基本介紹
- 中文名:535年
- 外文名:535year
紀年,大事,
紀年
西魏大統元年
鮮于琛上願元年
大事
(3)魏渭州刺史可朱渾道元先附侯莫陳悅,悅死,丞相泰攻之,不能克,與盟而罷。道元世居懷朔,與東魏丞相歡善,又母兄皆在鄴,由是常與歡通。泰欲擊之,道元帥所部三千戶西北渡烏蘭津抵靈州,靈州刺史曹泥資送至雲州。歡聞之,遣資糧迎侯,拜車騎大將軍。
(3)原北魏渭州刺史可朱渾道元起先依附於侯莫陳悅,侯莫陳悅死後,西魏的丞相宇文泰對他發起了進攻,沒能取得勝利,便與他訂立盟約,自己放棄了占領渭州的念頭。可朱渾道元一家世代居在懷朔,本人與東魏的丞相高歡關係密切,又因為母親、哥哥都在鄴城,所以常常與高歡進行聯繫。宇文泰想要攻打他,可朱渾道元就率領手下的三千戶人家從西北的烏蘭津渡河到達靈州,靈州的刺史曹泥出資將他送到了雲州。高歡聽到了這一訊息,派人準備好糧食、財物前去迎接。還授予他車騎大將軍的職銜。
道元至晉陽,歡始聞孝武帝之喪,啟請舉哀制服。東魏主使群臣議之,太學博士潘崇和以為:“君遇臣不以禮則無反服,是以湯之民不哭,周武之民不服紂。”國子博士衛既隆、李同軌議以為:“高后於永熙離絕未彰,宜為之服。”東魏從之。
可朱渾道元來到晉陽之後,高歡才知道孝武帝已經去世,他就上書孝靜帝請求為孝武帝舉哀服喪。東魏國主孝靜帝叫各位大臣商議此事,太學博士潘崇和認為:“君主如果對臣子不以禮相待,在他死後,臣子就不用為他服喪,所以商湯的百姓不哭吊夏朝的王,周武王的百姓也不為商朝的紂王服喪。”國子博士衛既隆、李同軌建議,認為:“高皇后與孝武帝斷絕聯繫的事沒有公布過,應該為孝武帝服喪。”孝靜帝採納了他們的意見。
(6)乙卯,魏主立妃乙弗氏為皇后,子欽為皇太子。後仁恕節儉,不妒忌,帝甚重之。
(8)勃海世子澄通於歡妾鄭氏,歡歸,一婢告之,二婢為證;歡杖澄一百而幽之,婁妃亦隔絕不得見。歡納魏敬宗之後爾朱氏,有寵,生子,歡欲立之。澄求救於司馬子如。子如入見歡,偽為不知者,請見婁妃;歡告其故。子如曰:“消難亦通子如妾,此事正可掩覆。妃是王結髮婦,常以父母家財奉王;王在懷朔被杖,背無完皮,妃晝夜供侍;後避葛賊,同走并州,貧困,妃然馬矢崐自作靴;恩義何可亡也!夫婦相宜,女配至尊,男承大業。且婁領軍之勛,何宜搖動!一女子如草芥,況婢言不必信邪!”歡因使子如更鞫之。子如見澄,尤之曰:“男兒何意畏威自誣!”因教二婢反其辭,脅告者自縊,乃啟歡曰:“果虛言也。”歡大悅,召婁妃及澄。妃遙見歡,一步一叩頭,澄且拜且進,父子、夫婦相泣,復如初。歡置酒曰:“全我父子者,司馬子如也!”賜之黃金百三十斤。
(8)勃海王高歡的嫡長子高澄與他的小妾鄭氏私通。高歡襲擊稽胡之後回來,一個婢女把這一情況告訴了他,還有兩個婢女在一旁作證。高歡打了高澄一百大棍,並把他關押起來。婁妃也被隔離開來,不允許她見高歡。高歡以前把孝莊帝的皇后爾朱氏收納為妾,非常寵愛她,他們生了一個兒子叫高,高歡想要立他做自己的繼承人。高澄就向司馬子如求救。司馬子如來到王府拜見高歡,假裝不知道內情,請求見一見婁妃,高歡就把詳細情況告訴了司馬子如。司馬子如說道:“消難也和我的小妾私通了,這件事只能掩蓋起來。婁妃是王爺的結髮妻子,當初經常把父母親家裡的財物拿出來給您。您在懷朔的時候被人用木杖責打,背上沒有一塊完好的皮肉,婁妃在旁邊不分白天黑夜地侍侯您,後來為了躲避葛榮這個奸賊,你們一同出走到并州,生活貧困,王妃點燃馬糞作飯,親自製作靴子;這樣的恩義怎么可以忘掉呀?你們夫婦二人相互適合,所生的女兒嫁給了最尊貴的皇帝,兒子高澄則繼承了您的大業,況且王妃的弟弟婁領軍功勳突出,怎么可以輕易動搖得了呢?一個女人就象小草一樣,沒有必要多么看重,何況婢女的話也沒有必要去相信!”高歡聽後,就叫司馬子如重新查問這件事情。司馬子如見到高澄,便責怪他道:“你身為男子漢,怎么可以因為害怕威嚴就自己誣衊自己!”與此同時,他又教那兩位婢女推翻自己的證詞,脅迫告狀的婢女上吊自殺,然後向高歡報告說:“那些話果然是無中生有。”高歡聽了非常高興,派人去叫婁妃和高澄。婁妃遠遠看見高歡,便走一步叩一個頭,高澄也是一邊跪拜一邊向前,父親與兒子,丈夫與妻子相互都流下了眼淚,從此又和好如初。高歡安排了酒宴,說道:“成全我們父子兩人關係的,是司馬子如呀!”於是便贈給司馬子如一百三十斤黃金。
(9)甲子(十七日),西魏任命廣陵王元欣為太傅,儀同三司万俟壽洛乾為司空。
(10)己巳,東魏以丞相歡為相國,假黃鋮,殊禮;固辭。
(11)東魏大行台尚書司馬子如帥大都督竇泰、太州刺史韓軌等攻潼關,魏丞相泰軍於霸上。子如與軌回軍,從蒲津宵濟,攻華州。時修城未畢,梯倚城外,比曉,東魏人乘梯而入。刺史王羆臥尚未起,聞閣外匈匈有聲,袒身露髻徒跣,持白梃大呼而出,東魏人見之驚卻。羆逐至東門,左右稍集,合戰,破之,子如等遂引去。
(11)東魏的大行台尚書司馬子如率領大都督竇泰、太州刺史韓軌等人攻打潼關,西魏的丞相宇文泰在不遠的霸上駐紮了軍隊。司馬子如與韓軌帶著人馬回過頭來,從蒲津連夜渡河,攻打華州。此時,華州城還沒有修築完畢,雲梯倚在城牆的外邊,拂曉,東魏的將士攀著雲梯突襲進城。刺史王羆躺在床上還沒起來,聽到屋外一片喧擾聲,顧不上穿衣服,包髮髻,赤著雙腳,手持白色大棒,就大叫著沖了出去,東魏的將士見了他連忙驚慌地退卻。王羆一直追逐到東門,部下漸漸集結起來,雙方交戰,打垮了敵人的進攻,於是司馬子如人等便帶領部隊撤退。
(12)二月,辛巳,上祀明堂。
(12)二月,辛巳(初四),梁武帝在明堂舉行祭祀典禮。
(14)東魏使尚書右僕射高隆之發十萬夫撤洛陽宮殿,運其材入鄴。
(14)東魏指派尚書右僕射高隆之徵調十萬民工拆除洛陽的宮殿,將拆下的材料運到鄴城。
(15)丁亥,上耕藉田。
(15)丁亥(初十),梁武帝舉行親耕藉田的儀式。(16)東魏儀同三司婁昭等攻兗州,樊子鵠使前膠州刺史嚴思達守東平,昭攻拔之。遂引兵圍瑕丘,久不下,昭以水灌城;已醜,大野拔見子鵠計事,因斬其首以降。始,子鵠以眾少,悉驅老弱為兵,子鵠死,各散走。諸將勸婁昭盡捕誅之,昭曰:“此州不幸,橫被殘賊,望官軍以救塗炭,今復誅之,民將誰訴!”皆舍之。
(16)東魏的儀同三司婁昭等人攻打兗州,樊子鵠派遣以前的膠州刺史嚴思達守衛東平,婁昭攻克了該城。然後,他又指揮部隊包圍了瑕丘,由於很長時間攻不下來,便用水灌城;己丑(十二日),大野拔乘樊子鵠議事之機,便砍掉他的腦袋向婁昭投降。最初,樊子鵠因為部隊人數少,把年老體弱的人都趕來當兵,樊子鵠一死,他們各自都散開逃走了。眾位將領都勸婁昭把他們全都抓來殺掉,婁昭回答說:“這個州不幸,橫遭殘害,人們都踮起腳尖,盼望官家的軍隊把他們從水火之中解救出來,今天再殺掉他們,百姓將向誰申訴?”大家聽了這番話,都放棄了追殺的打算。
(18)三月,辛酉,東魏以高盛為太尉,高敖曹為司徒,濟陰王暉業為司空。
(20)魏丞相泰以軍旅未息,吏民勞弊,命所司斟酌古今可以便時適治者,為二十四條新制,奏行之。
(20)西魏的丞相宇文泰考慮到戰事得不到平息,官吏百姓已經疲勞,就命令有關部門斟酌參照古往今來既利於目前情況、又適合於治理天下的制度,制訂出二十四項新的法令,上書得到文帝的批准後開始實行。
泰用武功蘇綽為行台郎中,居歲餘,泰未之知也,而台中皆稱其能,有疑事皆就決之。泰與僕射周惠達論事,惠達不能對,請出議之。出,以告綽,綽為之區處,惠達入白之,泰稱善,曰:“誰與卿為此議者?”惠達以綽對,且稱綽有王佐之才,泰及擢綽為著作郎。泰與公卿如昆明池觀漁,行至漢故倉池,顧問左右,莫有知者。泰召綽問之,具以狀對。泰悅,因問天地造化之始,歷代興亡之跡,綽應對如流。泰與綽並馬徐行,至池,竟不設網罟而還。遂留綽至夜,問以政事,臥而聽之;綽指陳為治之要,泰起,整衣危坐,不覺膝之前席,語遂達曙不厭。詰朝,謂周惠達曰:“蘇綽真奇士,吾方任之以政。”即拜大行台左丞,參典機密,自是寵遇日隆。綽始制文案程式朱出、墨入及計帳、戶籍之法,後人多遵用之。
宇文泰任用武功人蘇綽為行台郎中,一年多之後,宇文泰自己對蘇綽還不大了解,但是行台官署中的人都稱讚蘇綽能力強,遇上有疑難的事情都去請他幫助決策。宇文泰與僕射周惠達討論一件事,周惠達不能回答宇文泰的問題,就請求允許他出去跟別人一起商議此事。周惠達出門後,把情況告訴了蘇綽,蘇綽為周惠達作了分析解答,周惠達進去後按照蘇綽的意見作出回答。宇文泰認為周惠達回答的非常好,問道:“誰和你一道作出了這番議論?”周惠達說出了蘇綽的名字,並且稱讚蘇綽具有輔佐君王成就大業的才能,宇文泰便提拔蘇綽為著作郎。宇文泰與公卿一起去昆明池觀賞捕魚,走到漢代傳下來的倉池時,回過頭來詢問身旁的人,他們中沒有一個知道倉池的情況。宇文泰就把蘇綽叫來,向他提問,蘇綽把一件件事都講得繪聲繪色。宇文泰很高興,就一直娢實教斕乜?即叢旎??庇惺裁淳跋螅???聳⒂朊鶩齙木??綰危?沾率賈對答如流。宇文泰與蘇綽一道騎著馬慢慢地並行,到了昆明池,竟然沒有撤網就返回了。在丞相府,宇文泰將蘇綽一直留到晚上,就一些軍政大事徵求蘇綽的意見,蘇綽講述,宇文泰躺著傾聽。當蘇綽指出治理國家有哪些關鍵之處的時候,宇文泰從睡榻上起來,整理好衣服端正地坐著,不知不覺他的膝頭已經在蓆子上往前移動,蘇綽的話從晚上又持續到第二天清晨,宇文泰還聽得不滿足。第二天早上,宇文泰對周惠達說:“蘇綽真是個奇特的人,我這就讓他管理重要的政務。”他隨即任命蘇綽為大行台左丞,讓他參與掌管處理機密大事,從此蘇綽越來越受到宇文泰的寵信。蘇綽開始制訂處理文書的程式如用紅筆批出,用黑筆簽收,還有關於計帳、戶籍的一些辦法,這些程式、辦法後來的人大多遵照沿用了。
(23)五月,魏加丞相泰柱國。
(23)五月,西魏加封丞相宇文泰為柱國大將軍。
(25)秋季,七月,甲戌(三十日),西魏任命開府儀同三司念賢為太尉,万俟壽洛乾為司徒,開府儀同三司越勒肱為司空。
(27)西魏文帝頒下詔書,歷舉了高歡的二十條罪行,並且聲明:“朕將親自統領六軍,與宇文丞相一道掃除兇惡的國賊。”高歡也向西魏傳布聲討文書,說宇文黑獺、斛斯椿是叛徒,並且揚言:“現在我將分頭命令各位將領,率領百萬人馬,定下日期西討逆賊。”
(28)東魏遣行台元晏擊元慶和。
(34)魏秦州刺史王超世,丞相泰之內兄也,驕而黷貨,泰奏請加法,詔賜死。
(36)癸丑,東魏主祀圜丘。
(36)癸丑(十一日),東魏的孝靜帝在圜丘祭天。
(37)甲午(疑誤),東魏的閶闔門發生了火災。閶闔門剛剛建成的時候,高隆之騎著馬從遠處一望,就對修門的工匠說:“西南面比其它地方高了一寸。”一量果然如此。但是太府卿任忻集很看重這個門的精巧,不肯改動。因此,高隆之便懷恨在心,到火災發生後便去丞相高歡那兒進讒言,說:“任忻集暗中與西魏聯絡,故意叫人燒掉了閶闔門。”於是,高歡就下令殺掉了任忻集。
(38)梁朝的北梁州刺史指揮將士攻打南鄭,西魏的梁州刺史元羅率領全州軍民投降。
(39)東魏以丞相歡之子洋為驃騎大將軍、開府儀同三司,封太原公。洋內明決而外如不慧,兄弟及眾人皆嗤鄙之;獨歡異之,謂長史薛曰:“此兒識慮過吾。”幼時,歡嘗欲觀諸子意識,使各治亂絲,洋獨抽刀斬之,曰:“亂者必斬!”又各配兵四出,使都督彭樂帥甲騎偽攻之,兄澄等皆怖橈,洋獨勒眾與樂相格,樂免胄言情,猶擒之以獻。