《日本俳句與中國詩歌》是杭州大學出版社出版的圖書,作者是關森勝夫,陸堅
基本介紹
- ISBN:9787810356855
- 作者:關森勝夫、陸堅
- 出版社:杭州大學出版社
- 出版時間:1996年2月1日
- 頁數:400
- 定價:20.00
- 裝幀:平裝
- 叢書:日本文化研究叢書
《日本俳句與中國詩歌》是杭州大學出版社出版的圖書,作者是關森勝夫,陸堅
俳句與漢詩文 日本官方說法是,俳句的原型是中國古代漢詩中的絕句。日本中古的時候將中國漢詩的樂府詩發展為和歌,和歌的格式是五句三十一音。後因多人合詠和歌,出現了長短連歌。而俳句起源於連歌,為連歌的發句,為三句十七音。連歌的脅句,為二句十四音。加起來正好是三十一音。而中國古人有一說法,把絕句...
日本俳句與中國詩歌 《日本俳句與中國詩歌》是杭州大學出版社出版的圖書,作者是關森勝夫,陸堅
良寬(1758—1831)被公認是與松尾芭蕉、與謝蕪村、小林一茶並列的四大詩歌巨匠。出生於日本越後國出雲崎(今新潟縣三島郡出雲崎町)村長山本家。良寬家甚富文學氣氛,其父以南是俳句詩人,有“北越蕉風棟樑”“出雲崎俳壇中興之祖”等盛名。良寬於1779年正式成為僧侶,以無垢之心遊行此世,遺留給後人俳句、和歌...
《中日現代詩歌比較》是2019年中國社會科學出版社出版的圖書,作者是劉靜、熊飛宇。內容簡介 本著選取啟蒙詩歌、象徵詩歌、左翼詩歌、中國現代小詩與日本俳句的審美勾連、20世紀留日潮與中國新詩藝術形象共振等詩壇重大文學現象,系統地梳理和論述了中日現代詩歌頻繁影響與交融的歷史事實,探尋雙方文學現象表層下的文化動因...
《海程》同人、《海原》同人、日本現代俳句協會會員、日中文化交流協會會員、中日詩歌比較研究會會員。俳句集有《搖籃》 《年輕的足跡》 《出雲驛站》等在日本出版,譯著《中國地震報告》(合譯)中國社會出版社、《金子兜太俳句選譯》《黑田杏子俳句選譯》等。目錄 出版說明/001 第一時期/003 第二時期/019 第三...
這首小詩收錄於艾米,洛威爾1919年出版的詩集《浮生掠影錄》,仿俳句形式寫成。俳句是日本古典短詩,由十七字音組成,它源於日本的連歌及俳諧兩種詩歌形式。這種形式與中國近體詩聯句相仿。洛威爾的《秋天》嚴格來說雖有俳句簡潔的形式,格調淡雅,卻缺少俳句含蓄的風格,少有象徵和比喻。總體來說,這首詩體現了洛威爾吸取...
俳句是日本的一種古典短詩,由十七字音組成,要求嚴格,受 季語 的限制。它源於日本的連歌及俳諧兩種詩歌形式。而漢俳是仿照日本俳句的形式,以中文創作的韻文,是五四新文化運動後,中日文化交流的產物。最初的漢俳是依照日本俳句句式翻譯的作品,後來再出現直接用中文創作的漢俳,1980年由趙朴初定型。現在漢俳已為中日...
“日本俳句流變研究”作為“後記”,是高度概括的,有理論性的內容,這部分和翻譯者的“翻譯感悟”有助於讀者理解這種日本傳統文學形式。作者簡介 鐘放,1975年出生,吉林長春人,東北師範大學日本研究所副教授。在核心期刊發表論文數篇,法學專著兩部,經濟管理類專著一部,詩歌翻譯一部。在日本、俄羅斯和蒙古國多所...
本書收錄古典俳句三位大師松尾芭蕉、與謝蕪村、小林一茶的大量作品,以及近代俳人正岡子規、夏目漱石、河東碧梧桐、高濱虛子四人的俳句,較為全面地展現了日本俳句的整體風貌。所選佳句多具有高度藝術性和鮮明個性,雅俗共賞,有繼承漢詩、和歌傳統的古典佳句,也有展現浮世生活的庶民詩。句子浪漫、感性而富有獨特畫意,...
有關漢詩的學術團體有成立於2003年的世界漢詩協會,其旗下的《世界漢詩》雜誌是刊發古典詩詞和現代詩歌的大型民間詩刊。社會影響 日本 日本為中國之外漢詩文化最為發達的國家。在日本,從奈良時代開始,文人因為受中國文化的影響而開始仿照漢語的詩的形式來創作日本詩歌。日本漢詩和日本本土的和歌、俳句最明顯的區別是...
《日本俳句長編》是2018年雲南人民出版社出版的圖書,作者是姜文清。內容簡介 俳句是日本傳統詩歌中的一種短小詩型。俳句有很多句作,與當代日本社會生活和語言習慣有著較大的差別,且語法、句法,與正常的日本表述常有不同,句作中詞句精省,其形象的建構,內涵的所指,情境的具體情況等等,都很難僅通過句作本身...
這三位俳句作家,在日本文學史上占據一定地位,松尾芭蕉更被日本人民尊為“俳聖”。本書譯者林林長期致力於日本古典俳句地翻譯與研究,取得了很高的成就,他翻譯的日本古典俳句,準確優美,從容淡泊,典雅別致。延伸介紹 「俳句」是日本傳統詩歌的一種形式,起源於一種卅一音節的短歌(也就是小詩)的前三行。也就是...
《日本俳句入門》是2020年世界圖書出版公司出版的圖書。內容簡介 俳句是世界上*短的定型詩歌,由日語17個假名構成,它是了解日文文化一個非常重要的視窗。日本的俳句愛好者有一千萬人,有上千個俳句教室及俳句協會。本書全方位地介紹了俳句的基礎知識,並深入介紹了俳句和中國傳統文化的淵源,讓日語學習者學習俳句文化...
《中國典籍在日本的流傳與影響》是1990年杭州大學出版社出版的圖書,作者是陸堅、王勇。叢書信息 日本文化研究叢書 (共8冊), 這套叢書還有 《日本俳句與中國詩歌》,《中國館藏日人漢文書目》,《日本藏宋人文集善本鉤沉 (平裝)》,《日本見藏中國叢書目初編》,《中國館藏和刻本漢籍書目》 等。
也因為只有兩行,龐德就說是按著日本俳句寫的。可是,不論日本俳句還是中國對聯,都重在表達作者的一種情感和理念,而《在捷運車站》恰恰缺乏的就是這點。另一位意象派代表人物W.C.威廉斯的著名詩作《紅色手推車》(如此多多地依賴於|一輛紅色手推車|精光發亮地雨淋著|一些白雞雛在近側)也是如此,句子是好詩句...
《日本古典詩歌的文體與中國文學》通過七章的篇幅分別介紹了這些文體的詩歌的產生背景、文體特徵、發展歷程等,南開大學出版社出版。內容簡介 《日本古典詩歌的文體與中國文學》,本書將日本古典詩歌的文體分為口傳文學時代的歌謠、中國文學傳入後創作的漢詩、日本自身文字型系形成後確立的定型詩和歌、連歌、俳句、川柳、...
在日本,從奈良時代開始,文人因為受中國文化的影響而開始仿照漢語的詩的形式來創作日本詩歌。日本漢詩和日本本土的和歌、俳句最明顯的區別是漢詩一首有四句(絕句)或八句(律詩),每句通常五言或七言,而和歌、俳句則有五、七、五或五、七、五、七、七等多種長短句,更像漢語的詞。751年,日本最早的漢詩《懷...
在日本,從奈良時代開始,文人因為受中國文化的影響而開始仿照漢語的詩的形式來創作日本詩歌。日本漢詩和日本本土的和歌、俳句最明顯的區別是漢詩一首有四句(絕句)或八句(律詩),每句通常五言或七言,而和歌、俳句則有五、七、五或五、七、五、七、七等多種長短句,更像漢語的詞。751年,日本最早的漢詩《懷...
著有經典俳句入門書《何謂俳句》《俳句作法》《俳句之道》,俳句集《虛子句集》《五百句》等。譯者簡介:劉德潤,日本文學專家、教授。首都師範大學客座研究員、日本大阪教育大學研究員。主攻日本文學、日本古典文學、日本古典詩歌漢譯。用了二十六年時間,反覆推敲,以五言絕句的形式翻譯了《小倉百人一首》。
並用中文譯文輔以日語原文、讀音及簡注,以助鑑賞。作者簡介 正岡子規まさおかしき 1867 — 1902,本名正岡常規,日本明治時代的文學巨人。生於伊予國溫泉郡藤原新町(今愛媛縣松山市花園町)。自7歲起便開始修習漢文、漢學,19歲時習短歌,也開始俳句的創作,對日本現代詩歌的進展做出了巨大的貢獻。
詩中得不到人世溫暖,同病相憐之情瞬間體現了出來。他的仿陶淵明佳句“青蛙悠然見南山”,是說青蛙才是真正超脫的,沒理性的,而陶淵明的超脫是痛苦的,見南山後回來也未必超脫。詩人以青蛙見南山來嘲諷自己,感嘆人生。意象派詩人進一步發現日本俳句源於中國格律詩。在他們看來,中國詩是組合的圖畫。中國的古詩完全...
他的俳諧是人情的,他的冷笑里含著熱淚,他的對於強大的反抗與對於弱小的同情,都是出於一本的……一茶在日本俳詩人中,幾乎是空前而且絕後,所以有人稱他作俳句界的彗星,忽然而來,又忽然而去,望不見他的蹤影了。——周作人《一茶的詩》他是一個活生生的有情才有愛憎有喜怒有諧謔有體味的豐滿的人。世間少...