漢英·英漢美文翻譯與鑑賞(2002年譯林出版社出版的圖書)

漢英·英漢美文翻譯與鑑賞(2002年譯林出版社出版的圖書)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《漢英·英漢美文翻譯與鑑賞》是譯林出版社出版的圖書,作者是劉士聰。

基本介紹

  • 中文名:漢英·英漢美文翻譯與鑑賞 
  • 作者:劉士聰
  • 出版社:譯林出版社
  • 出版時間:2002年10月
  • 頁數:548 頁
  • 定價:23.5 元
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787806574126
內容簡介
這本中英文對照《漢英·英漢美文翻譯與鑑賞》匯集了富有“韻味”的漢英散文和小說46篇,涉及中外古典和現代著名作家作品的閱讀與翻譯,並附有關於原文或譯文的鑑賞或評價文字。本書是劉士聰先生從事翻譯、教學及研究成果的精選和總匯,凝聚著他多年的心血、智慧和學養。不論舊作或新譯,語言皆質樸自然,韻味悠長,意境深遠,是翻譯文學百花園中的一朵奇葩。劉先生提出的散文翻譯“韻味”說,在翻譯理論上獨樹一幟。他倡導的中外學者合作翻譯的實踐途徑,體現了成功的藝術經驗。讀者透過翻譯家優美的文筆,會領悟到原作的文字之美、生活之美、心靈之美,品味出譯者深厚的文化修養和恬淡的人生境界,從而獲取翻譯和文學的雙重教益。 本書既是有志於提高英語修養者的必讀書,又是高校英語專業翻譯實踐課的理想教材。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們