跨語言文化研究(第5輯)

跨語言文化研究(第5輯)

《跨語言文化研究(第5輯)》是2013年10月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是張京魚、王文、田兵。

基本介紹

  • 書名:跨語言文化研究(第5輯)
  • 作者:張京魚、王文、田兵
  • 出版社:中國社會科學出版社
  • 出版時間:2013年10月
  • 頁數:350 頁
  • 定價:68 元
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787516134795
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《跨語言文化研究(第5輯)》旨在向廣大讀者,尤其是跨語言文化研究學界和第二語言(外語)教育界的學者、高校的本科生和研究生,展現獨特的視角,提供具有全新參考價值的學科研究信息。
《跨語言文化研究(第5輯)》除了語言學和文學這兩大支柱學科之外,還涉及語言哲學、語用學、修辭學、文體學、翻譯學、社會語言學、心理語言學、認知語言學、跨文化交際學、人類文化學以及語言教學等學科方向。

圖書目錄

語言與文化
費爾默與句法——語義接口
意義是什麼?——兼談普特南的語義外在論
人稱代詞的禮貌原則
英文對漢語辭彙的影響研究
網路“客”族新詞及其文化模因解讀
大學英文教師職業焦慮現狀的分析與研究
簡述俄語動詞體的認知過程
日語中多義性動詞的概念及其構造——以他動詞為例
概念隱喻理論框架下的隱喻研究——《隱喻:實用導論》第二版述評
試以符號學解讀中國黃龍文化
文學與文化
詩歌文本中互文和戲仿研究的理論視角
戲仿的流變和20世紀中美詩歌
《第22條軍規》文學典故芻論
夢想與社會現實的距離——論《無名的裘德》中裘德的悲劇
《三個女人》中的猶太性
新時期中國文學理論知識形態建構芻議
論陳忠實散文的生命意識
翻譯與文化
從“信”看嚴復對傳統翻譯觀的顛覆
易學視角下的翻譯“忠實性原則”的易學透視
中國山水詩歌翻譯的文化觀照
抒情詩翻譯中典型意境的傳達
論童心與藝術:從華茲華斯的童心觀說起
釋意理論觀照下的口譯策略研究
Transferred Epithet與移就的比較分析——兼論Transferred Epithet的漢譯原則
語言與教學
英文課堂文化建設研究
西北五省區高校外語教師與非外語教師職業發展現狀對比調查
研究生智慧型培養探究:基於導師與研究生的協同學思考維度
非英文專業大學生英文口語能力的調查和培養
學習策略的使用與英文閱讀水平的關係——非英文專業大學生英文學習策略的調查研究
以學生為活動主體的研究生英文課堂導人環節的調查
免費師範生英文自主學習能力研究:問題與對策
在大學英文教學中培養大學生前攝自主以適應終身學習的需要
構建新型課堂教學結構,實現大學英文有效教學
建構主義教學理論及傳統教學模式在大學英文教學中的合理使用
NOC網路教研團隊競賽對英文教師專業化水平的促進和提高
中學英文語法教學的價值與應然路向
走向語言的訴求和英文教材的社會性別掃描:以《泛讀教程1》為例
浸入式虛擬大學英文教學法探新
多模態視角下大學英文聽說課的教學設計
人機對話測試的利與弊——從被測試者角度談大學英文四、六級網考
計算機輔助大學英文教學的思考

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們