喬志高(作家、翻譯家)

喬志高(作家、翻譯家)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

喬志高(George Kao,1912~2008),原名高克毅,祖籍江蘇省江寧縣。1912年5月29日生於美國密西根州安阿伯市。燕京大學畢業,美國密蘇里大學新聞學院碩士,哥倫比亞大學國際關係碩士。三十年代曾任上海英文大陸報、中國評論周刊報美國特約通訊員。抗戰時期任職紐約中華新聞社。歷任舊金山華美周報主筆,華盛頓『美國之音』編輯,香港中文大學翻譯中心客座高級研究員,一九七三年與宋淇共同創辦英文《譯叢》(Renditions)雜誌,向世界介紹中文文學,並多年擔任編輯。 喬志高先生是香港翻譯學會榮譽會士。2008年3月1日,喬志高先生因肺炎在美國佛羅里達州逝世。

基本介紹

  • 中文名:喬志高
  • 出生地:美國密西根州安阿伯市
  • 出生日期:1912年5月29日
  • 逝世日期:2008年3月1日
  • 職業:作家、翻譯家
  • 畢業院校:美國密蘇里大學,哥倫比亞大學
  • 主要成就:香港翻譯學會榮譽會士
  • 代表作品:《紐約客談》、《金山夜話》、《吐露集》
  • 原名:高克毅
  • 祖籍:江蘇省江寧縣
出版的中文作品有:《紐約客談》、《金山夜話》、《吐露集》、《鼠咀集》、《言猶在耳》、《聽其言也》、《總而言之》、《一言難盡:我的雙語生涯》、《最新通俗美語詞典》(與其胞弟高克永合編);英文著作有:《你們美國人》(紐約外國記者協會十五位會員合著)、《灣區華夏》(Cathay by the Bay)、《中國幽默文選》。
譯作有:《大亨小傳》(The Great Gatsby)、《長夜漫漫路迢迢》(Long Day's Journey into the Night)、《天使,望故鄉》(Look Homeward, Angel)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們