公元359年

公元359年

公元359年,事件 公元484年,這支匈奴人擊退並殺死薩珊波斯皇帝佩羅茲,在波斯同盟發動的戰爭中嶄露頭角。這場戰爭始於公元359年,結束于波斯人攻取羅馬要塞阿米達(迪亞巴克爾)。

公元三世紀,羅馬帝國開始走向衰落,到公元359年分裂為東西羅馬帝國,西羅馬帝國仍以義大利羅馬為首都,巴爾幹半島與小亞細亞等地稱東羅馬帝國,又稱拜占庭帝國,以君士坦丁堡為首都。

東晉昇平三年。

基本介紹

  • 中文名:公元359年
  • 外文名:Ad 359
  • 別名己未
  • 紀年:東晉昇平三年
  • 紀年前涼建興四十七年
紀年,年表,大事,

紀年

己未年(羊年
東晉昇平三年
前涼建興四十七年
代國建國二十二年
前秦永興三年,甘露元年

年表

燕李績論曄、暐兩太子
前燕光壽三年(359)二月,燕主俊在鄴城蒲池大宴群臣。宴中語及已故太子慕容曄,俊不勝悲嘆,司徒左長史李績認為故太子曄有八德,即至孝、聰敏、沈毅、疾諛喜直、好學、多藝、謙恭及好施。俊繼問今太子暐如何?李績認為暐有二闕未補,即“好遊獵而樂絲竹”,是其不足。慕容俊以此告誡今太子暐、令其嚴格律已。暐雖應允,但內心甚為不平。及暐嗣位,李績終身不得遷官,以憂卒。
慕容俊病卒
前燕光壽三年(359)末,燕主慕容俊病重。次年(360)正月在鄴城(今河北磁縣東南)大閱郡國之兵,欲派大軍進攻秦、晉,但病情轉危,遂召慕容恪、慕容鶩、慕容評慕輿根等受遺詔輔政,旋即病卒,年四十二歲。太子慕容暐即皇帝位,年僅十一歲,改元建熙。同年二月,尊可足渾後為皇太后。三月,慕容俊被葬於龍城(今遼寧朝陽北)龍陵,謚曰景昭皇帝,廟號烈祖。俊在位共十二年,前燕在其統治下逐漸強盛。
燕慕容恪專錄朝政
慕容恪字玄恭,慕容皝第四子(俊弟、垂兄)。光壽三年(359)末,燕主慕容俊病重,將後事托囑慕容恪,令行周公之事,輔佐太子慕容暐。次年二月,俊死,恪以太宰專錄朝政,太師慕輿根自恃先朝舊勛,不服恪,舉動倨傲。又挑撥恪廢除太后可足渾氏,遭恪拒絕。復唆使太后及燕主暐殺慕容恪慕容評等,欲乘機作亂奪權。恪與評使歷衛將軍傅顏就內省誅根並其妻子、同黨,然後大赦,並停發俊生前所集各路兵員,於是境內局勢漸穩,恪受任理政,兢兢嚴謹,與司徒評共同協作,虛心待士,諮詢善道,量才授任,燕政為之一新。當初慕容俊新死。晉朝欲乘勢北伐,及聞慕容恪善於治政,燕國上下穩定,遂寢其議。

大事

(1)春,二月,燕主俊立子泓為濟北王,沖為中山王
(1)春季,二月,前燕國主慕容俊立兒子慕容泓為濟北王,慕容沖中山王
(2)燕人殺段勤,勤弟思來奔。
(2)前燕人殺了段勤,段勤的弟弟段思來投奔東晉。
(3)燕主俊宴群臣於蒲池,語及周太子晉,潸然流涕曰:“才子難得。自景先之亡,吾鬢髮中白。卿等謂景先何如?”司徒左長史李績對曰:“獻懷太子之在東宮,臣為中庶子,太子志業,敢不知之!太子大德有八:至孝,一也;聰敏,二也;沈毅,三也;疾諛喜直,四也;好學,五也;多藝,六也;謙恭,七也;好施,八也。”俊曰:“卿譽之雖過,然此兒在,吾死無憂矣。景茂何如?”時太子侍側,績曰:“皇太子天資岐嶷,雖八德已聞,而二闕未補,好游畋而樂絲竹,此其所以損也。”俊顧謂曰:“伯陽之言,藥石之惠也,汝宜誡之!”甚不平。
(3)前燕國主慕容俊在蒲池宴請群臣,談到周朝太子姬晉的時候,他潸然淚下,說:“有才華的兒子難得。自從慕容曄死去以後,我鬢髮已經半白。你們說慕容曄怎樣?”司徒左長史李績回答說:“獻懷太子慕容曄在東宮的時候,我為中庶子,太子的志向業績,我怎敢說不清楚呢!太子的大德表現在八個方面:其一,至孝;其二,聰明敏銳;其三,沉著堅毅;其四,痛恨阿諛喜歡剛直;其五,好學;其六,多才多藝;其七,謙恭;其八,喜歡施惠於人。”慕容俊說:“你的讚譽雖說有點過分,但如果此兒健在,我便死而無憂了。慕容怎么樣?”當時慕容正陪從在旁邊,李績說:“皇太子天資聰慧,雖然已有具備八德的聲譽,但尚有兩方面的缺憾未能彌補,喜歡遊玩打獵和絲竹器樂,這就是導致他有所不如的原因。”慕容俊看著慕容說:“李績的話,是苦口良藥,你應該引以為誡。”慕容卻忿忿不平。
俊夢趙王虎齧其臂,乃發虎墓,求屍不獲,購以百金;鄴女子李菟知而告之,得屍於東明觀下,僵而不腐。俊蹋而罵之曰:“死胡,何敢怖生天子!”數其殘暴之罪而鞭之,投於漳水,屍倚橋柱不流。及秦滅燕,王猛為之誅李菟,收而葬之。
慕容俊夢見後趙王石虎咬他的臂膀,便掘開石虎的墳墓,尋找他的屍體,但沒有找到,於是懸賞百金搜求。鄴城的女子李菟知道下落,告訴了慕容俊,在東明觀下找到屍體。屍體僵而不腐。慕容俊踩著屍體罵道:“死胡人,竟敢嚇唬活天子!”接著歷數石虎的殘暴罪行,又用鞭子抽打屍體,最後投進漳水之中,但屍體卻倚靠在橋柱邊而不漂走。等到前秦滅掉了前燕,王猛為此殺掉李菟,將石虎的遺骸收拾起來安葬了。
(4)秦平羌護軍高離據略陽叛,永安威公侯討之,未克而卒。夏,四月,驍騎將軍鄧羌、秦州刺史啖鐵討平之。
(4)前秦平羌護軍高離據守略陽反叛,永安威公苻侯前往討伐,沒有攻克苻侯就死了。夏季,四月,驍騎將軍鄧羌、秦州刺史啖鐵討伐並平定了反叛。
(5)匈奴劉悉勿祈卒,弟衛辰殺其子而代之。
(5)匈奴劉悉勿祈去世,弟弟劉衛辰殺掉了他的兒子,取而代之。
(6)五月,秦王堅如河東;六月,大赦,改元甘露
(6)五月,前秦王苻堅到河東。六月,實行大赦,改年號為甘露
(7)涼州牧張,猜忌苛虐,專以愛憎為賞罰。郎中殷郇諫之,曰:“虎生三日,自能食肉,不須人教也。”由是人情不附。輔國將軍宋混,性忠鯁,憚之,欲殺混及弟澄,因廢涼王玄靚而代之;徵兵數萬,集姑臧。混知之,與澄帥壯士楊和等四十餘騎奄入南城,宣告諸營曰:“張謀逆,被太后令誅之。”俄而眾至二千,帥眾出戰,混擊破之。麾下玄臚刺混,不能穿甲,混擒之,眾悉降。與弟琚皆自殺,混夷其宗族。玄靚以混為使持節、都督中外諸軍事、驃騎大將軍酒泉郡侯,代輔政。混乃請玄靚去涼王之號,復稱涼州牧。混謂玄臚曰:“卿刺我,幸而不傷,今我輔政,卿其懼乎?”臚曰:“臚受恩,唯恨刺節下不深耳,竊無所懼!”混義之,任為心膂。
(7)涼州牧張,猜忌成性,苛刻暴虐,專斷地以自己的愛憎進行賞罰。郎中殷郇勸他,張說:“老虎生下來三天,自己就會吃肉,不需要別人教導。”因此人心都和他疏遠。輔國將軍宋混,生性忠誠耿直,張害怕他,想殺掉宋混以及他的弟弟宋澄,乘勢將涼王張玄靚廢黜,取而代之。張徵兵數萬人,集結於姑臧,宋混知道後,和宋澄一起率領楊和等四十多名勇士騎著馬潛入城南,向各個軍營宣布:“張陰謀叛逆,奉太后令來殺他。”不一會兒,聚集起來的兵眾就達二千。張率領兵眾出來迎戰,被宋混擊敗。張手下的玄臚刺擊宋混,未能刺透盔甲,宋混擒獲了他,張的兵眾全部投降。張和他的弟弟張琚自殺,宋混將其宗族滅絕。張玄靚任命宋混為使持節、都督中外諸軍事、驃騎大將軍酒泉郡侯,取代張輔佐政事。宋混於是就請求張玄靚去掉涼王的稱號,恢復涼州牧的稱呼。宋混對玄臚說:“你刺我,我幸運而未傷,如今我輔佐朝政,你大概害怕吧?”玄臚說:“我承受了張的恩慧,只恨刺你刺得不夠深,內心無所畏懼!”宋混認為他具有大義,把他當作心腹。
(8)高昌不能拒燕,秋,七月,自白馬奔滎陽。
(8)高昌抵抗不住前燕的攻擊,秋季,七月,從白馬逃奔到滎陽。
(9)秦王堅自河東還,以驍騎將軍鄧羌御史中丞。八月,以鹹陽內史王猛為侍中中書令、領京兆尹。特進、光祿大夫強德,太后之弟也,酗酒,豪橫,掠人財貨、子女,為百姓患。猛下車收德,奏未及報,已陳屍於市;堅馳使赦之,不及。與鄧羌同志,疾惡糾案,無所顧忌,數旬之間,權豪、貴戚,殺戮、刑免者二十餘人,朝廷震慄,奸猾屏氣,路不拾遺。堅嘆曰:“吾始今知天下之有法也!”
(9)前秦王苻堅從河東返回,任命驍騎將軍鄧羌御史中丞。八月,任命鹹陽內史王猛為侍中中書令,兼領京兆尹。特進、光祿大夫強德是強太后的弟弟,他借酒逞凶,驕縱蠻橫,搶人財物子女,是百姓的禍害。王猛一上任就拘捕了他,進上奏章請求處理,沒等回復,強德就已經陳屍街市。苻堅見到奏章後迅速派使者來要將強德赦免,但為時已晚。王猛與鄧羌志同道合,斬除邪惡,紀正冤案,無所顧忌,幾十天時間,被處死和依法黜免的權貴、豪強、王公貴戚有二十多人,震動了朝廷上下,奸猾之輩屏聲斂氣,境內路不拾遺。苻堅感嘆地說:“我到如今才知道天下有法律了!”
(10)泰山太守諸葛攸將水陸二萬擊燕,入自石門,屯於河渚。燕上庸王評、長樂太守傅顏帥步騎五萬與攸戰於東阿,攸兵大敗。
(10)東晉泰山太守諸葛攸統率二萬水兵、步兵攻擊前燕,從石門進入,駐紮在黃河的小島上。前燕上庸王慕容評、長樂太守傅顏率領五萬步兵、騎兵和諸葛攸在東阿交戰,諸葛攸的軍隊大敗。
冬,十月,詔謝萬軍下蔡、郗曇高平以擊燕。萬矜豪傲物,但以嘯詠自高,未嘗撫眾。兄安深憂之,謂萬曰:“汝為元帥,宜數接對諸將以悅其心,豈有傲誕如此而能濟事也!”萬乃召集諸將,一無所言,直以如意指四坐云:“諸將皆勁卒。”諸將益恨之。安慮萬不免,乃自隊帥以下,無不親造,厚相親托。既而萬帥眾入渦、潁以援洛陽。郗曇以病退屯彭城。萬以為燕兵大盛,故曇退,即引兵還,眾遂驚潰。萬狼狽單歸,軍士欲因其敗而圖之,以安故而止。既至,詔廢萬為庶人,降曇號建武將軍。於是許昌、潁川、譙、沛諸城相次皆沒於燕。
冬季,十月,東晉詔令謝萬率軍駐紮下蔡,郗曇率軍駐紮高平,以攻打前燕謝萬豪放自負,對人傲慢,整天只是以嘯吟自命清高,不曾撫慰兵眾。他的哥哥謝安對此深感憂慮,對謝萬說:“你作為統兵主將,應該經常接觸眾將領以使他們內心高興愉快,豈有如此傲慢而能成大事的!”於是謝萬就召集眾將領,二話沒說,直接用如意指著坐在四周的將領們說:“眾將領都是精壯的兵卒。”將領們聽後越發痛恨他。謝安擔心謝萬難免遭受不測,就親自深入到各隊主將以下的人中,一一親訪,用深厚的情誼拜託他們。此後謝萬率兵進入渦水、潁水之間去支援洛陽。郗曇因病後退,駐紮在彭城。謝萬以為郗曇後退是因為前燕的兵勢強盛,隨即也率兵撤還,於是兵眾驚慌潰散。謝萬自己狼狽地逃回,軍中將士想乘著他的失敗謀算他,考慮到謝安的緣故,才沒這樣乾。逃回建康以後,穆帝下詔黜廢謝萬為庶人,把郗曇的封號降為建武將軍。從此許昌、潁川、譙、沛等城邑都相繼覆沒於前燕
(11)秦王堅以王猛為吏部尚書,尋遷太子詹事,十一月,為左僕射,余官如故。
(11)前秦王苻堅任命王猛為吏部尚書,不久又升遷為太子詹事,十一月,任左僕射,其他官職依舊如前。
(12)十二月,封武陵王子為梁王。
(12)十二月,東晉穆帝封武陵王司馬的兒子司馬為梁王。
(13)大旱。
(13)發生嚴重旱災。
(14)辛酉,燕主俊寢疾,謂大司馬太原王恪曰:“吾病必不濟。今二方未平,景茂沖幼,國家多難,吾欲效宋宣公,以社稷屬汝,何如?”恪曰:“太子雖幼,勝殘致治之主也。臣實何人,敢幹正統!”俊怒曰:“兄弟之間,豈虛飾邪!”恪曰:“陛下若以臣能荷天下之任者,豈不能輔少主乎!”俊喜曰:“汝能為周公,吾復何憂!李績清方忠亮,汝善遇之。”召吳王垂還鄴。
(14)辛酉(十七日),前燕國主慕容俊患病,臥床不起,他對大司馬、太原王慕容恪說:“我的病肯定難以好轉了。如今晉、秦二國尚未平定,慕容年幼,國家多有磨難,我想效仿宋宣公,把天下囑託給你,如何?”慕容恪說:“太子雖然年幼,但卻是能遏制頑凶實現大治的君主。我其實是什麼人,怎么敢當正統的君主呢!”慕容俊憤怒地說:“兄弟之間,豈能虛偽掩飾!”慕容恪說:“陛下如果認為我是能夠承擔天下重任的人,我怎么就不能輔佐少主呢!”慕容俊高興地說:“你能做周公,我還有什麼可憂慮的!李績行為清廉,忠誠聞名,你要很好地對待他。”慕容俊召吳王慕容垂返回鄴城
(15)秦王堅以王猛為輔國將軍、司隸校尉,居中宿衛,僕射、詹事、侍中、中書令、領選如故。猛上疏辭讓,因薦散騎常侍陽平公融、光祿·散騎西河任群、處士京兆朱彤自代。堅不許,而以融為侍中中書監、左僕射,任群為光祿大夫、領太子家令朱彤為尚書侍郎、領太子庶子。猛時年三十六,歲中五遷,權傾內外;人有毀之者,堅輒罪之,於是群臣莫敢復言。以左僕射李威領護軍;右僕射梁平老為使持節、都督北垂諸軍事、鎮北大將軍,戍朔方之西;丞相司馬賈雍為雲中護軍,戍雲中之南。
(15)前秦國王苻堅任命王猛為輔國將軍、司錄校尉,在宮中值宿警衛,僕射、詹事、侍中中書令以及兼任的其他職務一如從前。王猛上疏請求辭讓,並薦舉散騎常侍陽平公苻融,光祿、散騎西河人任群,處士京兆人朱彤來分別替代自己的這些兼職,苻堅沒有同意,而是任命苻融為侍中、中書監、左僕射,任命任群為光祿大夫,兼領太子家令,任命朱彤為尚書侍郎,兼領太子庶子。王猛時年三十六歲,一年中五次升遷,權勢顯赫壓倒朝廷內外。有詆毀他的人,苻堅就以罪處置,於是群臣沒有誰再敢說三道四。苻堅任命左僕射李威兼任護軍,右僕射梁平老為使持節、都督北垂諸軍事、鎮北大將軍,戍守朔方以西地區,丞相司馬賈雍為雲中護軍,戍守雲中以南地區。
(16)燕所征郡國兵悉集鄴城。
(16) 前燕從各郡國徵調的士兵全部匯集於鄴城。 (17)樓蘭王,休密馱去世。

熱門詞條

聯絡我們