戈寶權文學翻譯獎是我國定期舉辦的兩大文學翻譯獎之一。1986年7月5日,他將50年來精心收集和珍藏的兩萬冊中外文圖書,捐贈給江蘇省。現存放在南京圖書館專設的“戈寶權藏書室”。他又將江蘇省政府頒發的獎金捐出,建立了“戈寶權文學翻譯獎”基金,獎掖與扶持青年文學翻譯工作者,這是中國第一項以個人命名的翻譯獎,被收入《中國翻譯詞典》。
基本介紹
- 中文名:戈寶權文學翻譯獎
- 創辦時間:1986
- 創辦人:戈寶權
- 獎勵對象:40歲以下優秀的文學翻譯工作者
- 目的:獎掖與扶持青年文學翻譯工作者
- 頒獎地:南京
戈寶權文學翻譯獎是我國定期舉辦的兩大文學翻譯獎之一。1986年7月5日,他將50年來精心收集和珍藏的兩萬冊中外文圖書,捐贈給江蘇省。現存放在南京圖書館專設的“戈寶權藏書室”。他又將江蘇省政府頒發的獎金捐出,建立了“戈寶權文學翻譯獎”基金,獎掖與扶持青年文學翻譯工作者,這是中國第一項以個人命名的翻譯獎,被收入《中國翻譯詞典》。
戈寶權文學翻譯獎是我國定期舉辦的兩大文學翻譯獎之一。1986年7月5日,他將50年來精心收集和珍藏的兩萬冊中外文圖書,捐贈給江蘇省。現存放在南京圖書館專設的“...
楊憲益翻譯寫詩俱瀟灑 戈寶權與“戈寶權文學翻譯獎” 馮亦代的“龍套精神” 王佐良憑真誠贏得尊敬 關於恪守譯德、提高翻譯質量的倡議和呼籲 ...
傅雷:文學翻譯史的一座里程碑楊憲益翻譯寫詩俱瀟灑戈寶權與“戈寶權文學翻譯獎”馮亦代的“龍套精神”王佐良憑真誠贏得尊敬關於恪守譯德、提高翻譯質量的倡議和呼籲...
筆譯活動, 2001年9月獲得譯林第四屆戈寶權文學翻譯獎(優秀獎). 翻譯處女作《頭場雪》(1993年10月《譯林》), 主編《新編經貿英語翻譯教程》.商業翻譯導論(精)/...
畢業,1993年起從事翻譯等大學英語課程的教學工作並曾在南京、海口、深圳、廣州等地進行了大量重要的口、筆譯活動,2001年9月獲得譯林第四屆戈寶權文學翻譯獎(優秀獎...
1.1997年3月獲天津市高校研究生首屆翻譯競賽一等獎 2.1998年9月獲《譯林》雜誌社主辦第三屆戈寶權文學翻譯比賽鼓勵獎 3.1999年11月獲《中國翻譯》雜誌社主辦第...
淺說》,已出版譯作16部,發表學術文章50餘篇,其著譯和理論見解得到錢鐘書,草嬰,許淵沖,辜正坤,許鈞等學者的鼓勵·曾獲得我國首屆文學翻譯彩虹獎和戈寶權文學翻譯獎。
1986年,獲中國俄羅斯文學翻譯大賽二等獎(武漢)。1990年,中國首屆戈寶權外國文學翻譯獎金俄語文學一等獎獲得者,俄羅斯聖尼古拉金質勳章獲得者。
主辦日語"島崎藤村文學翻譯與閱讀獎",由小諸市市長親自率團前來南京頒獎,既促進了中日文化交流,又吸引來一批高水平的日語譯者;後來又設立了"戈寶權文學翻譯獎",...
2008年、2013年兩次榮立個人三等功,2011年獲全軍專業技術人才崗位津貼三類津貼,1998年獲得戈寶權文學翻譯獎一等獎,1998年獲得韓素音青年翻譯獎二等獎(一等獎空缺),2005...
2.《當代英國翻譯理論》,合著,湖北教育出版社,2001年3月;3.《曾經年輕》,翻譯,中國電力出版社,2003年5月。獲獎情況:1. 第四屆戈寶權文學翻譯獎優秀獎,2001年...
“全國美國文學研究會學術成果獎”一等獎、“江蘇省外國語言文學及翻譯研究優秀成果”二等獎、第五屆“戈寶權文學翻譯獎”一等獎、第二十二屆“韓素音青年翻譯獎”英...
1983年獲中國外語翻譯大賽二等獎(上海),1986年獲中國俄羅斯文學翻譯大賽二等獎(武漢),1991年獲中國戈寶權外國文學翻譯一等獎(南京),1991年獲中國“藍盾”優秀文學...
1983年獲中國外語翻譯大賽二等獎(上海),1986年獲中國俄羅斯文學翻譯大賽二等獎(武漢),1991年獲中國戈寶權外國文學翻譯一等獎(南京),1991年獲中國“藍盾”優秀文學...
孫越:作家,翻譯家,1959年出生,北京人,外語大學俄羅斯語言文學系畢業。曾獲得中國戈寶權文學翻譯獎金。俄羅斯作家協會會員,俄羅斯國際科學院院士。主要作品有《閒說外國...
毛姆文學獎(1954) 譯者簡介: 龍飛:江蘇省常熟理工學院外語學院講師,從事英漢翻譯教學與實踐、英語教學與研究工作十餘載,於2004年獲得第五屆戈寶權文學翻譯獎英語三等...
27.1990年獲首屆戈寶權文學翻譯獎28.1989年獲四川省委省政府頒發的1979-1989年度優秀圖書二等獎29.1983年獲《外國語》和《譯林》聯合舉辦的英語譯文徵文文學翻譯獎...
翻譯名家烏蘭汗等譯;《傲慢與偏見》為翻譯名家張經浩譯本;《巴黎聖母院》為翻譯名家潘麗珍譯本;《大衛·科波菲爾》翻譯名家宋兆霖譯本;《普希金詩選》為查良錚、戈寶權...
* 2001 年獲得第四屆戈寶權文學翻譯獎 優秀獎 (英譯漢) ;* 2002 年獲得第十四屆韓素音青年翻譯獎 三等獎 (漢譯英)。詞條標籤: 行業人物 , 科研人員 , ...
傲慢與偏見》為翻譯名家張經浩譯本;《巴黎聖母院》為翻譯名家潘麗珍譯本;《大衛·科波菲爾》翻譯名家宋兆霖譯本;《普希金詩選》為查良錚、戈寶權、王守仁一批名家翻譯…...
澳大利亞文學簡論《澳大利亞文學史》後記Ⅱ譯者的風格解讀《簡·愛》魅力無限的《簡·愛》重詳歐·亨利特立獨行的王爾德於準確中見靈活——第三屆戈寶權文學翻譯獎...
2001年、2004年曾獲第四屆、第五屆戈寶權文學翻譯獎。譯作有《末日巨塔》《伯恩的通牒》《黑色回聲》等。 [1] 詞條圖冊 更多圖冊 ...
與偏見》為翻譯名家張經浩譯本、《巴黎聖母院》為翻譯名家潘麗珍譯本、《大衛·科波菲爾》翻譯名家宋兆霖譯本、《普希金詩選》為查良錚、戈寶權、王守仁一批名家翻譯…...
傲慢與偏見》為翻譯名家張經浩譯本;《巴黎聖母院》為翻譯名家潘麗珍譯本;《大衛·科波菲爾》翻譯名家宋兆霖譯本;《普希金詩選》為查良錚、戈寶權、王守仁一批名家翻譯…...
傲慢與偏見》為翻譯名家張經浩譯本;《巴黎聖母院》為翻譯名家潘麗珍譯本;《大衛·科波菲爾》翻譯名家宋兆霖譯本;《普希金詩選》為查良錚、戈寶權、王守仁一批名家翻譯…...
傲慢與偏見》為翻譯名家張經浩譯本;《巴黎聖母院》為翻譯名家潘麗珍譯本;《大衛·科波菲爾》翻譯名家宋兆霖譯本;《普希金詩選》為查良錚、戈寶權、王守仁一批名家翻譯…...
傲慢與偏見》為翻譯名家張經浩譯本;《巴黎聖母院》為翻譯名家潘麗珍譯本;《大衛·科波菲爾》翻譯名家宋兆霖譯本;《普希金詩選》為查良錚、戈寶權、王守仁一批名家翻譯…...
2000年獲第十二屆“韓素音青年翻譯獎”二等獎(一等獎空缺);2004年獲第五屆“戈寶權文學翻譯獎”優秀獎;2010年獲“第四屆江蘇高校外語專業研究生學術論壇”三等獎...
傲慢與偏見》為翻譯名家張經浩譯本;《巴黎聖母院》為翻譯名家潘麗珍譯本;《大衛·科波菲爾》翻譯名家宋兆霖譯本;《普希金詩選》為查良錚、戈寶權、王守仁一批名家翻譯…...