中外關係史名著譯叢

中外關係史名著譯叢

《中外關係史名著譯叢》是2013年3月由中華書局出版的圖書。作者是裕爾(英)、考迪埃(法),譯者是張緒山。

基本介紹

  • 書名:中外關係史名著譯叢
  • 作者:[英]裕爾 撰、[法]考迪埃
  • 譯者:張緒山
  • ISBN:9787101091823
  • 頁數:327
  • 定價:32.00元
  • 出版社:中華書局
  • 出版時間:2013-3
內容簡介,編輯推薦,

內容簡介

《柏朗嘉賓蒙古行紀魯布魯克東行紀》包括《柏朗嘉賓蒙古行紀》、《魯布魯克東行紀》兩部古書
13世紀蒙古人入侵東歐,引起歐洲很大震動。西歐教會方面急於了解蒙古人的意圖和情況,不斷派出教士前往蒙古地區進行活動。柏朗嘉賓和魯布魯克就是其中二位。他們先後經中亞到達哈喇和林,歸國後都寫下有關蒙古情況的報導。這是歐洲人對蒙古人最早的專門記述,現在成為國外研究蒙古史的重要文獻。二書過去曾有許多版本,《柏朗嘉賓蒙古行紀魯布魯克東行紀》根據近年出版的譯註本譯出。《柏朗嘉賓蒙古行紀》法譯註者為貝凱和韓百詩,《魯布魯克東行紀》英譯著者為著名東方學者柔克義。《魯布魯克東行紀》英譯著者為著名東方學者柔克義。本書由耿昇、何高濟譯。
中外關係史名著譯叢

編輯推薦

這本書是中世紀以前西方人對中國的認識過程。在這本書中,充分展示東方人文地理知識和深刻、犀利的考證、分析能力。由於它問世時“幾乎囊括了迄至當時所知道的有關東方歷史的全部知識”,所以很快便成為“所有從事古代和中世紀遠東研究者的便覽手冊”,對於所有感興趣於中國、中亞歷史地理,乃至更廣泛的亞洲歷史地理的人們,這本書都是必備的研究指南。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們