《譯叢周刊》譯名:The Weekly Digest。1939年創刊,在上海出版,由上海譯叢周報社編輯並發行,周刊,屬於時政翻譯類刊物。該刊繼承《譯叢》,停刊日期及原因不詳。
基本介紹
- 中文名:譯叢周刊
- 語種:中文
- 創刊時間:1939年
- 出版周期:周刊
《譯叢周刊》譯名:The Weekly Digest。1939年創刊,在上海出版,由上海譯叢周報社編輯並發行,周刊,屬於時政翻譯類刊物。該刊繼承《譯叢》,停刊日期及原因不詳。
《譯叢周刊》譯名:The Weekly Digest。1939年創刊,在上海出版,由上海譯叢周報社編輯並發行,周刊,屬於時政翻譯類刊物。該刊繼承《譯叢》,停刊日期及原因不詳。人員編制該刊主要供稿人有王列望、錢志遠、王若青...
《譯叢:英文報章雜誌的綜合譯刊》1937年12月22日在上海創刊,為周刊。上海譯叢周報社編輯發行。為時政翻譯類刊物。後由《譯叢周刊》取代,於1939年8月27日停刊,共出版80期,停刊原因不詳。人員編制 該刊主要由江蘇省立上海中學和暨南大學的一批革命學生作為編輯,如周維平、周一萍、陳偉達等,主要有陳裕年、黃子祥...
《清華周刊》1914年3月24日在北京創刊,出至1937年5月第46卷第6期時因抗戰而停刊;同年改出《清華月刊》,僅出2期;抗戰後1947年3月復刊,卷期另起,出至7月第17期。該刊由清華大學清華周刊社編輯,北京清華學校出版。周刊,屬於文理綜合性刊物。 人員編制 主要撰稿人有梅貽琦、孫毓棠、馮景蘭、霍佩心、濾清...
“科學源流譯叢” ,為科學史類叢書,由湖南科學技術出版社陸續出版,主要包括:《西方科學的起源》等12冊 ,張卜天 譯。科學源流譯叢,主要包括:《西方科學的起源》《現代性的神學起源》《世界圖景的機械化》《雅各布·克萊因思想史文集》《重構世界》《中世紀的自由七藝》《近代物理科學的形上學基礎》《無限與...
親愛的讀者,不管你是男是女,不管你年齡幾何,都將在這些表達和描述里發現自己,找到自己的問題和境況。因為從根本上說幾乎一切都已經被其他人經歷過,遭受過,期待過,畏懼過。著名的《時代》周刊《談天說地》專欄主筆格哈德·普勞澤對這一類問題作了探討,在講的過程中儘量讓名人自己來談體會,而且儘可能詳盡。
——《出版家周刊》名人推薦 克利福德·格爾茨是他這輩人類學家中最具原創性、最發人深省的。格爾茨寫作的主題觸及我們每一個人:生命和死亡的意義,應對社會秩序的問題,從社會秩序中得出意義。他的文筆優美、文風激昂、學識淵博。——伊莉莎白·科爾森,《當代社會學》序言 當一位人類學家在殷切的出版商的催促...
《中華法學雜誌》以討論法學方面的問題和報導法學界的訊息為主要內容。該刊中刊載了大量研究各種法學問題的理論文章,即包括三民主義與法律的關係、憲法、民法、立法等較為巨觀的問題,也涉及婚姻法、財產法、土地法等具體的法律規定、制度和其中的問題。該刊分兩個時段。在第一個階段,該刊設有法律解釋、譯叢、國內...
據2022年3月28日萬方數據知識服務平台顯示,《寶石和寶石學雜誌(中英文)》共載文1559篇、基金論文量為400篇、被引量為2820次、下載量為5585次,2019年影響因子為0.53。辦刊歷史 1984年,《基礎地質譯叢》創刊。1987年,更名為《地質科學譯叢》。1999年,更名為《寶石和寶石學雜誌》。2014年,該刊刊期有季刊...
凱羅·甘迺迪是一位曾獲獎的商業和管理領域作家,《領導者》雜誌前主編,現在,她是一位自由作家和諮詢顧問。媒體評論 書評 “任何對管理理論感興趣的人都該讀讀這本書。它是一個‘百花齊放、百家爭鳴’的思想體系”。——管理周刊 “你會混淆管理術語嗎?你會對查爾斯·漢迪和加里·哈默爾等這樣的人物為什麼會得到...
1835年他創辦了宣傳激進哲學思想的《倫敦周刊》。1856年他辭去東印度公司的工作,兩年後與夫人一起到歐洲遊歷,並僑居法國南部。他除曾於1865年和1868年分別回國參加國會議員活動之外,其餘時間一直安居當地並直至終生。其主要著作有:《邏輯體系》(1843)、《政治經濟學中若干未解決的問題論文集》(1844)、《政治...
——《出版者周刊》星級評論 本書榮獲美國圖書館協會年輕人最佳好書。 這本由真實的故事改編而成的小說於1998年被拍攝成電影《The Mighty(陪著你走)》,獲得多項國際電影大獎。作品目錄 一 不可戰勝的真理 二 來自地下 三 美國飛行器 四 美人格溫嚇壞了 五 翻版 六 與屎團的親密接觸 七 高蹈於世界之上 ...
普益周刊 《普益周刊》創刊於1926年,是綜合刊物。欄目方向 刊有短論、社聞、譯叢、詩歌、小說、轉載、英文欄等。載文有“他的覺悟”、“年底一波”、“孔子的上帝論”、“可憐的賣唱女”等。本刊繼承《普益》,自1926年第1期起改刊名為《普益月刊》。
曾擔任《遠東經濟評論》和《旁觀者》雜誌記者與《紐約書評》主編,為《紐約時報》《新聞周刊》等報刊撰寫關於亞洲的政治和文化評論,並曾任教於牛津、哈佛、普林斯頓、格羅寧根等大學。現為紐約巴德學院保羅·威廉斯教席之民主、人權和新聞學教授。出版的著作有《零年:1945現代世界誕生的時刻》《罪孽的報應:德國和日本...
歷任舊金山華美周報主筆,華盛頓『美國之音』編輯,香港中文大學翻譯中心客座高級研究員,一九七三年與宋淇共同創辦英文《譯叢》(Renditions)雜誌,向世界介紹中文文學,並多年擔任編輯。 喬志高先生是香港翻譯學會榮譽會士。2008年3月1日,喬志高先生因肺炎在美國佛羅里達州逝世。學術成果 出版的中文作品有:《紐約客談》...
“譯叢”部分刊載翻譯作品,且與時政也極其緊密,如胡澤吾的《所謂滿洲國立志批判》和藍渭濱的《倭奴口中之中日交涉史略》。“文藝”和“小說”欄目的設定並不固定,刊載文學作品,包括詩歌和小說等內容,如大文的《倦飛的鳥》、益謙的《一圓錢》等。“附錄”一欄刊載報告書等內容。《復興周刊》是1932年創辦的一...
世界電影作為新中國最早創辦的電影專業理論性刊物之一,作為國內唯一譯介各國電影文化理論、實踐經驗、電影劇本和影視信息的學術性雜誌,走過了60個春夏秋冬的她已經成為深受廣大讀者歡迎的知名品牌刊物。根據讀者需要,在及時反映世界電影學術狀況和動態的同時,《世界電影》還重點加強了電影文學的獨家優勢,增加優秀原作電影...
因果性的復活(上) 加拿大著名哲學家馬里奧·邦格著 《世界科學》雜誌1989年第4期。因果性的復活(下) 《世界科學》雜誌1989年第5期(共1.2萬字。)系統剪影;作為哲學的一般系統論[美]A.J巴姆著(0.8萬字) 中國社會科學院哲學研究所主辦《哲學譯叢》1989年第4期,中國社科院哲學所主辦。替換整體論與個體...