《跨文化學導論系列--跨文化的芬蘭學派》是2022年中國大百科全書出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:跨文化學導論系列--跨文化的芬蘭學派
- 出版時間:2022年12月1日
- 出版社:中國大百科全書出版社
- ISBN:9787520212847
《跨文化學導論系列--跨文化的芬蘭學派》是2022年中國大百科全書出版社出版的圖書。
《跨文化學導論系列--跨文化的芬蘭學派》是2022年中國大百科全書出版社出版的圖書。內容簡介要了解160年的民俗學,就要了解芬蘭學派;要了解全球化時期的國際民俗學,也要了解芬蘭學派;要了解世界多元民俗學的學術史和文化主體...
《跨文化學導論》是2022年商務印書館出版的圖書。內容簡介 《跨文化學導論》是金絲燕教授的跨文化學研究理論著作,探討跨文化學形成與發展的學術史、理論與方法。通過長時段多重空間框架下的研究個案,提出該學科的研究意義與前景。全書理論闡釋清晰、個案豐富、語言簡練,為從事跨文化學、文藝學、語言文字學、民俗學...
《跨文化學的要素》是一本2022年中國大百科全書出版社出版的圖書,作者是王一川。內容簡介 《跨文化學的要素》是北京師範大學文藝學研究中心王一川教授的最新論著,是“跨文化研究叢書• 跨文化學導論”中的一種,也是教育部人文社會科學重點研究基地重大項目“跨文化學理論與方法論”的重要成果之一。本書著力建構“...
跨文化傳播學是傳播學的一個重要分支或擴展(extension)領域,20世紀40年代後期誕生於美國,至70年代末期,逐步發展成為一門有著獨特理論體系的獨立學科。 其研究旨趣不僅指向不同文化背景中的個人、群體、組織、國家之間交往的特點和規律,不同文化之間的意義闡釋和理解,人類文化的創造、變遷和分野的進程,還涉及...
《跨文化對話(第42輯)》是商務印書館出版的圖書,作者是樂黛雲、[法]李比雄、錢林森。內容簡介 《跨文化對話》第42輯有三個重點:一,樊錦詩先生榮獲法蘭西學院金石美文學院第二屆“汪德邁中國學獎”相關文章;二,“跨文化學導論”特稿;三,對諾貝爾文學獎獲得者、法語作家勒克萊齊奧的研究。以上三者都體現了輯刊...
《跨文化的翻譯研究》是2021年中國科學技術大學出版社出版的圖書。內容簡介 翻譯是跨語言、跨文化、跨社會的人類交際活動。在翻譯的這三種跨越性中,跨文化性經常容易被忽視,應給予特別關注。本書以翻譯的跨文化性作為研究的中心,分別從跨文化翻譯中的闡釋、平衡、選擇、認知、方法等五個方面加以研究,幫助讀者了解...
我深切地期望,《音樂教育學導論》能夠對中國蓬勃發展中的音樂教育事業有所貢獻,並希望能夠在東西方文化的溝壑之間架築橋樑。關於這個跨文化研究的嘗試,我特別要向音樂教育家余丹紅博士、打擊樂演奏家彭瑜、豎琴演奏家周潔致謝,她們幫助我對中國的音樂和音樂教育有了深入的了解。作者簡介 作者:(奧地利)沃爾夫崗?
《護理學導論》是2023年科學出版社出版的圖書。內容簡介 《護理學導論》根據護理專業教學標準的基本要求和護理學導論課程特點編寫而成,內容上涵蓋緒論、健康與疾病、護士與患者、護理學支持理論、護理學理論、護理程式、護理科學思維方法與決策、護理安全與職業防護、護理倫理和護理與法律等內容。《護理學導論》具有思想...
《詮釋學導論》 1999 年,被列為台灣高校教材。作者簡介 潘德榮教授:男, 1951 年生,德國魯爾大學哲學博士,華東師範大學教授,博士生導師,外國哲學教研室主任,華東師大詮釋學研究所所長,“國際本體論詮釋學學會”會長。現任華東師範大學哲學系系主任。潘德榮教授長期以來從事西方詮釋學傳統的教學與研究,對詮釋學的...
兼任中國傳播學會理事、北京大學傳播與文化研究所特聘專家、國際關係學院文化與傳播系兼職教授等。研究領域 跨文化傳播、國際傳播、文化研究、文化與國際關係等。主要著作 1. 《跨文化傳播學》,北京大學出版社2015年;2. 《跨文化傳播學導論》,北京大學出版社2008年,2015年第4次印刷;3. 《大眾文化:全球傳播的...
[ 5] 《跨文化的文學理論研究》(第一輯),百花文藝出版社,2006年 [ 6] 《當代國外文論教材精品系列》(第1輯四種),北京大學出版社2006年(2007,2008兩次重印)[ 7] 《跨文化的文學理論研究》(第二輯),黑龍江人民出版社,2008 [ 8] 《跨文化的文學理論研究》(第三輯),北京大學出版社,2010,即出...
(2)《跨文化視界中的巴赫金叢書》(雙主編之一,南京大學出版社,2014,包括《俄羅斯學者論巴赫金》、《歐美學者論巴赫金》、《中國學者論巴赫金》、《對話中的巴赫金:訪談與筆談》和《剪影與見證:當代學者心目中的巴赫金》);(3)《新時代俄羅斯學研究——俄羅斯學國際研討會論文集》(主編,外語教學與研究出版社...
碩士生:翻譯理論與實踐、翻譯學導論、基礎筆譯、科學翻譯、套用文體翻譯、翻譯批評 博士生:文學翻譯專題研究 國際學術 2006.11.15-12.01,中南民族大學赴歐訪問團翻譯 2012.01-2013.01,英國曼徹斯特大學翻譯與跨文化研究中心訪問學者 2013.08.01-31,美國舊金山州立大學“美國高等教育管理”培訓班學員兼翻譯 ...
“語言與民族文化”、“中國的經濟文化類型”,載林耀華主編《民族學通論》,中央民族大學出版社1990年版。1997年修訂再版。“進化學派”、“博厄斯學派”、“結構人類學派”諸條,載《中國大百科全書.社會學》卷,中國大百科全書出版社,1991。“地理環境與民族教育”、 “民族地區的文化模式與民族教育”,孫若穹...
、《民族文學中的宗教——巫鬼文化》、《魯迅小說的寓言性》先後獲廣東省期刊優秀作品三等獎、廣州市第五屆社會科學研究成果青年獎、廣東省青年社會科學優秀成果二等獎、廣東省第二屆魯迅研究論著獎三等獎,主持完成的論文《艾蕪早期小說中的文化想像》、論著《中國現代詩學導論》先後獲湖北省第五屆社會科學優秀成果...
重要著作包括《去殖民化舞台:劇場折衷主義與後殖民戲劇》(Decolonizing the Stage:Theatrical syncretism and postcolonial drama)(1999)、《太平洋表演:南太平洋的劇場性與跨文化接觸》(Pacific Performances:Theatricality and Cross-Cultural Encounter in the South Seas)(2007)及《劇場學導論》(Einfhrung ...
文化記憶 德語文學和文化學 批判話語分析 主講課程 碩士研究生《日耳曼學導論》、《德國文學專題研究》本科生《高級德語》、《德語專四訓練》、《德語文學評論》、《第二外國語》、《德語聽力I》、《德語寫作》、《強化德語》學術成果 學術專著 Zhuang Wei:Erinnerungskulturen des jüdischen Exils in Shanghai (...
朱小雪,男,中共黨員,語言學博士、教授。畢業於北二外、德國帕德博恩大學。中國翻譯協會理事、專家會員,中國跨文化日爾曼學研究會理事,德國杜伊斯堡—埃森大學客座教授。兩次獲院教學科研獎。工作經歷 朱小雪,承擔本科課程:語言學導論、德語系統語法、交際模式、翻譯學導論、歐洲歷史、旅遊口語、外國人看中國文化、...
著有《海德格爾與黑格爾時間思想比較研究》、《思想的起興》、《在茲:錯位中的天命發生》、《道學導論(外篇)》、《古典文教的現代新命》等,譯有《黑格爾:之前和之後》、《尼各馬可倫理學義疏》等,在國內外學術刊物發表論文數十篇,研究興趣涉及儒學、經學、中國哲學、中國歷史、西方古代經典與解釋、現象學、...
傳播學基本理論(中外傳播思想與文化傳播)視覺傳播(視覺美學與藝術傳播)傳播與社會發展(大眾傳播與社會轉型)主講課程 傳播學導論、新聞學導論、媒介批評、傳播批判理論、視覺傳播導論 出版圖書 科研情況 科研項目 1、主持國家社科基金項目“溝通與和諧:漢語全球傳播的渠道與策略研究”,2007-2009 2、主持文化部項目...
(2003)等,編著有《中國傳統譯論文獻彙編》(全六冊,2020)、《馬君武年譜》(2020)、《陳衍年譜》(2020)、《陳寶琛年譜》(2017)、《林紓年譜長編》(2014)、《風箏不斷線——張佩瑤教授譯學研究紀念集》(2014)等;譯著有《一門學科之死》(2014)、《印度的世紀》(2011)、《翻譯學導論》(合譯...
2.《語言學概論》(高等院校英語專業精品系列教材,參編)。北京:高等教育出版社,2005年6月出版。3.《語言學導論》(國家精品課程系列教材,參編)。北京:北京師範大學出版社,2012年3月出版。4.Academic Writing: Focus on Discovery(《英語學術寫作教程》英語專業全人教育英語教材系列,主編)。北京:中國人民大學...
承擔的主要本科課程:基礎俄語(1-4)、俄語語法(1-4)、視聽說、泛讀、語言與文化、俄羅斯文化國情、俄語電影欣賞;研究生課程:俄羅斯文化史、文化學導論、語言文化學概論、俄羅斯思想問題研究、跨文化交際與外語教學等。研究方向 語言文化學、文化符號學、跨文化交際。出版圖書 主要貢獻 主要科研成果:發表論文《...
柯小剛,號如之、無競寓,北京大學哲學博士畢業,現任同濟大學人文學院教授、博士生導師、哲學系主任、同濟復興古典書院院長、同濟中國思想與文化叢書及《儒學與古典學評論》主編,著有《海德格爾與黑格爾時間思想比較研究》、《思想的起興》、《在茲:錯位中的天命發生》、《道學導論(外篇)》、《古典文教的現代新命...
6.《行銷學導論》(哈佛商學經典譯叢-名著系列,華夏出版社與Prentice Hall 聯合出版,1998.11,主譯)7.《行銷大未來》(哈佛商學經典譯叢-名著系列,華夏出版社與Prentice Hall 聯合出版,1999.6,第一譯者)8.《牛津英漢雙解商業英語詞典》(牛津大學出版社,1999.9,主譯)9.《牛津英漢雙解商務英語詞典...
【藝術文化評論:意象·闡釋】(50)【鳳凰文庫·藝術理論研究系列】(50) 【雲的理論:為了建立一種新的繪畫史】(50) 【博物館懷疑論】(51) 【杜尚之後的康德】(51) 【倫勃朗的企業·工作室與藝術市場】(51) 【蒂耶波洛的圖畫智力】(52) 【新前衛與文化工業:1955年到1...
1998-1999年在吉爾吉斯斯坦人文大學東方學系講授“中國文化”出版圖書 獲獎情況 《東乾文化研究》,2000年獲國家民委優秀社科成果三等獎 2004年入選教育部“新世紀人才”《中亞五國民族文化綜論》,2006年獲國家民委優秀社科成果三等獎 獲評中央民族大學2008-2009學年本科課堂教學效果“十佳教師”稱號 《民族學導論》,...
女性主義敘事學與英國女作家》導讀 343 《西方文體學的新發展》導讀 363 《文學中的語言:文體學導論》導讀 391 《小說文體論:英語小說的語言學入門》導讀 402 《跨文化性與文學翻譯的歷史研究》導讀 415 《跨越學科邊界》導讀 424 附 錄 人格的魅力——懷念我的公公李賦寧 435 愛心鋪成希望之路 440
1. 譯著:《浙江省博物館》,中國文化藝術出版社,2008.9 2. 譯著:《翻譯學導論—理論與套用》第三版,外語教學與研究出版社,(第六章:話語分析和語域分析方法),2014.9 3. 譯著:A Pictorial History of Zhejiang University,浙江大學出版社,2017.5 4. 教材:高等學校研究生英語系列教材(綜合教程)(下)...