基本介紹
- 中文名:
- 作者:
- 出版社:
- 定價:
- ISBN:
《語言·文學·翻譯》是上海譯文出版社出版的圖書,作者是戎林海。...
《語言·文學·翻譯研究》是2016年12月電子科技大學出版社出版的圖書,作者馮文坤。本書主要包括“語言學研究”,“文學研究”和“翻譯研究”三個方面的研究。內容簡介 馮文坤主編的這本《語言文學翻譯研究--電子科 技大學外國語學院研究...
《語言·文學·翻譯研究專輯:2016》是2016年西南交通大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書為“套用型外語人才培養研究論叢”中的文學相關研究的學術論文專輯,是魯東大學外國語學院教師的科研成果彙編。書中設定了語言學、文學、翻譯三個...
《英美文學與翻譯研究》是2007年寧夏人民出版社出版的圖書,作者是周玉忠。內容介紹 本書分為兩部分,第一部分為英美文學研究,對英美國家一些著名詩人和現代小說家的作品進行了闡釋和評議。第二部分為翻譯研究,對翻譯理論、翻譯實踐和...
《文學翻譯論》是2014年中國出版傳媒股份有限公司、中國對外翻譯出版有限公司聯合出版的圖書,作者是周方珠。內容簡介 “中譯翻譯文庫”是中國對外翻譯出版有限公司對翻譯類學術專著和兼具學術著作及教材性質的圖書的總體規劃,以中國原創翻譯類...
《文學中的模糊語言與翻譯以《達·文西密碼》中英文本比較研究為例》是2011年商務印書館出版的圖書,作者是邵璐。書名 文學中的模糊語言與翻譯:以《達·文西密碼》中英文本比較研究為例 出版社 商務印書館 頁數 273 頁 開本 32 ...
《文學翻譯與語言審美》是2019年6月南開大學出版社出版的圖書,作者是劉士聰。內容簡介 《文學翻譯與語言審美/南開百年學術文庫》系知名文學翻譯家、南開大學英語系教授劉士聰先生的論文集粹。全書所收文章分為三類:關於文學翻譯理論的探討性...
《語言·文學·文化論稿(第二集)》是2009年4月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是滑明達、閆嶸。內容簡介 《語言?文學?文化論稿(第2集)》是一本關於英語言、英美文學、英美文化及英漢翻譯的論文集,不僅重視從某一學科的特定...
在譯意和譯味的基礎上,增加了譯境,探討了三者之間的區別與聯繫,形成了文學翻譯的三種境界,分別對應文學作品的三個層次,並根據可譯性、文學性、層級性對三種翻譯境界進行合理定位。作者研究了三種翻譯境界在語言功能、思維模式、意義...
《文學寫作翻譯》是2010年世界知識出版社出版的圖書,作者是李金達。基本信息 出版時間:2010-12-01 裝幀:平裝 紙張:膠版紙 所屬分類:圖書 > 語言文字 > 語言學 內容簡介:《文學 寫作 翻譯》由四部分組成:英國文學巨匠,文學...
《語言·文學·文化論稿(第3集)》是總結北京第二外國語學院英語學院近年來學科建設和科研成果的系列論文集。第三集在總結前兩集經驗的基礎上,吸收了英語學院老師最新的研究成果,內容涉及英語語言學、英美文學、跨文化交際、翻譯和商務...
文學評價 兒童文學翻譯 任溶溶能用俄、英、意、日四種語言進行翻譯。他翻譯過許多外國兒童文學作品,如普希金童話詩,馬雅可夫斯基、馬爾夏克的兒童詩,葉爾肖夫童話詩《小駝馬》,義大利童話《木偶奇遇記》、《假話國曆險記》,英國童話...