《日漢翻譯》是2005年12月南開大學出版社出版的圖書,作者是劉肖雲、郭金梅。本書是“高等學校日語系列教材”之一,也是高等自學考試本科階段翻譯科目指定用書。
基本介紹
- 中文名:日漢翻譯
- 作者:劉肖雲、郭金梅
- 出版社:南開大學出版社
- 出版時間:2005年12月
- 頁數:230 頁
- 定價:25.00 元
- ISBN:9787310023875
《日漢翻譯》是2005年12月南開大學出版社出版的圖書,作者是劉肖雲、郭金梅。本書是“高等學校日語系列教材”之一,也是高等自學考試本科階段翻譯科目指定用書。
《日漢翻譯》是2005年12月南開大學出版社出版的圖書,作者是劉肖雲、郭金梅。本書是“高等學校日語系列教材”之一,也是高等自學考試本科階段翻譯科目指定用書。...
《 日漢翻譯技巧》是 2000年 武漢大學出版社出版的圖書 。本書主要介紹有有關翻譯的基本知識,從辭彙、一般句子、長句、複雜句、特殊句式到各類文體的翻譯逐一進行...
《日漢翻譯要義》是2004年中國對外翻譯出版社出版的圖書,作者是孫繁明。... 《日漢翻譯要義》 [1] 是2004年中國對外翻譯出版社出版的圖書,作者是孫繁明。
《日漢互譯教程》是2006年南開大學出版社出版的書籍。本書主要對漢譯日、日譯漢的原則和要求進行總結整理,主要包括順譯、倒譯、分譯與合譯、意譯、加譯、簡譯...
日譯漢、漢譯日,是翻譯的兩個方面,兩者雖有難易之分,但是,又都是學生的必修課程,不能有所偏廢。因為,作者嘗試著把日譯漢、漢譯日以同等比重編入這本教材。...
《日語翻譯理論與實務:日漢互譯理論與實務》內容簡介:“理論”這樣的辭彙,乍看之下,往往浮現出艱深難懂、不切實際的念頭,這也是我們對某些論著的壞印象。現代社會...
《漢日翻譯套用詞典》是1997年商務印書館出版的圖書,作者是紀力晶。... 《漢日翻譯套用詞典》是一部漢譯日時使用的工具書,它的主要作用是幫助讀者解決漢譯日...
《實用漢日翻譯精選》是2010年中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是韋平和。... 《實用漢日翻譯精選》是2010年中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是韋平和。
該書旨在結合實例,深入淺出,簡明扼要地介紹日漢翻譯方面的一般規律、通用技巧、常見現象和基本知識。書中例句全都經過精心篩選,所以頗具典型意義,可以舉一反三,觸...
浙江工商大學日本語言文化學院日漢翻譯研究所是一個從事翻譯理論研究、翻譯實踐和探索翻譯教學規律的綜合性科研機構。研究所以日本語言文化學院為依託,積極組織院內日語...
《日漢套用翻譯研究》是在2012年南京大學出版社出版的圖書,作者是武銳。本書所涉及的內容全面,且配有較為生動、豐富的翻譯例子,每一種文本類型都提供了可借鑑的...
內容介紹 日漢翻譯藝術,ISBN:9789570510607,作者:陳松齡 ... 日漢翻譯藝術,ISBN:9789570510607,作者:陳松齡[1] 參考資料 1. 日漢翻譯藝術 .豆瓣讀書[引用日期...
《日漢比較句對比研究》是於2012年9月中央民族大學出版社出版的圖書,作者是王維。... 5.2關於日漢翻譯標準的思考5.3關於對日漢語與對漢日語教學的建議...
《高等學校日語教材:日漢互譯基礎與技巧(第3版)》中也收入了翻譯家們的理論論述、譯文等,這將有助於我們對翻譯的理解和實踐。目的是為日語專業高年級同學、日語...
內容簡介《實用契約日漢互譯例解(最新)》為日漢對照的常用契約文本範式,分為貿易、經營、智慧財產權、技術、保密、勞動人事關係、服務、倉儲物流、租賃等多類,屬於...
《英漢翻譯》課程期末考試模擬試題(三)練習參考答案參考書目英漢翻譯內容簡介 編輯 本書是英語語言文學類專業基礎課教材,注重培養學生的初步英漢翻譯能力。全書由十七...
《商貿套用文日漢互譯教程》是2004-7南開大學出版社出版的圖書,作者是王玉林 編。... 《商貿套用文日漢互譯教程》是2004-7南開大學出版社出版的圖書,作者是王...
新編漢日日漢同聲傳譯教程目錄 編輯 序第一章 同聲傳譯的歷史沿革與訓練方法一、翻譯行業的歷史沿革(一)中國翻譯行業的歷史1 東漢至唐宋的佛經翻譯...