紀年
資治通鑑
(1)春,正月,甲戌朔,日有食之。
(2)春季,正月,甲戌朔(初一),出現日食。
(3)秦主泓朝會百官於前殿,以內外危迫,君臣相泣。征北將軍齊公恢帥安定鎮戶三萬八千,焚廬舍,自
北雍州趨長安,自稱大都督、建義大將軍,移檄州郡,欲除君側之惡;
揚威將軍姜紀帥眾歸之,建節將軍彭完都棄陰密奔還長安。恢至新支,姜紀說恢曰:“國家重將、大兵皆在東方,京師空虛,公亟引輕兵襲之,必克。”恢不從,南攻城;
鎮西將軍姚諶為恢所敗,長安大震。泓馳使征東平公紹,遣
姚裕及輔國將軍胡翼度屯澧西。扶風太守
姚俊等皆降於恢。東平公紹引諸軍西還,與恢相持於靈台,
姚贊留寧朔將軍尹雅為
弘農太守,守
潼關,亦引兵還。恢眾見諸軍四集,皆有懼心;其將齊黃等詣大軍降。恢進兵逼紹,贊自後擊之,恢兵大敗,殺恢及其三弟。泓哭之慟,葬以公禮。
(4)
後秦國主
姚泓,在王宮前殿接受文武百官的朝賀,因國家內患外憂交迫,君臣們相對哭泣。征北將軍、齊公姚恢率領安定當地居民三萬八千戶人家,縱火焚燒了房屋,從
北雍州直奔長安而來。姚恢自稱大都督、建義
大將軍,向所過州縣傳布檄文,聲稱要剷除君主身邊的惡人。
揚威將軍姜紀率領部眾歸附了姚恢,建節將軍彭完都放棄了陰密城,逃回長安。姚恢大隊人馬抵達新支,姜紀對姚恢說:“朝廷重要將領和軍隊主力都在東方,京師空虛,您如果迅速率領輕裝的軍士襲擊長安,定能攻克。”姚恢沒有同意,卻向南進攻城。鎮西將軍姚諶被姚恢擊敗,長安受到很大震動。
姚泓派人飛馬前去徵召東平公
姚紹,並派
姚裕和輔國將軍胡翼度屯駐澧西。扶風太守
姚俊等人都投降了姚恢。東平公
姚紹率各路人馬緊急向西回軍,與姚恢的軍隊在靈台相持。姚留下寧朔將軍尹雅為
弘農太守,鎮守
潼關,然後也率軍回到長安。姚恢的部眾看到各路兵馬四面集中過來,都心驚膽戰,大將齊黃等人前往官軍
大營投降。姚恢揮師進逼
姚紹軍,姚從後面進攻姚恢,姚恢的部眾大敗,四處逃散,官軍斬殺了姚恢和他的三個弟弟。
姚泓聞知姚恢的死訊失聲慟哭,用公爵的禮儀把他們安葬。
(5)
太尉裕引水軍發
彭城,留其子彭城公義隆鎮彭城。詔以義隆為監徐·兗·青·冀四州諸軍事、徐州刺史。
(6)東晉太尉
劉裕從
彭城率水軍出發西上,留下他的兒子、彭城公劉義隆鎮守彭城。晉安帝
司馬德宗下詔,任命劉義隆為監徐、兗、青、冀四州諸軍事,兼徐州刺史。
(7)涼公寢疾,遺命長史
宋繇曰:“吾死之後,世子猶卿子也,善訓導之。”二月,卒。官屬奉世子歆為大都督、
大將軍、涼公、領
涼州牧。大赦,
改元嘉興。尊歆母天水尹氏為太后;以
宋繇錄三府事。謚曰武昭王,廟號太祖。
(8)西涼公李患病臥床,臨終前,他囑咐長史
宋繇說:“我死以後,世子
李歆就像你的兒子,你要好好訓導他。”二月,李去世。朝廷文武百官擁立世子
李歆為大都督、
大將軍、涼公、領
涼州牧。下令大赦,改
年號為
嘉興。尊奉
李歆的母親、
天水人尹氏為太后。
李歆任命宋繇為錄三府事。追加李諡號稱武昭王,廟號稱太祖。
(9)西秦安東將軍木弈乾擊吐谷渾樹洛乾,破其弟阿柴乾堯桿川,俘五千餘口而還。樹洛乾走保白蘭山,慚憤發疾,將卒,謂阿柴曰:“吾子拾虔幼弱,今以大事付汝。”樹洛乾卒,阿柴立,自稱驃騎將軍、沙州刺史。謚樹洛乾曰武王。阿柴稍用兵侵併其傍小種,地方數千里,遂為強國。
(10)西秦
安東將軍乞伏木弈乾,進攻吐谷渾汗國可汗樹洛乾,在堯桿川大敗他的弟弟阿柴,俘虜五千多人班師。樹洛乾逃走,退保白蘭山;他又羞又憤,大病不起,臨死前,他對阿柴說:“我的兒子
慕容拾虔年小,我如今把身後大事託付給你。”樹洛乾去世,阿柴繼位,自稱為
驃騎將軍、沙州刺史。追贈樹洛乾為武王。阿柴逐漸興兵向外擴張,吞併吐谷渾周圍的弱小部落,擴展疆域數千里,於是成為一個強大國家。
(11)西河王蒙遜遣其將襲烏啼部,大破之;又擊卑和部,降之。
(12)
北涼河西王沮渠蒙遜,派遣他的部將襲擊烏啼部落,大敗烏啼軍。隨即又襲擊卑和部落,收降他們。
(13)
王鎮惡進軍澠池,遣
毛德祖襲尹雅於蠡吾城,禽之;雅殺守者而逃。鎮惡引兵徑前,抵
潼關。
檀道濟、
沈林子自陝北渡河,拔襄邑堡,秦河北太守薛帛奔河東。又攻秦并州刺史尹昭於蒲阪,不克。別將攻匈奴堡,為
姚成都所敗。
檀道濟、
沈林子等從陝城北面渡過黃河,攻陷襄邑堡。
後秦河北太守薛帛逃奔河東。東晉軍繼續前進,又攻擊
後秦并州刺史尹昭據守的蒲阪,沒有攻克。東晉另一路將領進攻匈奴堡,被守將
姚成都擊敗。
辛酉(十九日),東晉滎陽守將傅洪,獻出
虎牢城,投降北魏。
秦主泓以東平公紹為太宰、
大將軍、都督中外諸軍事,
假黃鉞,改封魯公,使督武衛將軍姚鸞等步騎五萬守潼關,又遣別將姚驢救蒲阪。
沈林子謂
檀道濟曰:“蒲阪城堅兵多,不可猝拔,攻之傷眾,守之引日。
王鎮惡在
潼關,勢孤力弱,不如與鎮惡合勢併力以爭潼關;若得之,尹昭不攻自潰矣。”道濟從之。
東晉
建武將軍沈林子對
檀道濟說:“蒲阪城池堅固,守軍又多,不可能一舉攻克。強攻則白白使我軍傷亡,不強攻又會拖延時間。現在,
王鎮惡在
潼關,勢單力弱,我們不如與
王鎮惡會師,合兵攻打潼關。如能攻克潼關,尹昭在蒲阪,就可以不攻自破了。”
檀道濟同意。
三月,道濟、林子至
潼關。秦魯公紹引兵出戰,道濟、林子奮擊,大破之,斬獲以千數。紹退屯定城,據險拒守,謂諸將曰:“道濟等兵力不多,懸軍深入,不過堅壁以待繼援。吾分軍絕其糧道,可坐禽也。”乃遣姚鸞屯大路以絕道濟糧道。
三月,
檀道濟、
沈林子抵達
潼關。
後秦魯公
姚紹率兵出城迎戰,
檀道濟、
沈林子奮勇進攻,大破後
秦軍,斬殺和俘虜敵人數以千計。
姚紹率領
後秦軍撤退,屯駐定城,憑依險要的地勢固守城池。
姚紹對他手下的將領們說:“
檀道濟他們的兵力不多,而且孤軍深入,所以他只能加強營壘固守,等待後繼援軍。我現在分兵幾路,切斷他的糧餉供給之路,就可以穩坐這裡生擒他。”於是,
姚紹派姚鸞把守大路要道,斷絕
檀道濟的送糧道路。
鸞遣尹雅將兵與晉戰於
關南,為晉兵所獲,將殺之。雅曰:“雅前日已當死,幸得脫至今,死固甘心。然夷、夏雖殊,群臣之義一也。晉以大義行師,獨不使秦有守節之臣乎!”乃免之。
姚鸞派尹雅率兵與東晉軍在
潼關之南會戰,尹雅再度被東晉士卒俘虜,就要斬首,尹雅說:“我前不久被俘就應當被殺,幸虧逃脫,才得以存活,死也當然甘心情願。然而。漢人與夷人雖然民族不同,君臣之間的大義卻是一樣的。
晉國既然可以出於大義興兵遣將,為什麼只是不讓
秦國有守節的大臣呢!”東晉軍才赦免了他的死罪。
丙子夜,
沈林子將銳卒襲鸞營,斬鸞,殺其士卒數千人。紹又遣東平公贊屯河上以斷水道;
沈林子擊之,贊敗走,還定城。薛帛據
河曲來降。
丙子(初四),夜間,
沈林子率領精銳部隊突然偷襲姚鸞的大營,斬殺姚鸞以及他手下的士卒幾千人。
姚紹又派東平公姚駐軍黃河岸邊,企圖斷絕東晉軍的水道;
沈林子又率軍進攻姚,
姚軍大敗,姚本人則逃回定城。
後秦河北太守薛帛,獻出
河曲,投降了東晉軍。
太尉裕將水軍自淮、泗入清河,將溯
河西上,先遣使假道於魏;秦主泓亦遣使請救於魏。魏主嗣使群臣議之,皆曰:“潼關天險,
劉裕以水軍攻之甚難;若登岸北侵,其勢便易。裕聲言伐秦,其志難測。且秦,婚姻之國。不可不救也。宜發兵斷河上流,勿使得西。”博士祭酒
崔浩曰:“裕圖秦久矣。今
姚興死,子泓懦劣,國多內難。裕乘其危而伐之,其志必取。若遏其上流,裕心忿戾,必上岸北侵,是我代秦受敵也。今柔然寇邊,民食又乏,若復與裕為敵,
發兵南赴則北寇愈深,救北則南州復危,非良計也。不若假之水道,聽裕西上,然後屯兵以塞其東。使裕克捷,必德我之假道;不捷,吾不失救秦之名;此策之得者也。且南北異俗,借使國家棄恆山以南,裕必不能以吳、越之兵與吾爭守河北之地,安能為吾患乎!夫為國計者,惟社稷是利,豈顧一女子乎!”議者猶曰:“裕西入關,則恐吾斷其後,腹背受敵;北上,則姚氏必不出關助我,其勢必聲西而實北也。”嗣乃以司徒
長孫嵩督山東諸軍事,又遣振威將軍
娥清、
冀州刺史阿薄幹將步騎十萬屯河北岸。
東晉太尉
劉裕率領水軍從
淮河、泗水進入
清河,準備再逆流西上,開進黃河,他先派使節向北魏借路。
後秦國主
姚泓也派人出使北魏,請求救援。北魏國主拓跋嗣命令文武百官共同商討這件事,群臣們都說:“
潼關是天險,
劉裕用水軍攻克恐怕難以達到。但是,如果從黃河北岸登入向北方侵入,那就容易得多。
劉裕聲稱討伐秦,他的真實目的難以猜測;而且秦是與我們有婚姻關係的國家,不可以不出兵相助。我們應派兵切斷黃河上游,阻止晉軍西上。”博士祭酒
崔浩說:“
劉裕吞併秦國的野心由來已久。如今,
姚興去世。他的兒子
姚泓愚劣懦弱,國內災難一再發生。
劉裕乘他國內危機而興兵討伐,他的決心是一定要奪取。我們如果切斷黃河上游,阻截晉軍,
劉裕一怒之下,必然登入向我們進攻,這樣一來,我們等於代替
秦國挨打。如今柔然進攻我們邊境,百姓又缺少糧食,如果再與
劉裕為敵,發兵南下進攻晉,那么北邊敵軍柔然就會更加深入。那時,大軍救援北方,南方的州縣又將告急,這不是好計策。不如借給
劉裕水道,聽任
劉裕西上,然後我們出兵駐防東部,阻塞他的退路。如果
劉裕得勝告捷,一定會感激我們借路的恩德;如果失敗,我們也會有援救
秦國的美名,這是很多辦法中比較好的一個。況且,南方與北方風俗不同,即使朝廷放棄恆山以南的領土,
劉裕也決不會用來自吳、越的軍隊與我們爭奪據守黃河以北的土地,怎么會成為我們的威脅呢?為國家制定方略的人,應該只為國家的利益考慮,怎么可以顧念一個嫁過來的女子呢!”大臣們還說:“
劉裕向西進入
潼關,便害怕我們切斷他的退路,腹背同時遭到攻擊;而
劉裕如果北上進攻我們,那么
秦國姚氏一定不會從潼關出兵救援,所以看
劉裕的樣子雖然是聲稱向西,但實際一定是北上。”拓跋嗣於是命令司徒
長孫嵩為督山東諸軍事。又派振威將軍
娥清、
冀州刺史阿薄幹,率領步、騎兵十萬人屯軍黃河北岸。
庚辰,裕引軍入河,以
左將軍向彌為北
青州刺史,留戍。
庚辰(初八),
劉裕率領水軍開進黃河,任命左將軍向彌為北
青州刺史,留下戍守。
初,裕命
王鎮惡等:“若克洛陽,須大軍到俱進。”鎮惡等乘利徑趨潼關,為秦兵所拒,不得前。久之,乏食,眾心疑懼,或欲棄輜重還赴大軍。
沈林子按劍怒曰:“相公志清六合,今許、洛已定,關右將平,事之濟否,繫於前鋒。柰何沮乘勝之氣,棄垂成之功乎!且大軍尚遠,賊眾方盛,雖欲求還,豈可得乎!下官授命不顧,今日之事,當自為將軍辦之,未知二三君子將何面以見相公之旗鼓邪!”鎮惡等遣使馳告裕,求遣糧援。裕呼使者,開舫北戶,指河上
魏軍以示之曰:“我語令勿進,今輕佻深入。岸上如此,何由得遣軍!”鎮惡乃親至弘農,說諭百姓,百姓競送義租,軍食復振。
當初,
劉裕命令
王鎮惡等人:“如果攻克洛陽,一定要等主力大軍到達後共同前進。”
王鎮惡等人卻乘勝直接進攻潼關,被後秦兵牽制,不能前進,時間一長,軍中糧餉接濟不上,士卒中發生恐慌和疑慮,有人打算放棄笨重的軍用品回去投奔大軍。
沈林子手按佩劍怒斥道:“相公大志是統一天下,而今許昌、洛陽均已平定,關右也將要收復,大事成功與否,就在前鋒部隊的行動。為什麼要挫傷勝利後的士氣,放棄就要得到的功業?況且現在主力大軍距我們還遠,敵人的力量正強盛,即使我們打算撤退,又怎么能夠走脫,我接受了命令就不作回頭的打算。今天的事,我自己率軍完成任務,不知你們這些君子,將來有什麼面目去見宋公的旗鼓!”
王鎮惡等人派人飛馬報告
劉裕,要求支援糧草和兵力。
劉裕把王鎮惡的使節叫到面前,打開戰船的北窗,指著黃河岸邊的北魏大軍給他看,說:“我告訴他們不能單獨前進,如今卻輕率地深入敵境,岸上的形勢如此嚴重,我怎么派得出軍隊!”王鎮惡於是親自回到
弘農,向百姓說明情況,曉以大義,百姓爭相捐獻糧草,軍隊的糧餉重新得到補充。
魏人以數千騎緣河隨裕軍西行;軍人於南岸牽百丈,風水迅急,有漂渡北岸者,輒為魏人所殺略。裕遣軍擊之,裁登岸則走,退則復來。夏,四月,裕遣白直隊主丁帥仗士七百人、車百乘,渡北岸,去水百餘步,為
卻月陣,兩端抱河,車置七仗士,事畢,使豎一白;魏人不解其意,皆未動。裕先命寧朔將軍
朱超石戒嚴,白既舉,超
石帥二千人馳往赴之,齎大弩百張,一車益二十人,設
彭排於轅上。魏人見營陣既立,乃進圍之;
長孫嵩帥三萬騎助之,四面肉薄攻營,弩不能制。時超石別齎大錘及千餘張,乃斷長三四尺,以錘錘之,一軋洞貫三四人。魏兵不能當,一時奔潰,死者相積;臨陳斬阿薄幹,魏人退還畔城。超
石帥寧朔將軍
胡藩、
寧遠將軍劉榮祖追擊,又破之,殺獲千計。魏主嗣聞之,乃恨不用崔浩之言。
北魏軍隊的幾千名騎兵,一直沿著黃河隨著
劉裕的大軍向西行進。東晉士卒在黃河南岸,用長繩牽引戰船,風大浪急,有的牽繩突然折斷,戰船漂流到北岸,船上的晉軍全都遭到北魏軍隊誅殺劫掠。
劉裕派軍還擊北魏軍隊,東晉軍一上岸,北魏軍就逃走,等東晉軍回到船上,北魏軍又返回岸邊。夏季,四月,
劉裕派白直隊主丁,統率武士七百人,戰車一百輛,登上黃河北岸,在距河岸一百步的地方,構築新月形戰陣,以河岸作為月弦,兩端抱住河道。每個戰車上布置七個武士。新月陣布置完畢,在陣中豎一個白色羽旗。北魏軍隊不知道這是什麼意思,都不敢輕舉妄動。
劉裕先派寧朔將軍
朱超石嚴加戒備,準備出戰,等新月陣中的白旗一舉起來,朱超石率領二千人飛奔而至,進入新月陣,攜帶大弩一百張,每個戰車上增加到二十人,並在車轅上安置了防箭木板。北魏軍看到戰陣已經完成,開始進攻包圍。
長孫嵩又率三萬騎兵作為後繼援軍,從四面八方向新月陣展開肉搏衝鋒,東晉軍的強弓不能阻止敵人的勢頭。當時,
朱超石另外還攜帶了大鐵锺和鐵一千支,這時朱超石命人把鐵折成三四尺長,用大锺锺打鐵,一下去,能貫穿三四人。北魏士卒招架不住,一時間全都四處潰散,爭相逃命,陣亡將士的屍體堆積成山。東晉軍在戰陣中斬殺了北魏
冀州刺史阿薄幹,北魏軍敗退,逃回畔城。
朱超石率領寧朔將軍
胡藩、
寧遠將軍劉榮祖乘勝追擊,又一次大破北魏軍,斬殺和俘虜敵人數以千計。北魏國主拓跋嗣聽到報告,才後悔沒有採用
崔浩的建議。
秦魯公紹遣長史姚洽、寧朔將軍安鸞、護軍姚墨蠡、河東太守唐小方帥眾二千屯河北之
九原,阻河為固,欲以絕檀道濟糧援。
沈林子邀擊,破之,斬洽、墨蠡、小方,殺獲殆盡。林子因啟太尉裕曰:“紹氣蓋關中,今兵屈於外,國危於內,恐其凶命先盡,不得以膏齊斧耳。”紹聞洽等敗死,憤恚,發病嘔血,以兵屬東平公贊而卒。贊既代紹,眾力猶盛,引兵襲林子,林子復擊破之。
後秦魯公
姚紹派長史姚洽、寧朔將軍安鸞、護軍姚墨蠡、河東太守唐小方,率領二千人駐軍黃河北岸的
九原,依據黃河天險,打算切斷
檀道濟軍隊的糧草供應。東晉
建武將軍沈林子阻擊後秦軍,大敗敵人,斬殺了姚洽、姚墨蠡和唐小方,這支後秦部隊被殺被俘幾乎全軍覆滅。於是,
沈林子奏報太尉
劉裕說:“姚紹的威名,遍揚關中,但如今在外,他的大軍遭到多次失敗;在內,他的國家又危機四伏,恐怕他的壽命提前結束,等不到讓我們用利斧來斬殺他了。”
姚紹聽說姚洽等人戰敗身死,又傷心又憤怒,得了重病,吐血不止,把兵權交給東平公姚,便死去了。姚代替
姚紹之後,後秦的兵勢仍很強盛,姚領兵襲擊
沈林子,
沈林子又一次打敗後
秦軍。
太尉裕至洛陽,行視城塹,嘉毛之完葺之功,賜衣服玩好,直二千萬。
東晉
太尉劉裕抵達洛陽,巡視東晉軍隊的城堡工事,嘉獎毛之整理修護的功勞,賜給毛之許多衣服珍寶,價值高達二千萬。
(16)
丁巳(十六日),北魏國主拓跋嗣前往高柳,壬戌(二十一日),返回京都平城。
(17)
河西王蒙遜大赦。遣張掖太守沮渠廣宗詐降以誘涼公歆,歆發兵應之。
蒙遜將兵三萬伏於蓼泉,歆覺之,引兵還。
蒙遜追之,歆與戰於解支澗,大破之,斬首七千餘級。
蒙遜城
建康,置戍而還。
(19)五月,乙未,齊郡太守
王懿降於魏,上書言:“
劉裕在洛,宜發兵絕其歸路,可不戰而克。“魏主嗣善之。
(20)五月,乙未(二十四日),東晉齊郡太守
王懿投降了北魏,他上書北魏朝廷說:“
劉裕現在洛陽,應該迅速發兵切斷他的歸路,可以不戰而勝。”北魏國主拓跋嗣表示讚許。
崔浩侍講在前,嗣問之曰:“
劉裕伐
姚泓,果能克乎?”對曰:“克之。”嗣曰:“何故?”對曰:“昔
姚興好事虛名而少實用,子泓懦而多病,兄弟乖爭。裕乘其危,兵精將勇,何故不克!”嗣曰:“裕才何如
慕容垂?”對曰:“勝之。垂藉父兄之資,修復舊業,國人歸之,若夜蟲之就火,少加倚仗,易以立功。
劉裕奮起寒微,不階尺土,討滅
桓玄,興復晉室,北禽
慕容超,南梟
盧循,所向無前,非其才之過人,安能如是乎!”嗣曰:“裕既入關,不能進退,我以精騎直搗
彭城、
壽春,裕將若之何?”對曰:“今西有屈丐,北有柔然,窺伺國隙。陛下既不可親御六師,雖有精兵,未睹良將。
長孫嵩長於治國,短於用兵,非
劉裕敵也。興兵遠攻,未見其利;不如且安靜以待之。裕克秦而歸,必篡其主。關中華、戎雜錯,風俗勁悍;裕欲以荊、揚之化施之函、秦,此無異解衣包火,張羅捕虎;雖留兵守之,人情未洽,趨尚不同,適足為寇敵人資耳。願陛下按兵息民以觀其變,秦地終為國家之有,可坐而守也。”嗣笑曰:“卿料之審矣。”浩曰:“臣嘗私論近世將相之臣:若王猛之治國,
苻堅之
管仲也;
慕容恪之輔幼主,慕容之
霍光也;
劉裕之平禍亂,
司馬德宗之曹操也。”嗣曰:“屈丐何如?”浩曰:“屈丐國破家覆,孤孑一身,寄食姚氏,受其封殖。不思酬恩報義,而乘時徼利,盜有一方,結怨四鄰;撅豎小人,雖能縱暴一時,終當為人所吞食耳。”嗣大悅,語至夜半,賜浩御縹醪十觚,水精鹽一兩,曰:“朕味卿言,如此鹽、酒,故欲與卿共饗其美。”然猶命
長孫嵩、
叔孫建各簡精兵伺裕西過,自成皋濟河,南侵彭、沛;若不時過,則引兵隨之。
當時,
崔浩在前面為拓跋嗣講解經典,拓跋嗣問崔浩說:“
劉裕討伐
姚泓,果真能攻克嗎?”崔浩回答說:“定能攻克!”拓跋嗣問:“為什麼!”崔浩說:“當年
姚興喜歡追求虛名而不做實事,他的兒子姚泓生性懦弱,身體多病,兄弟之間爭權奪勢,不能團結一心。如今
劉裕乘人之危,他的將士勇猛善戰,訓練有素,有什麼理由不能取勝!”拓跋嗣又問:“
劉裕的才華與
慕容垂相比如何?”
崔浩說:”
劉裕勝過慕容垂。
慕容垂憑藉父兄的資蔭,復興故有的基業,國人都投靠他,就像夜間的昆蟲飛向火光一樣,對此稍加憑藉,就能輕而易舉地建功立業。而
劉裕則出身微賤貧寒,沒有一尺土地可以憑藉,卻消滅了
桓玄,興復了晉朝
宗室的統治。在北方生擒
慕容超,在南方砍下
盧循的首級,所過之處,沒有敵手,他如果不是才智過人,怎么會這樣呢?”拓跋嗣說:“
劉裕既然已經進入函谷關,一時不能前進,也不能後退,而我們以精銳騎兵直搗他的老巢彭城、
壽春,
劉裕將會怎么樣!”
崔浩回答說:“如今我們西面有夏國赫連勃勃,北有柔然,他們都在時刻窺伺我們的行動,準備乘機來攻。陛下既然不能親自指揮軍隊,我軍雖然有精兵,卻沒發現有良將,
長孫嵩的長處是善於治理國家,短處是不善於用兵,根本不是
劉裕的對手。我軍大舉興兵遠征,看不到實際利益,不如暫且按兵不動,靜觀事態的發展。
劉裕攻克秦國後回國,一定會篡取皇帝寶座。
關中地區漢族、戎族雜居一處,風俗強悍。
劉裕打算用教化荊州、揚州百姓的方法統治函谷關和
秦國這一帶的百姓,這就好像脫下衣服包火,張開羅網捕捉老虎一樣,難以奏效。
劉裕雖然會留下軍隊駐守,可一時人心難以信服,志趣習俗又不一樣,恰好為別人入侵提供了好條件。希望陛下停止出兵征討,讓百姓休養生息,觀察局勢的變化,
秦國的地盤終究會為我國所有,我們可以坐在這裡,就能到手。”拓跋嗣笑著說:“你分析得很周詳。”
崔浩說:“我曾經私下評論過近世的將領和宰相,比如王猛治理國家,是
苻堅的
管仲;慕容恪輔佐幼主,是慕容的霍光;
劉裕平定
桓玄禍亂,是
司馬德宗的曹操呀。”拓跋嗣又問:“
赫連勃勃怎么樣?”
崔浩說:“赫連勃勃當年國破家亡,孤身一人,寄食在姚家門下,接受姚氏的官祿。不但不想報答姚氏的恩情,反而乘人之危,占據一方地盤,與四鄰結下了仇怨。像他這樣的撅起自我豎立的小人,雖然能強大暴虐一時,終究要被別人吞併。”拓跋嗣非常高興,君臣二人一直談論到深夜,拓跋嗣把御用青白色醅酒三十升、水精鹽一兩賞賜
崔浩,說:“我聽了你一席話,就像品味這鹽和酒的滋味一樣,所以我想和你一起共享這種美好的感受。”然而,拓跋嗣還是命令
長孫嵩、
叔孫建各自挑選精兵備戰,如果
劉裕再向西部深入,他們則從成皋渡黃河南下,進攻
彭城、
沛郡;如果劉裕推進很慢,則仍繼續在岸上緊緊跟隨。
(21)魏主嗣西巡至雲中,遂濟河,畋於大漠。
(22)北魏國主拓跋嗣向西巡視,抵達雲中;然後渡過黃河,在大漠上狩獵。
(23)魏置天地四方六部大人,以諸公為之。
(24)北魏朝廷設定天、地、東、西、南、北六部大人,一律選用爵以及地位相當於公爵的大臣擔任。
(27)西秦
相國翟卒;八月,以
尚書令曇達為左丞相,左僕射元基為右丞相,御史大夫曲景為尚書令,
侍中翟紹為左僕射。
(29)
太尉裕至鄉。
沈田子等將攻柳,秦主泓欲自將以御裕軍,恐田子等襲其後,欲先擊滅田子等,然後傾國東出;乃帥步騎數萬,奄至青泥。田子本為疑兵,所領裁千餘人,聞泓至,欲擊之;
傅弘之以眾寡不敵止之,田子曰:“兵貴用奇,不必在眾。且今眾寡相懸,勢不兩立,若彼結圍既固,則我無所逃矣。不如乘其始至,營陳未立,先薄之,可以有功。”遂帥所領先進,弘之繼之。秦兵合圍數重。田子撫慰士卒曰:“諸君冒險遠來,正求今日之戰,死生一決,封侯之業於此在矣!”士卒皆勇躍鼓譟,執短兵奮擊,秦兵大敗,斬馘萬餘級,得其乘輿服御物,秦主泓奔還灞上。
(30)東晉太尉
劉裕抵達鄉。
沈田子等將領準備進攻柳。後秦國主
姚泓打算親自統兵出征,抵禦
劉裕的大軍,又害怕
沈田子等人突襲他的後方,就想先消滅
沈田子等人,然後出動全國的兵力向東攻打劉裕。於是,
姚泓率領步、騎兵數萬人,突然抵達青泥。
沈田子這支部隊,本來就是為迷惑敵人布置的疑兵,一共才一千多人。
沈田子聽說姚泓親征,打算迎戰,
建威將軍傅弘之認為敵眾我寡無法抵敵,從而勸止他。
沈田子說:“用兵貴在出奇制勝,不一定在人數多。況且如今敵我寡眾懸殊,看形勢不能並存。如果等到敵人集結的陣勢穩固,我們就會無處可逃。不如乘他們剛剛到達,營地和戰陣都沒有建立,我們主動挑戰,定能成功。”於是,
沈田子率領他的部眾首先出動,
傅弘之作為後繼援軍緊跟。後秦兵把這支東晉軍重重包圍。
沈田子安撫激勵士卒們說:“各位不畏艱險、遠道而來,就是為了像今天這樣的會戰,生死對決,封侯升官的大業就在這裡了!”士卒們大聲疾呼,躍躍欲試,手執短兵器奮勇殺敵。後秦軍大敗,被斬殺共一萬多人,繳獲
姚泓的御車御衣,以及王家專用的器物。
姚泓逃回灞上。
初,裕以田子等眾少,遣沈林子將兵自
秦嶺往助之,至則秦兵已敗,乃相與追之,關中郡縣多潛送款
于田子。
當初,劉裕認為
沈田子兵員太少,就派
沈林子率兵從
秦嶺趕赴救助。等他們到達青泥,後秦軍已經失敗,於是沈林子與
沈田子合兵追擊敵人,關中郡縣很多向
沈田子暗中投降。
辛丑,太尉裕至潼關,以
朱超石為河東太守,使與振武將軍徐猗之會薛帛於河北,共攻蒲阪。秦平原公璞與
姚和都共擊之,猗之敗死,超石奔還潼關,東平公贊遣司
馬國引魏兵以躡裕後。
辛丑(初二),東晉太尉
劉裕抵達潼關,他任命
朱超石為河東太守,命他與振武將軍徐猗之在河北與薛帛會師,共同進攻蒲阪。後秦平原公姚璞與
姚和都迎擊東晉軍,徐猗之戰敗身亡,
朱超石逃回潼關。後秦東平公姚,派司馬國率領北魏軍隊尾隨
劉裕大軍之後。
王鎮惡請帥水軍自河入渭以趨長安,裕許之。秦恢武將軍姚難自香城引兵而西,鎮惡追之;秦主泓自灞上引兵還屯石橋以為之援,鎮北將軍
姚強與難合兵屯涇上以拒鎮惡。鎮惡使
毛德祖進擊,破之,強死,難奔長安。
東平公贊退屯鄭城,太尉裕進軍逼之。泓使姚丕守渭橋,胡翼度屯石積,東平公贊屯灞東,泓屯
逍遙園。
後秦東平公姚退守鄭城,東晉太尉
劉裕進逼城下。姚泓命姚丕守住渭橋,胡翼度屯駐石積,東平公姚駐守灞東。
姚泓自己則駐守逍遙園。
鎮惡溯渭而上,乘蒙沖小艦,行船者皆在艦內,
秦人見艦進而無行船者,皆驚以為神。壬戌旦,鎮惡至渭橋,令軍士食畢,皆持仗登岸,後登者斬。眾既登,
渭水迅急,艦皆隨流,倏忽不知所在。時泓所將尚數萬人。鎮惡諭士卒曰:“吾屬並家在江南,此為長安北門,去家萬里,舟楫、衣糧皆已隨流。今進戰而勝,則功名俱顯;不勝,則骸骨不返;無他岐矣。卿等勉之!”乃身先士卒,眾騰踴爭進,大破姚丕於渭橋。泓引兵救之,為丕敗卒所蹂踐,不戰而潰;姚諶等皆死,泓單馬還宮。鎮惡入自平朔門,泓與
姚裕等數百騎逃奔石橋。東平公贊聞泓敗,引兵赴之,眾皆潰去;胡翼度降於
太尉裕。
王鎮惡率水軍在
渭水中逆流而上,乘坐蒙沖小艦,划槳的士卒都在船內。後秦人看到戰艦行進卻沒有划船的人,都驚奇地以為神仙下凡。壬戌(二十三日)凌晨,
王鎮惡軍抵達渭橋,命令戰士們吃飽喝足以後,全部手持兵器登岸,最後登入的人斬首。士卒們登入完畢,渭水流急,東晉的戰艦隨波東下,倏忽之間,不見蹤影。當時
姚泓統率的軍隊還有幾萬人。
王鎮惡向士卒們宣告說:“我們的親人和家園都在江南,這裡是長安北門,離故鄉有萬里之遙。現在,戰船、衣服、糧食都隨波飄走,今天我們進攻,戰勝可以建功立名;失敗,我們的屍骨都回不了家,沒有第三條路可走。你們大家共勉吧!”於是,
王鎮惡身先士卒,沖在最前面,士卒們士氣高漲,踴躍奮擊,在渭橋大敗後秦姚丕的軍隊。
姚泓率兵救援,卻被姚丕的敗兵衝擊踐踏,不戰自潰。姚諶等人全都戰死,
姚泓單人匹馬逃回皇宮。
王鎮惡從長安的
平朔門進城,姚泓和
姚裕等率幾百名騎兵逃奔石橋。東平公姚聽說
姚泓戰敗,急忙率軍赴難救援,可是,後秦軍心大亂,士卒們四處逃散。胡翼度向東晉太尉
劉裕投降。
泓將出降,其子佛念,年十一,言於泓曰:“晉人將逞其欲,雖降必不免,不如引決。”泓憮然不應。佛念登宮牆自投而死。癸亥,泓將妻子、群臣詣鎮惡壘門請降,鎮惡以屬吏。城中夷、晉六萬餘戶,鎮惡以國恩撫慰,號令嚴肅,百姓安堵。
姚泓打算出城投降,他的兒子姚佛念,年僅十一歲,對姚泓說:“晉人勢必要在我們身上滿足欲望,即使投降也難免一死,不如自殺。”
姚泓心裡痛楚,沒有回答。姚佛念自己登上宮牆,投下摔死。癸亥(二十四日),
姚泓攜妻子兒女、文武百官,前往
王鎮惡的大營投降,王鎮惡把他們交給下屬官吏關押。長安城中的漢族人和夷族人共有六萬多戶,
王鎮惡宣揚東晉的恩德,加以安撫,號令嚴明,百姓安居樂業。
九月,太尉裕至長安,鎮惡迎於灞上。裕勞之曰:“成吾霸業者卿也!”鎮惡再拜謝曰:“明公之威,諸將之力,鎮惡何功之有!”裕笑曰:“卿欲學
馮異邪?”鎮惡性貪,秦府庫盈積,鎮惡盜取,不可勝紀;裕以其功大,不問。或譖諸裕曰:“鎮惡藏
姚泓偽輦,將有異志。”裕使人覘之,鎮惡剔取其金銀,棄輦於垣側,裕意乃安。
九月,太尉
劉裕抵達長安,
王鎮惡在灞上迎接。
劉裕慰勞他說:“是你幫助我完成了霸業!”五鎮惡再拜謙讓說:“全仰賴您的英明指揮和威望,各位將領的努力,我有什麼功勞!”劉裕笑著說:“你難道要學習
馮異嗎?”其實,
王鎮惡一向貪財好利,
後秦府庫倉儲十分豐富,王鎮惡私自盜取的財物,不計其數,劉裕因為他的功勞很大,所以不予過問。有人向劉裕誣陷
王鎮惡說:“王鎮惡私藏
姚泓的御用輦車,可能會叛變。”
劉裕派人偵察。原來,
王鎮惡剔取了輦車上的金銀珠飾,然後把輦車拋棄到城牆外面。
劉裕這才安心。
裕收秦彝器、渾儀、士圭、記里鼓、指南車送詣
建康。其餘金玉、繒帛、珍寶,皆以頒賜將士。秦平原公璞、并州刺史尹昭以蒲阪降,東平公贊帥宗族百餘人詣裕降,裕皆殺之。送
姚泓至
建康,斬於市。
劉裕下令沒收後秦的宗室祭祀用具彝器、渾天儀、測日儀器
土圭、計程用的記里鼓、指南車等,送往
建康。其餘金銀玉石、綾羅綢緞、稀世珍寶都賞賜給將士。後秦平原公姚璞、并州刺史尹昭,獻出了蒲阪城投降;東平公姚,率領皇室一百多人,前往
劉裕的大營投降,劉裕把他們全部殺死。然後把
姚泓送到建康,綁到市井刑場斬首。
劉裕任命
薛辯為平陽太守,令他鎮守和保衛東晉北部邊防。
裕議遷都洛陽。諮議參軍王仲德曰:“非常之事,固非常人所及,必致駭動。今暴師日久,士卒思歸,遷都之計,未可議也。”裕乃止。
劉裕提議遷都洛陽。諮議參軍王仲德說:“不尋常的事,本來不是尋常人所能接受,一旦遷都,必然引起舉國驚駭騷動。如今軍隊在外作戰已久,人心思歸,遷都的計畫,不能提出討論。”劉裕才作罷。
羌眾十餘萬口西奔隴上,沈林子追擊至槐里,俘虜萬計。
羌族部落的部眾十餘萬口,向西逃奔隴上,
沈林子追擊羌人直到槐里,俘虜數以萬計。
河西王蒙遜聞太尉裕滅秦,怒甚。門下校郎
劉祥入言事,
蒙遜曰:“汝聞劉裕入關,敢研研然也!”遂斬之。
北涼河西王沮渠蒙遜聽說東晉太尉劉裕滅掉了
後秦,十分憤怒。門下校郎劉祥進宮向
蒙遜奏事,沮渠蒙遜暴跳說:“你聽說
劉裕進關,還敢穿得如此漂亮!”於是斬殺了劉祥。
初,夏王勃勃聞
太尉裕伐秦,謂群臣曰:“姚泓非裕敵也。且其兄弟內叛,安能拒人!裕取關中必矣。然裕不能久留,必將南歸;留子弟及諸將守之,吾取之如拾芥耳。”乃秣馬礪兵,訓養士卒,進據安定,秦嶺北郡縣鎮戍皆降之。裕遣使遺勃勃書,約為兄弟;勃勃使
中書侍郎皇甫徽為報書而陰誦之,對裕使者,口授舍人使書之。裕讀其文,嘆曰:“吾不如也!”
當初,夏王赫連勃勃聽說劉裕討伐
後秦,對文武百官說:“
姚泓不是劉裕的對手。而且他的兄弟們紛紛背叛,怎么還能抗拒別人?劉裕定能奪取關中。可是,
劉裕自己也不會長久留在關中,最後還得回到江南,留下子弟和一些戰將守衛在那裡。那時,我再去奪取關中,就像拾一根草葉一樣容易。”於是,他秣馬厲兵,讓士卒充分休息,加以訓練。然後,赫連勃勃兵進占據了安定。後秦嶺北各郡縣、軍事重鎮、戍所紛紛投降了夏國。
劉裕派人出使夏國,致信給
赫連勃勃,相約結為兄弟之國。
赫連勃勃命中書侍郎
皇甫徽代寫一封回信,暗地裡背誦下來,然後當著
劉裕使臣的面,口授舍人命他照寫。
劉裕看到後,嘆息說:“我比不上他!”
(31)廣州刺史
謝欣卒;東海人徐道期聚眾攻陷州城,進攻始興,始興相彭城劉謙之討誅之。詔以謙之為廣州刺史。
(32)東晉廣州刺史
謝欣去世。東海人徐道期召集部眾,攻克州城番禺,進攻始興,始興相、彭城人劉謙之討伐徐道期,徐道期被殺。東晉朝廷下詔任命劉謙之為廣州刺史。
(34)癸酉(初四),先後從東晉流亡後秦的
司馬休之、
司馬文思、司馬國、
司馬道賜、
魯軌、
韓延之、刁雍、
王慧龍,以及
桓溫的孫子桓道度、桓道子、族人桓謐、桓、陳郡人袁式等,全都投降了北魏司徒
長孫嵩。
後秦匈奴堡守將
姚成都與他的弟弟
姚和都,舉獻城池,投降了北魏。北魏國主拓跋嗣下詔,聲稱民間百姓凡是救出姚氏子弟送到平城的人,重重有賞。冬季,十月,己酉(十一日),拓跋嗣徵召
長孫嵩等班師回朝。不久,
司馬休之死在北魏。北魏朝廷賜封司馬國為淮南公、
司馬道賜為池陽子、
魯軌為襄陽公。
刁雍上書請求到南部邊疆,報效北魏,拓跋嗣任命刁雍為建義將軍。
刁雍在黃河、濟水之間集結部隊,騷擾東晉所屬的徐州、
兗州;
太尉劉裕出兵討伐,不能攻克。
刁雍進駐固山,手下兵員達二萬人。
(35)詔進宋公爵為王,增封十郡;辭不受。
(36)東晉安帝
司馬德宗下詔封宋公
劉裕為宋王,采邑增加十個郡,劉裕辭讓,沒有接受。
(39)十一月,魏
叔孫建等討西山丁零翟蜀洛支等,平之。
(40)十一月,北魏
征南大將軍叔孫建等征討西山丁零部落酋長翟蜀洛支,平定了該部。
(41)辛未,
劉穆之卒,太尉裕聞之,驚慟哀惋者累日。始,裕欲留長安經略西北,而諸將佐皆久役思歸,多不欲留。會穆之卒,裕以根本無托,遂決意東還。
(42)辛未(初三),東晉左僕射、軍司
劉穆之去世。太尉
劉裕聽說後,一連幾天震驚悲痛,不勝哀惋。當初,
劉裕打算留在長安,繼續征服西北,但是,東晉的各位將領都因長期征戰,思念故土,大多數都不願再留。正巧,
劉穆之去世,劉裕鑒於朝中沒有可以託付的人,才決定東返。
穆之之卒也,朝廷懼,欲發詔,以太尉左司馬徐羨之代之。中軍諮議參軍
張邵曰:“今誠急病,任終在徐;然世子無專命,宜須諮之。”裕欲以
王弘代穆之。
從事中郎謝晦曰:“休元輕易,不若羨之。”乃以羨之為
吏部尚書、建威將軍、丹楊尹,代管留任。於是朝廷大事常決於穆之者,並悉北諮。
劉穆之去世之後,東晉朝廷不勝惶恐,打算頒下詔書,任命太尉左司馬徐羨之代替劉穆之的職位。中軍諮議參軍張邵說:“現在情勢確實危急,看來最終還要委任
徐羨之。然而,世子
劉義符還沒有決定一方的權力,應該詢問劉裕裕。”劉裕又想讓
王弘代替劉穆之,
從事中郎謝晦說:“王弘輕率簡單,不如
徐羨之。”於是劉裕才決定任命
徐羨之為
吏部尚書、
建威將軍、丹楊尹,代管留任的事務。從此,過去朝廷中由
劉穆之決定的大事,現在都送到北方,由
劉裕親自決定。
裕以次子桂陽公義真為都督雍·梁·秦三州諸軍事、
安西將軍、領雍·東秦二州刺史。義真時年十二。以太尉諮議參軍京兆王為長史,
王鎮惡為司馬、領
馮翊太守,
沈田子、毛德祖皆為中兵參軍,仍以田子領始平太守,德祖領秦州刺史、天水太守,
傅弘之為
雍州治中從事史。
先是,隴上流戶寓關中者,望因兵威得複本土;及置東秦州,知裕無復西略之意,皆嘆息失望。
在此之前,隴上流亡到關中寄居的流民,冀望東晉軍隊乘勝西上,光復故土。等到
劉裕設定東秦州,知道劉裕沒有繼續西上的意圖,都嘆息失望。
關中人素重王猛,裕之克長安,
王鎮惡功為多,由是南人皆忌之。
沈田子自以柳之捷,與鎮惡爭功不平。裕將還,田子及
傅弘之屢言於裕曰:“鎮惡家在關中,不可保信。”裕曰:“今留卿文武將士精兵萬人,彼若欲為不善,正足自滅耳。勿復多言。”裕私謂田子曰:“
鐘會不得遂其亂者,以有衛故也。語曰:‘猛獸不如群狐,’卿等十餘人,何懼
王鎮惡!”
關中人一向看重王猛的威名,
劉裕攻克長安,
王鎮惡的功勞最大,所以南方的將領都忌恨王鎮惡。
沈田子自以為柳大捷,功績不凡,與
王鎮惡爭功,心裡十分不平。劉裕將回
建康,沈田子和
傅弘之多次對劉裕說:“
王鎮惡的老家在關中,不能完全信任他。”
劉裕說:“現在,我留你們這些文武官員、將領和精銳士卒一萬人,
王鎮惡如果圖謀不軌,只能是自取滅亡。你們別再多說了。”
劉裕私下對沈田子說:“
鐘會之所以沒有作亂,是因為衛的緣故。俗話說:‘猛獸不如群狐’,你們十多人,難道還懼怕
王鎮惡不成?”
臣光曰:古人有言:“疑則勿任,任則勿疑。”裕既委鎮惡以關中,而復與田子有後言,是斗之使為亂也。惜乎,百年之寇,千里之土,得之艱難,失之造次,使豐、之都復輸寇手。荀子曰:“兼併易能也,堅凝之難。”信哉!
臣
司馬光曰:古人有言道:“疑人不用,用人不疑。”
劉裕既然委任
王鎮惡鎮守關中,而又與
沈田子說了後面那些話,是挑撥他們相鬥為亂。太可惜了,百年之久的敵人,千里之廣的疆土,取得不易,卻因一時不慎而丟掉,使
豐邑、京這些古都,又重新落入敵手。荀況說過:“兼併容易,凝結為一體就難了。”這話太對了!
(22)三秦父老聞裕將還,詣門流涕訴曰:“殘民不沾王化,於今百年,始睹衣冠,人人相賀。長安十陵是公家墳墓,鹹陽宮殿是公家室宅,舍此欲何之乎!”裕為之愍然,慰諭之曰:“受命朝廷,不得擅留。誠多諸君懷本之志,今以次息與文武賢才共鎮此境,勉與之居。”十二月,庚子,裕髮長安,自洛入河,開汴渠而歸。
(43)三秦地區的父老,聽說
劉裕就要返回江南,都痛哭流涕地來到大營門前訴說:“我們這些殘餘的漢人,沒有接受朝廷的教化,至今已有一百年之久,直到今天才看到漢民族衣冠裝束,人人都互相慶賀。長安十陵是你們劉家的墳墓,鹹陽宮殿是你們劉家的住宅,你放棄它們想要去哪裡!”
劉裕也很傷感,安慰他們說:“我接受朝廷的命令,不敢擅自停留。感謝諸位懷念故國的誠意,現在留下我的次子與文武賢才共同鎮守這裡,希望你們和好共處。”十二月,庚子(初三),
劉裕從長安出發,自洛水進入黃河,開掘
汴渠東返。
(44)氐豪徐駭奴、齊元子等擁部落三萬在雍,遣使請降於魏。魏主嗣遣將軍王洛生、河內太守
楊聲等西行以應之。
(45)氐族酋長徐駭奴、齊元子等率領部落部眾三萬人在
雍城,派遣使臣投降了北魏。北魏國主拓跋嗣,派遣將軍王洛生、河內太守
楊聲等向西行進,接應氐族部落。
(47)閏十二月,壬申(初五),北魏國主拓跋嗣前往
大寧、長川。
(48)秦、雍人千餘家推襄邑令上谷寇贊為主以降於魏,魏主嗣拜贊魏郡太守。久之,秦、雍人流入魏之河南、
滎陽、河內者,戶以萬數,嗣乃置南
雍州,以贊為刺史,封河南公,治洛陽;立雍州郡縣以撫之。贊善於招懷,流民歸之者,三倍其初。
(49)秦州、
雍州土著居民一千多家,推舉襄邑令、上穀人寇為盟主,投降了北魏。北魏國主拓跋嗣任命寇為魏郡太守。很久以後,秦州、
雍州的百姓流亡到北魏的河南、
滎陽、河內的有幾萬戶,拓跋嗣於是設定南雍州,任命寇為南雍州刺史,封河南公,州治設在洛陽,設立雍州郡縣安撫流民。寇善於招撫懷柔,前來歸附的流民,比當初多了三倍。
(50)夏王勃勃聞太尉裕東還,大喜,問於
王買德曰:“朕欲取關中,卿試言其方略。”買德曰:“關中形勝之地,而裕以幼子守之,狼狽而歸,正欲急成篡事耳,不暇復以中原為意。此天以關中賜我,不可失也。青泥、上洛,南北之險要,宜先遣游軍斷之;東塞
潼關,絕其水陸之路;然後傳檄三輔,施以威德,則義真在網罟之中,不足取也。”勃勃乃以其子撫軍大將軍都督前鋒諸軍事,帥騎二萬向長安,前將軍昌屯
潼關,以買德為撫軍右長史,屯青泥,勃勃將大軍為後繼。
(51)夏王赫連勃勃,聽說東晉太尉
劉裕返回江南,大喜,向
王買德詢問說:“我打算奪取關中,你說說你的方法策略。”
王買德說:“關中的地理位置十分重要,而
劉裕卻叫他的幼子鎮守,自己則狼狽而回,正打算快點辦完篡奪帝位的事,沒時間再把中原這塊地盤放在心上。這是上天把關中賞賜給我們,不能錯過這個機會。青泥、上洛,是南北的險要重鎮,應該先派出遊擊部隊,切斷他們的補給和退路,然後在東部阻住潼關,切斷他們與本國的水陸通道。然後向三輔地區發布檄文,恩威並施。這樣,
劉義真就等於掉進了網簍之中,不用費勁就可以生擒。”於是,
赫連勃勃任命他的兒子、撫軍大將軍赫連為都督前鋒諸軍事,率領騎兵二萬人直奔長安。命前將軍
赫連昌屯駐潼關;任命
王買德為撫軍右長史,屯駐青泥;
赫連勃勃本人則親自統率大軍尾隨在後。
(52)是歲,魏都坐大官章安侯封懿卒。
(53)這一年,北魏都坐大官、章安侯封懿去世。