《杏花書屋記》是明代文學家歸有光創作的一篇散文。
基本介紹
作者簡介,原文,注釋,譯文,作者簡介,
作者簡介
歸有光(1506—1571)明文學家。字熙甫,崑山(今屬江蘇)人。嘉靖十九年(1540)舉人,屢應會試不第,徙居嘉定講學,人稱震川先生。嘉靖四十四年始成進士,官至南京太僕寺丞。為唐宋派代表作家,散文在當時較有影響。詩無意求工,純樸自然。著作有《震川集》。
原文
杏花書屋,余友周孺允所構讀書之室也[1]。孺允自言其先大夫玉岩公為御史[2],謫沅、湘時[3],嘗夢居一室,室旁杏花爛漫,諸子讀書其間,聲琅然出戶外。嘉靖初[4],起官陟憲使[5],乃從故居遷縣之東門,今所居宅是也。公指其後隙地謂允曰:“他日當建一室,名之為杏花書屋,以志吾夢雲。”
公後遷南京刑部右侍郎[6],不及歸而沒於金陵[7]。孺允兄弟數見侵侮,不免有風雨飄搖之患。如是數年,始獲安居。至嘉靖二十年[8],孺允葺公所居堂[9],因於園中構屋五楹[10],貯書萬卷,以公所命名,揭之楣間[11],周環藝以花果竹木[12]。方春時,杏花粲發,恍如公昔年夢中矣。而回思洞庭木葉、芳洲杜若之間[13],可謂覺之所見者妄而夢之所為者實矣。登其室,思其人,能不慨然矣乎!
昔唐人重進士科[14],士方登第時,則長安杏花盛開[15],故杏園之宴[16],以為盛事。今世試進士,亦當杏花時[17],而士之得第,多以夢見此花為前兆。此世俗不忘於榮名者為然。公以言事忤天子[18],間關嶺海十餘年[19],所謂鐵石心腸,於富貴之念灰滅盡矣;乃復以科名望其子孫[20]。蓋古昔君子,愛其國家,不獨盡瘁其躬而已[21];至於其後,猶冀其世世享德而宣力於無窮也[22]。夫公之所以為心者如此。
今去公之歿[23],曾幾何時,向之所與同進者,一時富貴翕赫[24],其後有不知所在者。孺允兄弟雖蠖屈於時[25],而人方望其大用:而諸孫皆秀髮[26],可以知《詩》《書》之澤也[27]。《詩》曰:“自今以始,歲其有,君子有谷,貽孫子。於胥樂兮[28]!”吾於周氏見之矣!
注釋
[8]嘉靖二十年:即公元1541年。
[9]葺(qì):修補房屋。
[10]楹(yíng):房屋一間稱一楹、
[11]揭:懸掛。楣(méi):門上的橫木。
[12]藝:種植。
[17]“今世”兩句:明代會試在農曆二月中,殿試在三月初,與杏花開放時間相當。
[18]忤(wǔ):觸犯,不順從。
[20]科名:指通過科舉考試獲得功名。
[21]盡瘁:盡全力。躬:身體。
[22]冀:期望。宣力:出力,效力。
[23]歿(mò):死亡。
[24]翕赫:顯赫榮耀。
[25]孺允兄弟:指周士淳、周士淹、周士洵兄弟。蠖(huò)屈:比喻人不遇時,屈居下位而退隱。
[26]秀髮:喻指人神采煥發,才華出眾。語出《詩經·大雅·生民》:“實發實秀。”原指植物生長繁茂,花朵盛開。
[27]《詩》《書》:指《詩經》和《尚書》。這裡也泛指古代文獻。
[28]“自今”五句:語見《詩經·魯頌·有駜(bì)》的第三章。大意是:今年算是個開端,歲歲皆為豐年,君子有了俸祿,就留下給子孫,大家都歡樂無比
[29]本文選自《震川先生集》卷十五。據文中所記年代,本文作於嘉靖二十年(1541)或稍後,歸有光時年約三十五歲。周廣(玉岩公)於明正德間為御史,直言立朝,曾上疏進諫明武宗,幾乎被害。歸有光對這位前輩很尊重,與其子周士洵為友,後來又為他的兩個哥哥周士淳、周士淹寫過墓志銘,可見關係密切,非同一般。此文是為友人的新建書屋作記,緬懷其先人忠義之餘,祝願周氏子孫興旺發達,克紹箕裘。
譯文
以前唐代人重視進士科,讀書人要登第的時候,正是長安杏花盛開之時,所以人們都把新進士的杏園宴當做一件大事。如今考察進士,也是在杏花盛開之時,讀書人要想得第,大多以夢見杏花為前兆。這是世俗不忘追求榮華和功名的助成這樣的。玉岩公因為直諫之事觸犯了天子,發配到道路艱險的嶺南十幾年時間,所為鐵石心腸,對於追求富貴的念頭已經灰飛煙滅了,但玉岩公仍以科名寄希望於自己的子孫。大約古代的君子,愛自己的國和自己的家,不但鞠躬盡瘁;並且對於他的後代,仍然希望他們世世享受祖蔭並能無窮無盡的為國家效力啊。玉岩公的良苦用心大約就在上述這些吧。
如今距離玉岩公去世,還沒有多長時間,但以前和他同時中進士做官的人,一時富貴興盛顯赫,可他們的後代就有現在不知淪落在何地的。孺允兄弟雖在目前還不得志,但人們正期望他們能得以重用。並且玉岩公諸子都才華出眾,可以憑此知道《詩》《書》傳家的恩澤啊。《詩經》中說:打如今開了頭,年年都有好收成,君子有了厚祿就留給子孫。大家都歡樂無比啊!我在周氏家族看到了《詩經》所說的情形啊!