傳統紀年
歷史紀事
玄奘取經回國
玄奘自
貞觀三年(六二九)單獨自長安赴印度取經,遍歷天竺,至貞觀十九年(六四五)正月返抵長安,共歷年十七年。回經于闐即上表,太宗下敕迎勞。至
沙州再上表,太宗時在洛陽,預令西京留守
房玄齡迎待。十九年(六四五)正月七日玄奘至長安,
房玄齡遣官奉迎,安置於弘福寺。二月,玄奘赴洛陽謁見太宗,太宗勸玄奘還俗未果,乃命撰《西域記》並居弘福寺譯經。助其事者僧有道宣、神泰、慧立、
辯機、玄應等十二人。
太子治鎮守定州
中書令岑文本勞瘁而卒
貞觀十九年(六四五)四月,
唐太宗親征
高麗,車駕從
幽州出發。
岑文本奉命管理軍用物資、器械、簿書等庶務,夙夜勤力、躬自料配。由於勞累過度,不幸在行軍途中遇疾猝卒。
李世勣攻高麗遼東城
貞觀十九年(六四五)五月,李世勣率領大軍進至遼東城下(今遼寧
遼陽),高麗派四萬兵馬援救遼東。唐將
李道宗、馬文舉奮勇衝殺,殲敵千餘名。
唐太宗帶數百名騎兵來到遼東,慰問獎賞軍將,指揮
唐軍攻城。結果,
遼陽城被
唐軍攻破,俘獲男女四萬人,殲敵一萬多名。太宗即以
遼東城為遼州。
貞觀十九年(六四五)五月,唐軍進圍
高麗白岩城。右衛大將軍李思摩中箭受傷,
唐太宗親自為他吸去膿血,將士深受感動。
烏骨城派出一萬多人聲援
高麗白岩城守將,唐朝大將
契苾何力率八百名騎兵迎戰,腰部被敵將高突勃擊傷。薛萬備單槍匹馬突入敵陣救出
契苾何力。
契苾何力受傷不下火線,包紮傷口後再次出戰,所向披靡。高麗兵大敗,奔逃幾十里。
高麗白岩城降
貞觀十九年(六四五)六月,李世勣率軍猛攻
高麗白岩城,
唐太宗也坐鎮指揮作戰。白岩城守將孫代音被迫獻城投降。
唐太宗以白岩城為岩州,命孫代音為刺史。
太宗破高麗安市救兵
貞觀十九年(六四五)六月,
唐軍既攻克遼東,又進圍
安市城(今遼寧海城南之營城子)。
高麗派高延壽、高惠真統兵十五萬救援
安市。
唐太宗、李世勣、
長孫無忌指揮
唐軍布陣出擊。唐龍門人
薛仁貴穿奇裝異服,大呼陷陣,所向無敵。太宗望見仁貴,召拜
游擊將軍。於是
高麗軍隊大敗,高延壽、高惠真後率所部三萬六千多人降唐。這次戰役,唐朝殲敵二萬餘名,俘獲無數,
高麗舉國震驚。
拔灼自立為薛延陀可汗
太宗下詔從高麗班師
唐軍久攻
安市城不下,遼左又早寒,草枯水凍,士馬難以久留,且軍糧將盡,太宗遂於
貞觀十九年(六四五)九月,下詔從高麗班師。此役攻拔高麗玄菟、橫山、蓋牟、磨米、
遼東、白岩、
卑沙、麥谷、
銀山、後黃等十城,新城、
建安、駐驊三大戰,殺敵四萬多人,
唐兵死近兩千人,戰馬死什七、八。太宗征高麗未果,深悔之,慨嘆:“
魏徵若在,不使我有是行也!”命馳驛祀魏徵以少牢,復立所制碑,召魏徵妻兒至行在,賞賜之。
馬周請停四時選
貞觀十九年(六四五)十二月,
中書令馬周攝
吏部尚書,他以四時選(即隨時選官)勞煩,建議復以十一月始選,至次年三月完成,太宗準奏,即恢復隋世選人之制。
道綽卒
道綽(五六二至六四五),隋唐時佛教淨土宗高僧。本姓衛,并州汶水(今屬山西)人。十四歲出家,初習《涅槃經》,後往石壁玄中寺,讀曇鸞和尚碑,改修淨土。著有《安樂集》兩卷。因居
西河,又稱“西河禪師”。
大事
(1)春,正月,
韋挺坐不先行視漕渠,運米六百餘艘至盧思台側,淺塞不能進,械送洛陽;丁酉,除名,以將作少監
李道裕代之。
崔仁師亦坐免官。
(1)春季,正月,
韋挺犯有瀆職罪,因事先沒有巡視漕渠,運送大米的六百多條船隻在盧思台旁邊擱淺。他帶上刑具被押送到洛陽;丁酉(二十八日),
韋挺被除名罪官,由將作少監
李道裕代替他的職務。
崔仁師也因此免官。
(2)滄州刺史席辯坐贓污,二月,庚子,詔朝集使臨觀而戮之。
(2)滄州刺史席辯犯有貪污受賄罪,二月,庚子(初二),太宗詔令朝集使前往刑場觀看,當眾斬首。
(3)庚戌,上自將諸軍發洛陽,以
特進蕭為洛陽宮留守。乙卯,詔:“朕發
定州後,宜令
皇太子監國。”
開府儀同三司致仕尉遲敬德上言:“陛下親征遼東,太子在
定州,長安、洛陽心腹空虛,恐有玄感之變。且邊隅小夷,不足以勤萬乘,願遣偏師征之,指期可殄。”上不從。以敬德為左一馬軍總管,使從行。
(3)庚戌(十二日),太宗親自統率各路大軍從洛陽出發東征,任命特進蕭為洛陽皇宮的留守。乙卯(十七日),太宗下詔:“朕從
定州發兵後,便由
皇太子監國。”
開府儀同三司致仕尉遲敬德上書言道:“陛下親自征伐遼東,
皇太子在
定州,長安、洛陽兩地內部空虛,恐怕會發生象
楊玄感那樣的變亂。而且
高麗是個地處邊陲的小國,不足以由皇上去辛苦操勞,希望陛下派一支部隊征伐,指日可滅。”太宗不聽從。任命尉遲敬德為左一馬軍總管,讓他隨行。
(4)丁巳,詔謚殷太師比干曰忠烈,所司封其墓,春秋祠以少牢,給隨近五戶供灑掃。
(4)丁巳(十九日),太宗下詔追謚殷商的太師比干為忠烈,有關部門為比干修墓,春秋兩季用豬羊祭祀,又命附近五戶人家常年掃墓。
上之發京師也,命
房玄齡得以便宜從事,不復奏請。或詣留台稱有密,玄齡問密謀所在,對曰:“公則是也。”玄齡驛送行在。上聞留守有表送告密人,上怒,使人持長刀於前而後見之,問告者為誰,曰:
房玄齡。”上曰:“果然。”叱令腰斬。璽書讓玄齡以不能自信,“更有如是者,可專決之。”
太宗離開京城時,命令
房玄齡相機處理政務,不必再去上奏請示。有人到
房玄齡留守處聲稱有密謀,玄齡問密謀人是誰,答道:“是你本人。”玄齡讓驛傳送到太宗的行宮。太宗聽留守處有上表送來告密人,非常惱怒,讓人手持長刀立於帳前,而後見到告密人,問他告誰,答道:“
房玄齡。”太宗說:“果然不出所料。”喝令將告密人腰斬。又親下璽書責備
房玄齡不能自信,稱:“再有類似的事情,你可以獨自處置。”
癸亥,上至鄴,自為文祭魏太祖,曰:“臨危制變,料敵設奇,一將之智有餘,萬乘之才不足。”
癸亥(二十五日),太宗到達鄴縣,親自撰文祭奠魏太祖,評價道:“臨危處理急變,料敵設定奇兵,作為一位將領智慧有餘,作為帝王則才智不足。”
是月,李世軍至幽州。
本月,李世的部隊到達幽州。
三月,丁丑,車駕至
定州。丁亥,上謂侍臣曰:“遼東本中國之地,隋氏四出師而不能得;朕今東征,欲為中國報子弟之讎,
高麗雪君父之恥耳。且方隅大定,惟此未平,故及朕之未老,用士大夫
餘力以取之。朕自發洛陽,唯啖肉飯,雖春蔬亦不之進,懼其煩擾故也。”上見病卒,召至御榻前存慰,付州縣療之,士卒莫不感悅。有不預征名,自願以私裝從軍,動以千計,皆曰:“不求縣官勛賞,惟願效死遼東。”上不許。
三月,丁丑(初八),太宗車駕到達定州。丁亥(十八日),太宗對身邊的大臣說:“遼東本來就屬於中原王朝的地域,隋朝四次派兵出征而不能取勝;如今朕親自東征,是想要為中原人的子弟報其父兄之仇,為
高麗百姓雪其國王被殺的恥辱。而且四方都已平定,只有這一塊小地方沒有平定,所以乘朕還沒有衰老,用士大夫們的
餘力打敗他們。朕從洛陽出發以來,只吃肉食,而一點不吃早春蔬菜,是擔心因此而煩擾百姓。”太宗看見有病的士兵,便召到御榻前親予慰問,讓州縣妥加治療,士兵們都深受感動。有人沒有被登入東征部隊的名簿中,自願以私人裝備跟從軍隊,動輒一千多人,都說:“我們不求得到皇上的封爵賞賜,只願為陛下效忠,戰死在
遼東。”太宗不應允。
太宗將要出發,太子一連哭泣幾天,太宗說:“如今留下你鎮守,加上俊彥賢才輔佐,正是想讓天下人認識你的風度才能。治理國家最重要的在於進賢才摒棄小人,賞賜善舉懲罰惡行,大公無私,你應當努力做到這些,有什麼好悲泣的?”命
開府儀同三司高士廉代行
太子太傅,與
劉洎、
馬周、少詹事
張行成、右庶子
高季輔一同執掌機要事務,輔佐太子。長孫無忌、
岑文本與
吏部尚書楊師道與太宗同行。壬辰(二十四日),車駕從
定州出發,太宗親自裝備弓箭在
馬鞍後帶上雨披。命
長孫無忌暫行
侍中職,楊師道暫代
中書令。
李世軍發柳城,多張形勢,若出
懷遠鎮者,而潛師北趣甬道,出
高麗不意。夏,四月,戊戌朔,世自通定濟遼水,至玄菟。
高麗大駭,城邑皆閉門自守。壬寅,
遼東道副大總管
江夏王道宗將兵數千至新城,
折衝都尉曹三良引十餘騎直壓城門,城中驚憂,無敢出者。營州都督
張儉將
胡兵為前鋒,進渡遼水,趨建安城,破
高麗兵,斬首數千級。
李世部隊從柳城出發,大張聲勢,假裝要通過
懷遠鎮,而秘密派部隊北上直趨甬道,出其不意進攻
高麗。夏季,四月,戊戌朔(初一),李世從通定渡過遼水,到達玄菟。
高麗人大為驚駭,各城都關閉城門自守。壬寅(初五),
遼東道副大總管
江夏王李道宗領兵數千人到達新城,
折衝都尉曹三良帶領十多個騎兵直壓近城門,城中人驚恐不安,沒有人敢出來應戰。營州都督
張儉率領胡族士兵做為前鋒,渡過遼水,直趨建安城,大敗高麗兵,斬首幾千人。
(5)太子引
高士廉同榻視事,又令更為士廉設案,士廉固辭。
(5)太子李治讓
高士廉與自己同坐一榻處理政事,又令人再為士廉設立書案,士廉執意辭退。
(6)丁未,車駕發
幽州。上悉以軍中資糧、器械、簿書委
岑文本,文本夙夜勤力,躬自料配,籌、筆不去手,精神耗竭,言辭舉措,頗異平日。上見而憂之,謂左右曰:“文本與我同行,恐不與我同返。”是日,遇暴疾而薨。其夕,上聞嚴鼓聲,曰:“文本殞沒,所不忍聞,命撤之。”時右庶子
許敬宗在定州,與
高士廉等同知機要,文本薨,上召敬宗,以本官檢校
中書侍郎。
(6)丁未(初十),太宗車駕從
幽州出發。太宗將軍中的物資糧草、器械、文書簿錄等全都委派給
岑文本管理,文本夙興夜寐,勤勉不怠,親自料理調配,計算用的籌碼、書寫用的筆從不離手,心力耗竭,言談舉止頗與往日不同。太宗看見他這樣,十分擔憂,對身邊人說:“文本與我同行,恐怕很難與我一同返回。”當天,
岑文本得暴病而死。當日夜晚,太宗聽見有急促的鼓聲,說道:“文本死去了,我實在不忍心聽見鼓聲,快命人撤掉。”當時右庶子
許敬宗正在定州,與
高士廉等共同掌管機要事務,
岑文本死後,太宗召來許敬宗,以本官檢校
中書侍郎。
(7)壬子,李世、
江夏王道宗攻高麗蓋牟城。丁巳,車駕至北平。癸亥,李世等拔蓋牟城,獲二萬餘口,糧十餘萬石。
(7)壬子(十五日),李世、
江夏王李道宗一道攻打
高麗蓋牟城。丁巳(二十日),太宗的車駕到達
北平城。癸亥(二十六日),李世等人攻下蓋牟城,俘虜二萬多人,獲得糧食十多萬石。
張亮帥舟師自
東萊渡海,襲
卑沙城,其城四面懸絕,惟西門可上。
程名振引兵夜至,副總管
王文度先登,五月,己巳,拔之,獲男女八千口。分遣總管丘孝忠等曜兵於鴨綠水。
張亮率領水師從
東萊渡海,襲擊
卑沙城,該城四面環水懸隔,只有西門可以進入。
程名振領兵夜間到達,副總管
王文度先行登城,五月,己巳(初二),攻下了該城,俘獲男女八千人。太宗分派總管丘孝忠等人在
鴨綠江閱兵。
李世進至遼東城下。庚午,車駕至遼澤,泥淖二百餘里,人馬不可通,將作大匠
閻立德布土作橋,軍不留行。壬申,渡澤東。乙亥,高麗步騎四萬救遼東,
江夏王道宗將四千騎逆擊之,軍中皆以為眾寡懸絕,不若深溝高壘以俟車駕之至。道宗曰:“賊恃眾,有輕我心,遠來疲頓,擊之必敗。且吾屬為前軍,當清道以待乘輿,乃更以賊遺君父乎!”李世以為然。
果毅都尉馬文舉曰:“不遇敵,何以顯壯士!”策馬趨敵,所向皆靡,眾心稍安。既合戰,行軍總管
張君退走,
唐兵不利,道宗收散卒,登高而望,見高麗陳亂,與驍騎數十沖之,左右出入;李世引兵助之,高麗大敗,斬首千餘級。丁丑,車駕渡遼水,撤橋,以堅士卒之心,軍於馬
首山,勞賜
江夏王道宗,超拜馬文舉中郎將,斬
張君。上自將數百騎至遼東城下,見士卒負土填塹,上分其尤重者,於馬上持之,從官爭負土致城下。李世攻
遼東城,晝夜不息,旬有二日,上引精兵會之,圍其城數百重,鼓譟聲震天地。甲申,南風急,上遣銳卒登沖竿之末,其西南樓,火延燒城中,因麾將士登城,高麗力戰不能敵,遂克之,所殺萬餘人,得勝兵萬餘人,男女四萬口,以其城為遼州。
李世的部隊行軍到遼東城下。庚午(初三),太宗車駕到了遼澤,這一帶是二百多里的沼澤地,人馬都不得通行,將作大匠
閻立德墊土作橋,軍隊晝夜兼程。壬申(初五),渡過遼澤東去。乙亥(初八),高麗
步騎兵四萬多人救援遼東,
江夏王李道宗率領四千騎兵迎擊,軍中士兵都認為眾寡懸殊,不如挖深濠溝加高壁壘堅守,等侯與皇帝車駕同行的大部隊到來。
李道宗道:“敵人仗著人馬眾多,有輕視我們之心,他們遠道趕來十分疲憊,迎擊他們必會取勝。而且我們做為前鋒,正應當清理道路以等待皇上的車輦到來,怎么能再把敵人留給皇上呢?”李世認為有道理。
果毅都尉馬文舉說:“不遇上強勁的敵手,如何能顯示出壯士的威風呢?”於是驅馬逼近對方,所向披靡,士兵們才稍稍心安。與
高麗兵展開激戰後,行軍總管
張君後退,使唐朝軍隊不利,
李道宗收羅其散兵游勇,登上高處觀望,看見高麗軍中陣形混亂,便率領幾十名驍勇騎兵衝擊他們,左進右出,右進左出;李世又領兵助戰,高麗兵被打得大敗,一千多人被殺。丁丑(初十),太宗車駕渡過遼水,撤毀橋樑,以此來堅定將士們的決心,
唐軍駐紮在馬
首山,太宗慰勞賞賜
江夏王李道宗,破格提拔馬文舉為中郎將,處斬後退的
張君。太宗親率數百騎兵到遼東城下,看見士兵們背土填壕溝,太宗分出最重的,在馬上拿著,於是隨從官員都爭先恐後背土到城下。李世部隊晝夜不停地攻打
遼東城,到了第十二天,太宗又帶引精兵合圍,將城牆圍有數百層,鼓譟聲震天動地。甲申(十七日),南風颳得很大,太宗派精銳士兵登上沖竿的頂端,點燃城的西南樓,火勢漫延直燒到城內,進而指揮將士們登城,高麗兵竭力奮戰,抵抗不住,遂被
唐軍攻克,殺死一萬多人,俘獲高麗兵一萬多人,百姓男女四萬多人,改城名為遼州。
乙未,進軍白岩城。丙申,右衛
大將軍李思摩中弩矢,上親為之吮血;將士聞之,莫不感動。
烏骨城遣兵萬餘為白岩聲援,將軍契何力以勁騎八百擊之,何力挺身陷陳,槊中其腰,尚輦奉御薛萬備單騎往救之,拔何力於萬眾之中而還。何力氣益憤,束瘡而戰,從騎奮擊,遂破高麗兵,追奔數十里,斬首千餘級,會暝而罷。萬備,萬徹之弟也。
乙未(二十八日),唐軍進軍白岩城。丙申(二十九日),右衛
大將軍李思摩身上中箭,太宗親自為他吮血,將士們聽說後,沒有不受感動的。
烏骨城派一萬多士兵增援白岩的高麗兵,將軍契何力派八百名精銳騎兵阻擊,何力奮力挺身衝鋒陷陣,腰上被長矛刺中,尚輦奉御薛萬備單槍匹馬前去救護,在萬人叢中救出何力回到唐軍賬內。何力情緒更為激憤,包紮上傷口又去拼殺,跟從的騎兵們奮勇出擊,於是大敗高麗兵,乘勝追擊幾十里,殺死一千多人,直到天黑才收兵。薛萬備是
薛萬徹的弟弟。