世界文學名著典藏·全譯本:白鯨

世界文學名著典藏·全譯本:白鯨

《《世界文學名著典藏·全譯本:白鯨》》收錄了美國著名作家赫爾曼·麥爾維爾的長篇小說《白鯨》,故事以第一人稱敘述。敘述者伊什梅爾受僱於"裴廓德號"出海獵鯨,船長亞哈是個狡猾老練的水手,計畫向一隻前次航行中毀了他一條腿的白鯨莫比·迪克復仇。大副斯達巴克試圖說服亞哈放棄復仇計畫,但卻被迫遵從命令。在尋找莫比·迪克的行程中,他們捕到一些鯨魚,並與幾條捕鯨船相網。後來,他們發現了白鯨,亞哈在與之交戰三晝夜後,用魚叉刺中莫比·迪克。白鯨被激怒,將"裴廓德號"撞沉,所有水手中只有伊什梅爾被救起,得以講述此故事。 麥爾維爾的作品大多以海洋和海島生活為內容,以描寫奇異的海上歷險和海島風土人情來反映社會現實、表明思想態度。他的小說往往流露出對現代西方文明的憎恨、對下層人民的同情和對正義的人道主義的追求。《白鯨》凝聚著他對宇宙和人類本性問題的哲理探索。 點擊連結進入英文版: Moby Dick

基本介紹

  • 書名:世界文學名著典藏•全譯本:白鯨
  • 作者:赫爾曼·麥爾維爾
  • 出版社:長江文藝出版社
  • 頁數:705頁
  • 開本:32開
  • 定價:29.00
  • 外文名:Moby Dick
  • 譯者:曹庸
  • 出版日期:2006年4月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7535432565, 9787535432568
作者簡介,圖書目錄,文摘,

作者簡介

作者:(美國)赫爾曼·麥爾維爾 譯者:曹庸

圖書目錄

語 源
選 錄
第一章 海市蜃樓
第二章 旅行袋
第三章 大鯨客店
第四章 被單
第五章 早餐
第六章 街道
第七章 小教堂
第八章 講壇
第九章 講道
第十章 知心朋友
第十一章 睡衣
第十二章 傳記
第十三章 獨輪車
第十四章 南塔開特
第十五章 雜燴
第十六章 船
第十七章 齋戒
第十八章 他的畫押
第十九章 預言家
第二十章 全體出動
第二十一章 上船
第二十二章 歡樂的聖誕節
第二十三章 臨風之岸
第二十四章 辯護士
第二十五章 附言
第二十六章 武士和隨從
第二十七章 武士和隨從
第二十八章 亞哈
第二十九章 亞哈上;斯塔布隨後上
第三十章 菸斗
第三十一章 春夢婆
第三十二章 鯨類學
第三十三章 斯培克辛德
第三十四章 船長室的餐桌
第三十五章 桅頂嘹望者
第三十六章 後甲板
第三十七章 日落
第三十八章 薄暮
第三十九章 初夜班
第四十章 午夜,船頭樓
第四十一章 莫比一迪克
第四十二章 白鯨的白色
第四十三章 聽!
第四十四章 海圖
第四十五章 宣誓書
第四十六章 臆測
第四十七章 編緶人
第四十八章 第一次放下小艇
第四十九章 殘酷的傢伙
第五十章 亞哈的小艇和艇員——費達拉
第五十一章 神靈的噴水
第五十二章 “信天翁號”
第五十三章 聯歡會
第五十四章 “大鯨出來了號”的故事
第五十五章 關於鯨的大畫像
第五十六章 錯誤較少的大鯨圖像和捕鯨寫生
第五十七章 畫裡的;牙雕的;木刻的;鐵板的;石頭的;山裡的;星里的鯨
第五十八章 小魚
第五十九章 大烏賊魚
第六十章 捕鯨索
第六十一章 斯塔布殺死一條鯨
第六十二章 投槍
第六十三章 叉柱
第六十四章 斯塔布的晚餐
第六十五章 做萊的鯨
第六十六章 屠殺鯊魚事件
第六十七章 割油
第六十八章 絨毯
第六十九章 葬禮
第七十章 獅身人頭怪物
第七十一章 “耶羅波安號”的故事
第七十二章 猴索
第七十三章 斯塔布和弗拉斯克殺死一條露脊鯨後,邊拖鯨邊談天
第七十四章 抹香鯨頭——對比圖
第七十五章 露脊鯨頭——對比圖
第七十六章 破城槌
第七十七章 海德堡大桶
第七十八章 水槽和水桶
第七十九章 大草原
第八十章 腦袋
第八十一章 “裴廓德號”遇到“處女號”
第八十二章 捕鯨業的令譽和榮華
第八十三章 從歷史上看約拿
第八十四章 投桿
第八十五章 噴泉
第八十六章 尾巴
第八十七章 大艦隊
第八十八章 鯨隊和隊長
第八十九章 有主鯨和無主鯨
第九十章 頭還是尾
第九十一章 “裴廓德號”遇到“玫瑰蕊號”
第九十二章 龍涎香
第九十三章 被摒棄者
第九十四章 手的揉捏
第九十五章 法衣
第九十六章 煉油間
第九十七章 燈
第九十八章 裝艙和打掃
第九十九章 杜柏侖
第一百章 臂和腿——南塔開特的“裴廓德號”遇到倫敦的“撒母耳·恩德比號”
第一百0一章 圓酒瓶
第一百0二章 在阿薩西提的樹陰處
第一百0三章 鯨骷髏的尺寸
第一百0四章 化石鯨
第一百0五章 鯨的龐大的身軀會縮小嗎?——它會滅亡嗎?
第一百0六章 亞哈的腿
第一百0七章 木匠
第一百0八章 亞哈和木匠
第一百0九章 亞哈和斯達巴克在船長室里
第一百一十章 魁魁格在棺材裡
第一百一十一章 太平洋
第一百一十二章 鐵匠
第一百一十三章 熔爐
第一百一十四章 鍍金匠
第一百一十五章 “裴廓德號”遇到“單身漢號”
第一百一十六章 垂死的鯨
第一百一十七章 看守大鯨
第一百一十八章 象限儀
第一百一十九章 蠟燭
第一百二十章 初夜班行將結束的甲板上
第一百二十一章 午夜——船頭樓的舷牆
第一百二十二章 午夜上空——雷電交加
第一百二十三章 滑膛槍
第一百二十四章 羅盤針
第一百二十五章 測程儀和測量繩
第一百二十六章 救生圈
第一百二十七章 甲板上
第一百二十八章 “裴廓德號”遇到“拉吉號”
第一百二十九章 船長室
第一百三十章 帽子
第一百三十一章 “裴廓德號”遇到“歡喜號”
第一百三十二章 交響樂
第一百三十三章 追擊——第一天
第一百三十四章 追擊——第二天
第一百三十五章 追擊——第三天
尾 聲

文摘

書摘
第一章 海市蜃樓
管我叫以實瑪利吧。兒年前——別管它究竟是多少年——我的荷包里只有一點點,也可以說是沒有錢,岸上也沒有什麼特別止我留戀的事情,我想我還是出去航行一番,去見識見識這個世界的海洋部分吧。這就是我用來驅除肝火、調劑血液循環的方法。每當我覺得嘴角變得猙獰,心情像是潮濕、陰雨的十一月天的時候;每當我發覺自己不由自主地在棺材店門前停下步來,而且每逢人家出喪就尾隨著他們走去的時候;尤其是每當我的憂鬱症到了不可收拾的地步,以至需要一種有力的道德律來規範我,免得我故意闖到街上,把人們的帽子一頂一頂地撞掉的那個時候——那么,我便認為我非趕快出海不可了。這就是我的手槍和子彈的代替品。當年伽圖是一邊大誦哲學,一邊引劍自刎的;我卻悄悄地上了船。這是一點也不奇怪的事情。只要人們能夠了解箇中情況,那么,差不多一切的人,在各自不同的程度上,不在這個時候就在那個時候,都跟我一樣對海洋抱有十分近似的感情。
喏,這兒就是你的曼哈托斯島城,四周環列著許多碼頭,猶如珊瑚礁環繞的那些西印度小島——商業以它的浪濤圍繞著它。左右兩面的街道都把你引向水邊去。最遠的商業區就是炮台,風吹浪打著那兒宏偉的防波堤,幾個鐘頭以前那兒還看不到陸地。瞧那邊一群群欣賞海景的人。
不妨在一個如夢的安息日下午,往城裡兜一轉去。先從柯利亞斯·胡克走到柯恩梯斯·斯立甫,再從那邊經過懷特豪爾朝北走去。你看到些什麼呀?——那市鎮的四周就像布著一匝沉默的哨兵似的,成千上萬的人都站在那兒盯著海洋出神。有的倚著樁子;有的坐在碼頭邊上;有的在嘹望著從中國駛來的船隻的舷牆;有的高高地爬在索具上,仿佛要儘量把海景看個痛怏似的。但是,這些都是陸地人,他們平日都給幽閉在木架泥糊的小屋裡——拴在櫃檯上,釘在板凳上,伏在寫字檯上。那么,這是怎么回事呀?翠綠的田野都消失了嗎?他們到這裡來乾什麼?
可是瞧哪!又有一群群的人來嘍,他們直向海邊走去,像是要跳水似的。怪事!只有陸地的盡頭才稱得了他們的心;在倉庫那邊的背陰里閒逛一番,都還不夠味兒。不夠。他們只要不掉進海里,是一定要儘可能走近海洋的。他們就站在那裡——一連幾英里,一連十幾英里都是。他們都是來自大街小巷——來自東西南北的內地人。然而他們都匯合到這裡來了。你說吧,是
不是那些船隻的羅盤指針的磁力把他們吸引來的?
再說吧,比如說,你是在鄉下,是在有許多湖沼的高原上吧。那么,隨你走哪一條路,十有八九都會把你引向一個溪谷,叫你站在一條溪流的深潭邊。這可真有不可思議的魔力。不妨找個極其心不在焉的人,讓他沉醉在深思里——讓這個人站起來,叫他兩腳走動,他準會把你帶到有水的地方去,如果那一帶是有水的話。要是你在美洲大沙漠中感到口渴,而你的商隊里恰巧又有個形上學的教授的話,你來做做這個試驗看。不錯,大家都知道,沉思和水是始終結合在一起的。 P1-3

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們