演變
1.在原來的單音詞後面或前面加上一個輔助成分(也稱後綴或前綴),加後綴的如:鼻-鼻子,石-石頭;加前綴的如:師-老師,姨-阿姨。
2.在原來單音詞的前面或後面加一個同義詞或近義詞,合成一個雙音詞(原來的詞作為
語素之一)。例如,率-率領,議-議論,亡-逃亡,恭-恭敬,予-給予,奇-奇怪,寒-寒冷,飢-飢餓,旗-旗幟,鞏-鞏固,祥-祥和,崇-崇高,清-清朗。
3.換為完全不同的另一個詞。例如:岐-岔路,夷-平坦,傍-靠近,邦-國家,眠-睡覺,冥-昏暗。
註:不要把文言裡的兩個
單音詞誤認為現代漢語的一個雙音詞 ,有時文言裡的兩個單音詞連用和現代漢語裡的一個雙音詞詞形相同,往往容易被誤認為一個雙音詞而用現代詞義去解釋,結果就歪曲了願意。如,“今齊地方千里”(《
鄒忌諷齊王納諫》)中的“地方”是兩個詞,地-土地,方-方圓,
周圍。
文言中複音詞
文言中也有小部分複音詞,它們由兩個或兩個以上的音節(即字)組成,其構成情況大致如下:
單純的複音詞
這類詞包括:
1.
聯綿詞:有
雙聲關係的,如:
躊躇、蕭瑟、
陸離、玲瓏,輾轉等;有
疊韻關係的,如,彷徨、逡巡、須臾、窈窕、倉皇、披靡等。
2.譯音詞:如,單于、可漢、葡萄、琵琶等。
這類詞兩個
音節組合起來表示一個完整的意思,單個音節不表示任何意思,所以不能拆開解釋。
合成的複音詞
從構詞方式上看,包括:
1.聯合式,如,社稷、旌旗、婚姻、殷勤、首領、干戈、傾覆等。
3.附加式,如,阿母、森然、率爾等。
4.
偏義複詞,這類詞是指兩個由意義相近或相對、相反的
語素構成的雙音詞,在實際使用時,意義只偏在一個語素上,另一個語素只起陪襯作用。如,“緩急”(《
譚嗣同》)中的“冀緩急或可救助”)
偏指“急”,“利害”(《〈指南錄〉後序》中的“但欲求死,不復顧利害”)偏指“害”。
雙音詞的變化
文言文中
單音節詞占很大比例,這是在語彙方面與
白話文相比而較為明顯的區別。有些單音節詞語流傳至今,逐漸變化成現代雙音詞,當然,文言文中也有小部分雙音詞。這部分雙音詞,大部分保留下來,繼續在現代交際中發揮著它的作用,但是,隨著時代的發展、
語言環境的變遷,無論是由
單音詞演變成的雙音詞,還是由古漢語繼承下來的雙音詞,它們的意義和用法已經發生了很大甚或根本性的變化,假若用現代漢語雙音詞的意思去理解文言文的雙音詞的意義,必然會出現理解的偏差甚至出現
驢唇不對馬嘴的尷尬。因此,我們在學習文言文的過程中,特別要注意區分古今雙音詞的意義變化。一般說來,古今雙音詞的變化有以下幾種情況:
單音節辭彙演變成雙音詞
例如,國中課本《
曹劌論戰》中的“忠之屬也,可以一戰”、《
桃花源記》中的“率妻子邑人來此絕境”,高中課本《廉頗藺相如列傳》中的“璧有瑕,請指示王”、“於是相如前進缶” ,《
赤壁之戰》中的“則荊吳之勢強,鼎足之形成矣”都屬於這種情況。其中的“可以”應解釋做“可以憑藉(它)”,“妻子”應該理解為“妻子兒女”,“指示”是“指點給……看”,“前進”是“上前去呈獻”,“形成”中的“形”是名詞“形勢、局勢”,“成”是“形成”。在讀這些句子時,要在詞與詞之間有間隔停頓,例如“則荊吳之勢強,鼎足之形成矣”應讀做“則荊吳之勢強,鼎足之形 / 成矣”。
類似的情況在課文中還有不少,聊舉一二以引起大家重視。
1.操雖託名漢相,其 / 實漢賊也。(《
赤壁之戰》)其:他。實:實際上。
2.割據江東,地 / 方數千里。(《赤壁之戰》)地: 土地。方:方圓。
3.是 / 非賄得之。(《王忠肅公翱事》)是:
代詞 這。非:不是。
4.吾社之行 / 為士先者。 (《
五人墓碑記》)行:名詞,品行。為:動詞,做為,成為。
5. 眾謂予一行 / 為 可以紓禍 。(《
指南錄後序》)行:動詞,去。為:是。
6.意北尚可/ 以口舌動也。(《指南錄後序》)可:能夠、可以。以:介詞,用、憑。
古今雙音詞意義發生了較大差異
這類
古今異義的現象在中學課本中較為普遍,是進行文言文學習的一個重點。比如 “率妻子邑人來此絕境”中的“絕境”, “臣所以去親戚而事君者”的“親戚”,“先帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”等,與
現代漢語的意義差異就比較大。在現代語言交際中,這些詞語都已被賦予了新的比較固定的意義,“絕境”通常指沒有出路的境地,而原文中的意義則是“與外界隔絕的境地”。一死一生,相去甚遠。“親戚”指除
直系親屬之外的有婚姻或血統關係的家庭以及成員。原文中的“親”則是指“父母”,“戚”是指“兄弟姊妹”。一外一內,所指代對象範圍不同。“卑鄙”一詞常用做貶義詞,指(言談、行為)惡劣,不道德。原文中的“卑”是指地位低下,“鄙”是指見識短淺。一貶一謙,無法苟同。由於文言文中此類情況較多,特做簡要梳理,以防學習時產生誤解。
1. 不知有漢,無論魏晉。(《
桃花源記》)無論:更不用說。
2.
阡陌交通,雞犬相聞 。 (《桃花源記》)交通:動詞,交錯相通。
4.犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。(《
曹劌論戰》)犧牲:祭祀用的牲畜。
5.致殷勤之意義。( 《
赤壁之戰》)殷勤: 懇切慰問。
6.若能以
吳越之眾與中國抗衡。(《赤壁之戰》)中國: 中原,黃河流域中下游地區。
7.
余之所至,比好游者尚不能十一 。(《
游褒禪山記》)十一:十分之一。
9.
沛公居山東時,貪於
財貨 。 (《鴻門宴》)山東: 崤山以東。
10.沛公奉
卮酒為壽,約為婚姻。 (《鴻門宴》)婚姻:兒女親家。
11,故遣將守關者,備他盜之出入與非常也。(《鴻門宴》)非常:名詞,指意外的變故。
12.因相與言救上之條理甚詳。 (《
譚嗣同》)條理:措施,辦法。
13.亦
雁盪具體而微者。 (《夢溪筆談》)具體:形體上 具備 。
14.仍不失為下曹從事。《
赤壁之戰》從事:指低級屬官。
15.寡君聞吾子將步師出於
敝邑 。(〈
崤之戰〉)
吾子:敬詞,相當於現代的“先生們”。
另外,古代雙音詞中還有一種
偏義複合詞,即形式上是雙音詞,但在意義上只有一個詞的意義有效,另一個僅僅作為襯詞。例如,“但欲求死,不復顧利害”(《指南錄〈後序〉》)中的“利害”偏指危害。“便可白
公姥,及時相遣歸”(《孔雀東南飛》)中的“公姥”則主要指“姥”,即婆婆。“晝夜勤作息,
伶俜縈苦辛” (《
孔雀東南飛》)中的“作息”偏指在“作”,勞作。“今慧空禪院者,褒之
廬冢也”(《
游褒禪山記》)中的“廬冢”偏指廬舍。這種現象也應當引起我們高度重視,在學習中注意結合
語言環境掌握其具體意義