韓子滿

韓子滿

韓子滿,男,1973年10月出生。原中國人民解放軍外國語學院教授,現任上海外國語大學英語學院教授,博士生導師。

基本介紹

  • 中文名:韓子滿
  • 國籍:中國
  • 民族:漢
  • 出生地:安徽合肥
  • 出生日期:1973年10月
  • 職業:教師
  • 畢業院校:解放軍外國語學院 
  • 學位/學歷:博士/研究生
  • 專業方向:翻譯研究,翻譯理論與實踐
  • 職務:教授
  • 主要成就:主持並完成國家社科基金項目一項,省級社科規劃項目兩項;兩次榮立個人三等功
  • 學術代表作:《文學翻譯雜合研究》 
人物經歷,教授課程,研究方向,獲獎記錄,科研成果,社會兼職,

人物經歷

1991年8月至1995年7月解放軍外國語學院英語語言文學專業本科,1995年8月至1998年6月解放軍外國語學院翻譯理論與實踐專業碩士,1999年3月至2002年6月解放軍外國語學院英語語言文學專業翻譯研究方向博士,2006年1月至2007年1月英國University of Westminster國際聯絡與交流(International Liaison and Communication)專業碩士。1998年6月解放軍外國語學院碩士畢業留校任教,2009年晉升教授,2012年被評為博士生導師,2017年8月被聘為鄭州大學教授,博士生導師,2018年8月任上海外國語大學英語學院教授。

教授課程

先後承擔過英語基礎泛讀、英語散文讀寫、英語基礎口語、英漢翻譯等英語專業本科生課程,當代翻譯理論、科技翻譯、套用翻譯研究、英漢翻譯工作坊、翻譯管理、翻譯與武裝衝突等碩、博士課程。

研究方向

翻譯與戰爭、當代翻譯理論、翻譯與語料庫、中國文學外譯等

獲獎記錄

2008年、2013年兩次榮立個人三等功,2011年獲全軍專業技術人才崗位津貼三類津貼,1998年獲得戈寶權文學翻譯獎一等獎,1998年獲得韓素音青年翻譯獎二等獎(一等獎空缺),2005年獲得河南省社會科學優秀成果獎三等獎,2014年被評為優秀中青年軍事翻譯工作者,2016年被評為河南省優秀翻譯工作者,輔導兩篇碩士論文被評為河南省優秀碩士論文,一篇碩士論文被評為全軍優秀碩士論文,2015年獲得軍隊級教學成果二等獎。

科研成果

Babel、《翻譯學報》、《中國翻譯》、《外語教學》、《解放軍外國語學院學報》等期刊發表學術論文六十餘篇,出版專著六部,譯著八部,參編教材兩部,完成各類翻譯任務三百餘萬字,主持並完成國家社科基金項目一項,省級社科規劃項目兩項。

社會兼職

教育部翻譯專業碩士學位教育指導委員會委員,中國翻譯協會翻譯理論與翻譯教學委員會委員,中國翻譯協會對外話語體系研究委員會委員,中國英漢語比較研究會常務理事,河南省翻譯協會副會長,《上海翻譯》、《廣譯》、《翻譯教學與研究》、《英語世界》雜誌編委。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們