《大數據時代科技翻譯研究:回望與展望》是2018年5月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是單宇、范武邱。
基本介紹
- 中文名:大數據時代科技翻譯研究:回望與展望
- 作者:單宇、范武邱
- 出版社:中國社會科學出版社
- 出版時間:2018年5月
- 定價:66 元
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787520322379
- 版次:1
內容簡介,作者簡介,
內容簡介
本書第一章為國內外科技翻譯發展史的歷史回顧,對國內外科技翻譯發展(人工翻譯與機器翻譯)進行描述;第二章為國內科技翻譯研究現狀,從傳統文獻統計檢索、可視化研究、歷屆全國科技翻譯研討會及當代科技翻譯家四個層面對目前我國科技翻譯學科發展現狀進行描寫。第三章為科技翻譯研究在整體譯學體系中的定位,其次範疇研究具體涵蓋哪些概念、內容和方向,科技翻譯研究的轉向、分層與途徑。第四章重點闡述科技文體的範疇與分類,涉及語義、專業、文化、思維、美學五個翻譯層次;對翻譯的不同單元——術語、特殊結構(省略、倒裝、分隔)、句子、語篇進行描述,強調理解科技語言特徵及英漢語言文體差異的重要性,以實現原文信息的傳遞,力求譯文客觀準確。第五章探討科技翻譯的工具,包括科技信息的檢索、電子工具在科技翻譯中的套用,如何利用平行文本獲得專業知識和表達方法、如何用科學的調查研究方法解決科技信息檢索。
作者簡介
單宇,1977年6月出生,現為中南大學外國語學院副教授,碩士生導師,在讀博士生,美國肯塔基大學訪問學者,湖南省翻譯研究基地核心研究成員;主要研究方向為科技翻譯、語料庫翻譯學、翻譯史;近五年主持省級課題3項、校級教改項目3項,參與guo家級、省部級項目若干項,發表學術論文20餘篇,其中 CSSCI源刊論文6篇(教改類兩篇)、外語類核心期刊2篇;修訂專著1部;參編教材、若干;獲省級教學成果獎1 項、校級教學成果獎2項。范武邱,1966年9月出生,現為中南大學外國語學院教授,博士,博士生導師,英國曼徹斯特大學訪問學者,湖南省翻譯研究基地核心研究成員;主要研究方向為科技翻譯、翻譯美學、模糊語言學。已從事翻譯理論與實踐等方面的教學科研工作20餘年。出版著(譯、編)作21部;在Babel、《中國翻譯》《中國外語》《現代外語》《中國科技翻譯》《上海翻譯》《外語與外語教學》《外語教學》等刊物上發表學術論文80餘篇;主持國家社科基金項目1項、教育部人文社科基金項目2項,湖南省社科基金重點項目1項,湖南省社科基金一般項目2項。