原地(花耀飛演唱韓劇《當男人戀愛時》插曲)

原地(花耀飛演唱韓劇《當男人戀愛時》插曲)

本詞條是多義詞,共9個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《原地》是花耀飛演唱的歌曲,收錄在專輯《當男人戀愛時 OST Part 3》中,是韓劇《當男人戀愛時》的插曲。

基本介紹

  • 中文名:原地
  • 外文名:제자리
  • 所屬專輯:當男人戀愛時 OST Part 3
  • 歌曲時長:4分17秒
  • 歌曲原唱花耀飛
  • 發行日期:2013年4月24日
  • 歌曲語言:韓語
歌曲歌詞,

歌曲歌詞

韓語歌詞
中文翻譯
어질러진눈물들만큼
내맘이아파와요
사랑이슬퍼져서사랑이시려서
얼음같은심장뿐이죠
흐르는시간속에서눈물속에서
가슴에핀추억이
날붙잡고그댈놓지못해요 우
아픈사랑자꾸후회해도
난또제자리네요다칠걸알면서
나를속이고눈물을훔치고
난이별보다아픈
사랑을하겠죠다시
움켜줬던사랑사이로
자꾸흐르는슬픔
빗방울처럼뚝뚝내맘에번지면
차가운눈물만주르륵
흐르는시간속에서눈물속에서
가슴에핀추억이
날붙잡고그댈놓지못해요 우
아픈사랑자꾸후회해도
난또제자리네요다칠걸알면서
나를속이고눈물을훔치고
난이별보다아픈
사랑을하겠죠
외면해도뒷걸음질쳐도
난또그대를보죠아플걸알면서
나를속이고눈물을훔치고
난이별보다슬픈
사랑을하겠죠
다시
就像那令人暈眩的淚水
我感到心痛無比
愛情是如此的悲傷 如此的冰冷
我那冷卻了的心 猶如冰塊一般
在那流淌的時間之中 淚水之中
心中泛起的那些回憶
緊緊抓著我 讓我無法放開你
這讓人心痛的愛情 即便我總是感到後悔
我卻依然佇立在原地 明明知道會受傷
還是欺騙著自己拭去了眼淚
比起離別 選擇了讓我心疼的
愛情 再次
曾經緊握的愛情之間
總是流淌著的悲傷
仿佛像雨水般 滴答滴答在我心裡蔓延開來
只剩冰冷的眼淚簌簌而下
在那流淌的時間之中 淚水之中
心中泛起的那些回憶
緊緊抓著我 讓我無法放開你
這讓人心痛的愛情 即便我總是感到後悔
我卻依然佇立在原地 明明知道會受傷
還是欺騙著自己拭去了眼淚
比起離別
選擇了讓我心疼的愛情
即便轉身離去 後退不前
我依然只注視著你 明明知道會感到心痛
還是欺騙著自己拭去了眼淚
比起離別帶來的悲傷
我選擇了愛情
再次

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們