中國科技翻譯

中國科技翻譯

《中國科技翻譯》創刊於1988年,是由中國科學院主管,中國科學院科技翻譯工作者協會主辦的基礎科學綜合類學術期刊。

據2019年第4期期刊內頁顯示,《中國科技翻譯》編輯委員會有顧問4人;編輯部有責任編輯1人,通審2人,編務發行1人。

據2020年4月4日中國知網顯示,《中國科技翻譯》共出版文獻量2580篇、總下載次數1494944次、總被引次數38459次,(2019)複合影響因子為1.130,(2019)綜合影響因子為0.413;據2020年4月4日萬方數據知識服務平台顯示,《中國科技翻譯》共載文1428篇、被引量24007次、下載量102721次,基金論文量為402篇,2017年影響因子為0.77。

基本介紹

  • 中文名:中國科技翻譯
  • 外文名:Chinese Science & Technology Translators Journal
  • 語種:中文
  • 類別:基礎科學綜合
  • 主管單位:中國科學院
  • 主辦單位:中國科學院科技翻譯工作者協會
  • 編輯單位:《中國科技翻譯》編輯部
  • 創刊時間:1988年
  • 出版周期:季刊
  • 國內刊號:11-2771/N
  • 國際刊號:1002-0489
  • 郵發代號:82-586
  • 現任主編:曹京華、邱舉良
  • 編輯部地址:北京市西城區三里河路52號
  • 屬性:中文核心期刊
辦刊歷史,辦刊條件,欄目方向,人員編制,辦刊成果,出版發行,收錄情況,影響因子,榮譽表彰,文化傳統,辦刊方針,投稿指南,現任領導,

辦刊歷史

1988年,《中國科技翻譯》創刊,為半年刊。
1989年,《中國科技翻譯》刊期變更為季刊;同年2月27日,《中國科技翻譯》雜誌編輯部召開了第一次編委會會議。
2009年11月12—13日,中國譯協第六次會員代表大會在北京舉行。
2014年12月,《中國科技翻譯》入選中國原國家新聞出版廣電總局第一批認定學術期刊。

辦刊條件

欄目方向

  • 主要欄目
《中國科技翻譯》主要設有科技翻譯理論探索、科技翻譯研究、譯名標準化、口譯、科技翻譯與新技術、科技翻譯質量管理、譯海論壇、科技譯員修養等欄目。
  • 刊登內容
《中國科技翻譯》主要刊登科技翻譯研究成果,機器翻譯的研究與套用,中國國內外翻譯界動態。
  • 讀者對象
《中國科技翻譯》讀者為科技翻譯工作者、大專院校從事科技翻譯和研究的師生及科技外語愛好者。

人員編制

據2019年第4期期刊內頁顯示,《中國科技翻譯》編輯委員會有顧問4人;編輯部有責任編輯1人,通審2人,編務發行1人。
職務
名單
顧問
胡啟恆、李家春、王克仁、李亞舒
責任編輯
趙文利
通審
曹傑、鄭明達
編務發行
張晶瑩
資料來源:

辦刊成果

出版發行

據2020年4月4日中國知網顯示,《中國科技翻譯》共出版文獻量2580篇。
據2020年4月4日萬方數據知識服務平台顯示,《中國科技翻譯》共載文1428篇,基金論文量為402篇。

收錄情況

《中國科技翻譯》是北京大學《中文核心期刊要目總覽》來源期刊(2000年版、2004年版、2008年版、2011年版、2014年版、2017年版)、中國人文社科核心期刊、中國科技核心期刊,被中國知網、萬方資料庫、維普網等收錄。

影響因子

據2020年4月4日中國知網顯示,《中國科技翻譯》總下載次數1494944次、總被引次數38459次,(2019)複合影響因子為1.130,(2019)綜合影響因子為0.413。
據2020年4月4日萬方數據知識服務平台顯示,《中國科技翻譯》被引量24007次、下載量102721次;據2017年中國期刊引證報告(擴刊版)數據顯示,《中國科技翻譯》影響因子為0.77,在全部統計源期刊(6670種)中排第2137名。

榮譽表彰

1993年,《中國科技翻譯》在國際譯聯第十三屆世界大會獲“1990-1993年度最佳國家級翻譯期刊獎”。

文化傳統

辦刊方針

《中國科技翻譯》貫徹理論與實踐相結合的方針。
中國科技翻譯
標識

投稿指南

1、作者嚴格按管轄省(區)投稿,如發現一稿多投將上黑名單,追究責任。
2、思想新穎,觀點明確,數據可靠,且不涉及中國國家機密。
3、文字清晰,標點符號規範合理,句段語義完整,全文連貫通暢,可讀性好,每篇最少2600字[3]符起發。
4、圖表套用計算機繪製,圖中文字用小五宋體字,圖片力求背景線條清晰,保證圖表質量。

現任領導

職務
名單
主編
曹京華、邱舉良
副主編
趙文利、曹傑、李偉格
資料來源:

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們