譯叢

《譯叢》1941年2月25日在上海創刊,月刊。1943年10月25日停刊。由中日文化協會出版組發行,屬於文化刊物。

該刊由中日文化協會譯叢編譯委員會編譯,主要刊登的日本著作的作者有新明正道、高田真治、阿部信行、井上縫三郎、米田實、馬淵逸雄、嘉治隆一、橫田喜三郎、伊藤正德、平野義太郎、岩城俊次等。主要欄目有中日問題、人物評論、論壇、東亞聯盟問題、資料等。

基本介紹

  • 中文名:譯叢
  • 主辦單位:中日文化協會出版組
  • 創刊時間:1941年2月25日
  • 出版周期:月刊
辦刊宗旨,刊登內容,

辦刊宗旨

該刊為汪偽政府時期刊物,宣揚日本文化,旨在文化上與日本大同。

刊登內容

主要刊登日本的學術論著,選譯日本各大雜誌言論,研究日本文化,溝通中日文化,並發表介紹日本政治、外交、經濟等各方面的重要資料。綜合選譯日本各大雜誌文章,介紹到中國。該刊內容多涉及《大東亞戰爭的性質》、《真正的中日和平》、《東亞之自主圈與共榮圈》、《世界新秩序之基礎》、《東亞共榮圈與民族主義》、《日本民族之優秀性》等宣揚大東亞共存共榮的文章,對中國人進行奴化教育。人物評論一欄人物多為日本的領導人物,如東條英機、野村、大島等人。還發行文章介紹日本儒教。汪精衛的《述思》也在該刊刊登。也發表一些《日蘇中立條約的簽字》、《德蘇開戰與日本》、《德國對蘇宣戰》等關注國際局勢的文章。該刊是漢奸親日刊物,是日本宣揚中日親善的喉舌,是日本對中國進行文化侵略的工具。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們