛津大學、雅溫得大學、亞歷山大大學、開羅大學任教,索邦大學榮休教授。是著名的文學史家,也是公認的普魯斯特專家。所獲榮譽 2023傅雷翻譯出版獎入圍作品揭曉,李鴻飛翻譯的《普魯斯特傳》入圍。
“傅雷翻譯出版獎”以中國泰斗級法語文學翻譯家傅雷命名,用於獎勵中國大陸譯自法語的中文譯作。2021年11月訊息,第十三屆傅雷翻譯出版獎在上海浦東周浦鎮的傅雷圖書館揭曉。獎項歷程 “傅雷翻譯出版獎”以中國泰斗級法語文學翻譯家傅雷命名...
《郭宏安譯加繆文集》是由2021年6月譯林出版社出版的圖書。作品簡介 “傅雷翻譯出版獎”獲得者、法國文學研究專家郭宏安翻譯、研究加繆成果完整呈現。※ 精心選目:收錄加繆代表性作品,涵蓋小說、散文、筆記等文體,從時間跨度上貫穿加繆的...
著名法國文學專家、翻譯家。教授,博士生導師。因其在翻譯領域取得的卓越成就,1987年榮膺法國文化部頒發的“文化教育一級勳章”,2008年榮膺中國翻譯家協會授予的“中國資深翻譯家”榮譽稱號,2012年獲得“傅雷翻譯出版獎”。1957—1962年,於...
傅雷(1908-1966)翻譯家、作家及美術評論家 早年留學巴黎大學 翻譯了包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等大量名家著作 為紀念其精彩譯筆和高潔秉性,由法國駐華大使館資助設立"傅雷翻譯出版獎"用於獎勵中國大陸譯自法語的優秀中文譯作 ...
《世界的苦難》一書由[法] 皮埃爾·布爾迪厄所著,中國人民大學出版社出版發行。該書是2017年傅雷翻譯出版獎入圍的十部作品之一。《世界的苦難》是布爾迪厄晚年與其他22位合作者,以細膩的情感和認真的觀察及傾聽,耗時三年訪談數百人...
《退稿圖書館》是一部由法國作家大衛·馮金諾斯所著小說,上海譯文出版社出版發行。2022年,《退稿圖書館》獲得2022傅雷翻譯出版獎“新人獎”。內容簡介 《退稿圖書館》是法國當代作家大衛•馮金諾斯於2016年出版的暢銷小說。位於法國...
2011年11月26日,憑藉《青春咖啡館》榮獲第三屆傅雷翻譯出版獎。2019年11月23日,第11屆傅雷翻譯出版獎在成都揭曉,金龍格憑藉《一座城堡到另一座城堡》成為文學類獲獎譯者。這是他第二次榮獲傅雷翻譯出版獎。譯者歷程 1983年考入復旦...
共有三部譯作出版,均為大衛·馮金諾斯的作品:《微妙》《夏洛特》和《退稿圖書館》。個人作品 出版譯作:《微妙》《夏洛特》和《退稿圖書館》獲獎記錄 2022年12月8日,獲得第十四屆傅雷翻譯出版獎“新人獎”。