《跨語言文化研究(第九輯)》是2016年10月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是王啟龍。
基本介紹
- 書名:跨語言文化研究(第九輯)
- 作者:王啟龍
- ISBN:9787516178775
- 頁數:467頁
- 定價:95元
- 出版社:中國社會科學出版社
- 出版時間:2016年10月
- 裝幀:平裝
- 開本:16開
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
跨語言文化研究涵蓋中國語言文學和外國語言文學,不僅是這兩個學科之綜合,而且*具邊緣交叉學科之特性。它與哲學、人類學、社會學、交際學、心理學、教育學等學科有著千絲萬縷的聯繫,因此除了語言學和文學這兩大支柱學科之外,還涉及語言哲學、語用學、修辭學、文體學、翻譯學、社會語言學、心理語言學、認知語言學、跨文化交際學、人類文化學以及語言教學等學科方向。《跨語言文化研究(第9輯)》旨在向廣大讀者,尤其是跨語言文化研究學界和第二語言(外語)教育界的學者、高校的本科生和研究生,展現獨特的視角,提供具有全新參考價值的學科研究信息。
圖書目錄
語言與文化
跨文化交際能力研究現存問題探討及對策分析
由“回族話”特徵看回族的民族認同
——以民族語言學為視角
心理空間理論觀照下的空間指示語和指示映射現象
A stylistic Analysis of再別康橋
俄漢語使役結構對比研究
漢字:隱喻及轉喻思維的化石
反思參數:生物語言學視角的變異研究新進展
試論英語作為全球通用語言的發展
英漢科技論文摘要中的模糊限制語的人際功能
COED“百年特別專題”的精彩例證
生態語言學的淵源及研究範式
三探廣告英語的模糊性
——基於雙重語格及高頻辭彙的解讀
論俄語法律文本的句法特徵
說話者和聽話者的“合作原則”
流行稱謂語“親”的社會語言學調查
文學與文化
E.L.多克托羅小說在國內的接受和批評
後殖民理論對中國當前文學理論研究的影響
根、路徑、身份:拉什迪小說中的流散書寫
龐德《詩章》的寫作背景、文本結構和文學價值
暢想與現實——也談《消失的地平線》
維諾格拉多夫“作者形象”與布斯“隱含作者”在文本分析中的功能試探
淺析愛麗絲·門羅短篇小說《逃離》的主題及其意象
日本茶道的精神文化
翻譯與文化
運用辯證法對歸化與異化翻譯原則的哲學思考
近代中國“黃種意識”形成中的日本因素
——對日漢翻譯史的一個相關考察
從明末清初科技翻譯看贊助人對翻譯選材的影響
翻譯專業資格(水平)考試CATTI與MTI翻譯教學的對接
佛經翻譯文學與中國古代小說
西安大學校訓翻譯對比研究
翻譯基督教:早期《聖經》漢譯史略
生態翻譯學視域下的陝西省旅遊景點公示語翻譯探究
語言與教學
基於元教學理論的研究生公共英語教學反思
高低語境文化在漢英語言結構上的對比分析
——兼談其對大學英語教學的影響
狀態詞和屬性詞的概念特徵和句法功能
英語專業本科畢業論文常見錯誤分析及其對英語教學的啟示
網路技術支持下大學英語自我調控辭彙學習模式探析
關於日語有對自動詞的語義特徵及其可能表達方式
漢語語音對英語語音的負遷移初探
對制定《大學英語教學指南》新詞表部分的若干參考性建議
——兼對《大學英語課程教學要求參考辭彙表》的辭彙量問題芻議
互動式多媒體輔助英語視聽說對聽、說兩個維度的突破性影響
培養學生語言綜合運用能力的研究
跨課程寫作對大學英語教學的啟示
The Theory and Application of Computer-Mediated Communication in English Language Teaching and Learning
高校英語專業學生聽說障礙成因分析與對策
陝西關中方言對英語語調學習干擾的個案研究
從CET4談大學英語教學改革背景下的翻譯教學
基於人本主義教育思想和建構主義理論上的英語教師在職培訓改革
從國外中國留學生和學者的英語套用能力反思國內的大學英語教學
基於翻轉課堂的大學英語教學
初探大學英語分級教學的理論依據及套用
文化與教學
英語稱呼語語用功能、失誤分析與教學反思
大學英語大班教學問題研究:一種合作學習實施方法