語言·文學·文化論稿(第三集)

語言·文學·文化論稿(第三集)

《語言·文學·文化論稿(第三集)》是2010年8月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是滑明達。

基本介紹

  • 中文名:語言·文學·文化論稿(第三集)
  • 作者:滑明達
  • ISBN:9787500489030
  • 頁數:269頁
  • 定價:25元
  • 出版社:中國社會科學出版社
  • 出版時間:2010年8月
  • 裝幀:平裝
  • 開本:32開
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《語言·文學·文化論稿(第3集)》是總結北京第二外國語學院英語學院近年來學科建設和科研成果的系列論文集。第三集在總結前兩集經驗的基礎上,吸收了英語學院老師最新的研究成果,內容涉及英語語言學、英美文學、跨文化交際、翻譯和商務英語等研究領域。與前兩集相比,第三集更加注重各種研究力量的整合,研究方向更加集中,研究成果更具前沿性,研究也更具規模和特色。

圖書目錄

語言篇
CMC對於外語教學的促進作用
提高基礎英語課辭彙教學的語篇意識
工作記憶與口語
稱謂語的界定、分類和語義泛化
閱讀水平和認知需求影響元認知習得
文學篇
試析《禮拜天早晨》一詩中的幾種張力
試論多媒體電子課件在美國文學課程教學中的套用
記美國黑人女劇作家愛麗絲·喬爾瑞斯及其女權主義戲劇的開山獨幕劇《弗洛倫斯》
西方文學批評原理課程的教學策略研究
錢鐘書中外文論比較研究
重讀《開始人生》:一部新現實主義傑作
19世紀莎土比亞戲劇評論思路回溯
文化篇
冷戰與中美關係中的結點——透視冷戰思維下的“藏獨”問題
美國媒體與中美關係
涌動的人潮——美國1965年以來移民狀況分析
當詞語跨越疆界——簡析跨國商品的廣告翻譯策略
翻譯篇
商務文本翻譯的專業性
“忠實”與“通順”——由一次英譯漢作業引發的思考
關於漢譯英結構轉換模式的分析
淺析交替傳譯中的聽辨理解
簡析目的翻譯論——以中國大專院校校名的英譯為例
管理篇
基於高等教育大眾化背景下的高校戰略管理研究

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們