《語言與實務》是2005年中南工大出版的圖書,作者是廖瑛等。
基本介紹
- 中文名:語言與實務
- 作者:廖瑛等
- 出版社:中南工大
- 出版時間:2005年8月1日
- 定價:25 元
- ISBN:10位[781061472X]13位[9797810614725]
《語言與實務》是2005年中南工大出版的圖書,作者是廖瑛等。
《語言與實務》是2005年中南工大出版的圖書,作者是廖瑛等。內容簡介《國際商務英語——商務理論、語言與實務》分三個部分,共24章。第1~8章為商務理論部分,包括國際商務概述,商務組織,經營方式,經濟學入門,市場經濟,行銷...
Java 2 語言實務 《Java 2 語言實務》是2001年中國鐵道出版社出版的圖書,作者是袁葆宏。內容介紹 本書最突出的特點是:它投注了全書 作品目錄 第1章 什麼是Java1 1-
第一章 國際商事仲裁實務:基於話語的角度 第二部分 分析與證據 第二章 解決國際仲裁的矛盾:澳大利亞的殘酷教訓 第三章 國際商事仲裁中的類型體系 第四章 國際仲裁中的證據、證言和交叉詢問 第五章 仲裁裁決在中國香港地區的執行:法律和政治挑戰 第六章 仲裁程式中的語言和力量:理論和實踐的洞察 第七章 反對...
《8051單片機C 語言開發環境實務與設計》是2005-6-1科學出版社出版的圖書,作者是賴麒文。本書從基礎出發,循序漸進地介紹8051單片機的C語言程式開發環境、視窗操作、C語言的概念與結構、中斷程式編寫方法、程式的設計技巧、模組化程式設計的套用及軟體構思與方法等。本書以實例的方式來引導讀者建立正確的觀念與思維,...
《專利語言服務實務》是2019年9月智慧財產權出版社出版的圖書,作者是鄭金鳳、王鳳、王蒙、王華偉。內容簡介 本書基於開設多年的校企共建課程寫作而成,全面介紹了各類專利文獻的翻譯策略、方法和技巧,並融入了專利翻譯技術與管理的內容。本書共分為四個部分:第一部分為專利基礎知識,主要介紹智慧財產權行業背景和專利程式...
《語言復振的理念與實務:家庭、社區與學校的協作》是財團法人新新台灣文化教育基金會出版的圖書,作者是張學謙 內容簡介 作為語言學者,作者的內心,是沉痛的、是焦急的,本書從語言復振的角度,闡述理念、列舉實務,希望透過家庭、社區與學校的協作,讓母語得到保留。 本書談述的語言復振,包含客語、原住民語,...
《國際商務英語語言與翻譯研究》是2005年1月1日機械工業出版社出版的圖書,作者是廖瑛 作者簡介 廖瑛,教授,湖南大學外國語學院語言學及套用語言學專業碩士生導師,院學術委員會委員和學位委員會委員,教育部及湖南省人文學科評審專家。現任湖南省科技翻譯工作者協會常務理事,學術部長。已出版的著作有《實用公關英語》...
《聾人大學生語文溝通與交際教學實務》是一本2023年浙江大學出版社出版的圖書,作者是張帆。內容簡介 語言是交際的工具,聾生習得漢語的目的就在於能在交際中運用漢語。針對聾生漢語基礎薄弱、溝通困難的現狀,本書把研究重心放在如何讓聾生“正確使用祖國語言文字”這一根本任務上,重點關注聾生句子輸出的能產性與流暢度...
《對外漢語教學理論與實務》是2017年8月清華大學出版社出版的圖書,作者是劉巍、張冬秀、孫熙春。內容簡介 對外漢語教學是一門專業性強、理論與實踐並重的課程,是對外漢語專業、漢語言文學專業的基礎課程。通過對該課程的學習,學生應具備基本的對外漢語教學理論知識與實踐能力,為以後從事本專業的教學和科研工作打下...
《英語口譯實務(二級)》是2004年外文出版社出版的圖書,作者是王燕。內容介紹 《英語口譯實務》是編者基於多年的口譯教學經驗和口譯教學的特點,根據“全國翻譯專業資格(水平)考試”口譯考試大綱的要求,以專題為主線,以口譯技巧講解為重點,設計編寫了這套教材。我們在編寫時努力賦予單調的語言訓練以豐富的思想內容...
言語傳播是就傳播主體的具體實施人而言的。它包括言語語言傳播和類語言語言傳播。言語語言是一種具有一定形式和語音的信息載體。人們在言語語言發明之後,以言語語言為思維工具,並賴以進行交際。人類歷史是以藉助言語語言口頭傳遞信息為特徵的。書面的文字出現以後,人類主要以書籍等形式,用文字記教信息。書面與口頭形式...
本書的主要目的是針對以上所述發展形勢,為希望今後加入翻譯行業(主要指筆譯)、成為自由譯者的讀者提供有益的相關建議和知識。內容主要涉及翻譯流程、計算機輔助翻譯工具、翻譯相關套用軟體、翻譯資源、資料文獻,涉及日語、日中互譯語言技巧的部分較少。本書研討的目標翻譯類型主要是實務筆譯,一般不涉及文學翻譯。實務...
《導遊語言技巧與實踐/語言技巧與實踐叢書》是2011年湖南師範大學出版社出版的圖書。內容介紹 《導遊語言技巧與實踐》,本書介紹了書面導遊語言——導遊詞,導遊講解語言,導遊交際語言,導遊態勢語言,物化導遊語言等內容。作者介紹 男,1974年生,湖南衡陽人,湖南師範大學旅遊學院教師。長期從事旅遊教學及導遊實踐工作,...
詹書權、顏卓文、袁妮子主編的《商務英語筆譯實務》充分體現“以就業為導向,以能力為本位”的高職高專課程教學指導思想,按照教學與考證相結合,案例教學與實訓教學相結合的編寫原則,將英漢兩種語言融進商務環境,培養學生翻譯過程中兩種語言的對比意識和套用能力。《商務英語筆譯實務》包括商務英語翻譯概論、英漢語言對比...
《華語文能力測驗編制-研究與實務》是2004年遠流出版社出版的圖書,作者是柯華威。內容介紹 語言教學,尤其是第二語言的教學,是一門相當複雜的學問,涉及許多專業知識如語言學、心理學、教育學以及資訊科學的套用。目前台灣的對外漢語教學尚未步入正軌,相對於大陸積極設立漢語水平測驗中心,甚至把對外漢語教學視為國民...
本教程涵蓋了交易的各個環節,並按照整個交易的流程進行設計編寫。語言地道、經典。既提供了外貿工作者在與國外商人溝通時所需要掌握的基本業務方面的語言,也介紹了外貿工作者必須了解的基本貿易知識。本教程主要從培訓的角度出發,提供從業人員所迫切需要的工作語言和知識的更新,並通過大量的實例對在工作中所接觸到的...
翻譯理論研究繼文藝學、語言學之後,又有了美學、語篇分析、社會符號學、語言文化比較研究等從多角度研究翻譯的方法或理論工具,為確立翻譯學作為一門以翻譯為研究對象的,開放的,跨學科的人文科學的地位奠定基礎。有關翻譯的知識大大地豐富和深化,使越來越多的人認識到:翻譯及其理論研究不應是套用語言學的一個分支...
第一節 語言能力 一、基礎學力 二、運用能力 三、創作能力 四、母語能力 五、外語能力 第二節 其他素養 一、專業知識 二、品德修養 翻譯實務 第一章 日譯漢 第一節 日譯漢的常見問題 ……第二章 漢譯日 參考文獻 序言 “理論”這樣的辭彙,乍看之下,往往浮現出艱深難懂、不切實際的念頭,這也是我們對...
《廣告文案理論與實務》剖析了廣告文案的基本元素與要素,如廣告文案的構成要素:標題、正文、隨文、廣告語等,廣告文案的媒介:平面與電波,廣告文案的配合表現手段;對廣告文案的評價與標準進行闡述,不僅展示了一個文案人員該做什麼,同時也展示了很多不該做的事例並給出理由。全書突出文案的語言符號性,力求讓文案...
一、航空播音語言基礎訓練 6 二、航空播音語言表達和航空播音實務 7 三、航空活動主持 9 思考題 10 實訓題 10 薦讀 11 第二章 航空播音語音訓練 / 12 第一節 航空播音國語語音要求 13 一、國語的概念 13 二、國語的規範 14 三、國語語音 15 四、播音語言與生活語言的區別 18 五...
《高級漢英翻譯實務》是2011年3月北京大學出版社出版的圖書,作者是丁林棚。內容簡介 《高級漢英翻譯實務》為北京大學MTI教育中心“翻譯實務與語言服務”系列叢書之一。在翻譯的過程中,譯者必須充分理解漢語和英語的結構性差異和思維不同,並結合英語的特徵進行翻譯,才能達到譯文滿意。因此,《高級漢英翻譯實務》在對比...
《高職高專"十二五"規劃教材·行業英語系列:商務英語實務》是2012年北京師範大學出版社出版的圖書,作者是賈柱立。主要講述了以學生職業能力培養為目標,將理論與實踐、課堂教學與職業崗位能力結合起來,注重培養學生的基本能力,本書融求職過程技能、業務知識技能、基本工作語言技能和工作過程任務技能於一體,突出體現了高職...
商務英語(BUSINESS ENGLISH )是以適應職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動的方方面面。商務英語課程不只是簡單地對學員的英文水平、能力的提高,它更多地是向學員傳授一種西方的企業管理理念、工作心理,甚至是如何和外國人打交道,如何和他們合作、工作的方式方法,以及他們的生活習慣等,從某種程度上說是...
本專業開設的核心課程有:基礎英語、高級英語、英語聽力、英語口語、英語寫作、英語演講與辯論、英語國家社會與文化、英美文學導論、翻譯理論與實踐、語言學導論、口譯理論與實踐、跨文化交際、國際貿易實務、國際商務函電、跨文化商務溝通、經貿英語報刊選讀、西方文明史、英美法律文化、中國文學經典閱讀、英美小說賞析等。...
相關專業選修課有國際貿易與實務、日本影視、古典文學作品選讀、日本報刊閱讀、日語口譯技巧、日本文化與日語、日語辭彙學、日本文化史、中日比較文化等。在長期的教學實踐和探索中,日語系逐漸形成日語精讀、日漢互譯及日語聽解等特色課程。俄語系 華東師範大學俄語語言文學專業成立於1951年,是中國俄語教學研究會常務理事...