基本介紹
- 中文名:詩歌翻譯探索
- 作者:張保紅
- 出版時間:2016年10月
- 出版社:清華大學出版社
- ISBN:9787302442059
- 定價:85 元
《詩歌翻譯探索》是2016年10月清華大學出版社出版的圖書,作者是張保紅。內容簡介本書以中國詩學理論為基礎,以西方詩學理論為參照,從詩歌文本構成要素、譯者主體性與譯文比讀三大方面,通過大量譯例的文本分析,探討了詩歌翻譯的...
《古詩詞曲英譯文化探索》是上海大學出版社出版的圖書,作者是顧正陽。內容簡介 顧正陽教授對古詩詞曲英譯的研究是經過不同的階段的。從他已經發表的幾部著作看,從對古詩詞曲英譯的語言轉換的研究到詩學層面的探索,再到文化的思考,...
在此基礎上,對唐代五絕英譯問題通過不同的譯本或相關的譯例加以對比研究,並做韻譯方面的探索。本書對中國傳統文化的國際傳播具有現實意義。 本書共十七章,主要內容包括緒論、詩歌的起源、唐詩簡史、唐詩格律、五絕特點、英詩格律、古詩...
《帆船,在詩海上漂流:俄漢詩歌翻譯研究》是南開大學出版社出版的圖書,作者是谷羽。內容簡介 俄羅斯詩人普希金何以能成為詩壇的太陽,他的詩有何藝術魅力?為什麼查良錚翻譯的普希金詩歌能叩響一代又一代讀者的心扉?阿翰林院士翻譯李白...
主要研究方向為文學翻譯理論與實踐、中英詩歌。近年主持完成國家社科基金項目1項,主持完成省部級研究項目3項。在《外國語》《中國翻譯》《翻譯季刊》《中國外語》等學刊發表學術論文60餘篇。出版專著《詩歌翻譯探索》等3部,譯著《動物...
3.3《清明》一詩的邏輯功能分析 3.4英譯的邏輯功能分析 3.5意合與形合分析 3.6結語 第4章:人際功能分析 4.1引言 4.2人際功能概說 4.3《清明》一詩的人際功能分析 4.4英譯的人際功能分析 4.4.1語氣 4.4.2提問與答話...
《詩歌翻譯中的框架操作:中國古詩英譯認知研究》是2017年科學出版社出版的圖書,作者是肖開容。內容簡介 本書以認知語言學和認知心理學的框架理論為基礎,構建了翻譯過程的譯者認知操作模式,說明譯者如何通過概念層面的認知轉換,實現譯文與...
張保紅,教授,博士,中國英漢語比較研究會理事,研究方向為文學翻譯、中西詩歌。主持國家社科基金項目1項、省級研究項目2項。著作有《漢英詩歌翻譯與比較研究》(2003)、《文學翻譯》(2011),譯著有《文學》(2006)、《動物莊園》(...
相信文庫項目的實施將帶動以翻譯促進研究、以研究促進學科發展的研究機制的建立。多位學者圍繞“影響詩歌翻譯質量的因素”和“詩歌翻譯過程中遇到的問題與解決方案”兩個主題發表了自己的觀點,並與學術同儕進行了深入交流。文庫總主編趙振江...
《許淵沖經典英譯古代詩歌1000首:詩經》編輯推薦:許淵沖作為有史以來韻文中譯英、法唯一專家,在國際翻譯界享有崇高聲譽,其翻譯作品不僅是世界非中文讀者了解中國古典詩詞的極佳視窗,也為中文讀者所深愛。本次結集採用漢英對照的方式,...
《譯逝水而任幽蘭》是北京師範大學出版社2010年出版的圖書,作者是蔡華。內容簡介 《譯逝水而任幽蘭:汪榕培詩歌翻譯縱橫談》結合目前翻譯學研究中的流派建設問題,甚至涉及國學與西學的關係問題,與其片面地不加選擇地把眼睛一律放到國外,...
多年來從事農業科技及農業經濟的研究和翻譯工作,發表大量論文、譯著(包括詩詞名著),為大型工縣書《英漢辭海》的主要編譯及審核人員、《中國農業百科全書》編撰人之一。目錄 PART 1 Qu Yuan(340-278B.C.)屈原 1.The Sorrow of ...