《英譯漢實用教程》是由中山大學出版社出版,作者是鄭和平
基本介紹
- 中文名:英譯漢實用教程
- 作者:鄭和平
- 出版社:中山大學
- 頁數:251 頁
- 定價:28.00
- 開本:0 開
- ISBN:9787306027634, 7306027638
《英譯漢實用教程》是由中山大學出版社出版,作者是鄭和平
《英譯漢實用教程》是由中山大學出版社出版,作者是鄭和平第一章 翻譯理論介紹第一節 翻譯的定義第二節 翻譯的標準第三節 翻譯的方法第四節 翻譯的過程第五節 翻譯工作者的素質第六節 翻譯單位與語篇意識第七節 文化意識與翻譯第...
《英漢翻譯實用教程》是2006年6月1日清華大學出版社出版的圖書,作者是趙濂直、馮燕屏。本書適用於英語及相關專業的大專生、高等職業學校學生和具有同等程度的學生在開設翻譯課時使用,也可作為其他英語愛好者的自學參考用書。內容簡介 本...
《英漢互譯實用教程》是2003年8月武漢大學出版社出版的圖書,作者是李慶生、郭著章。圖書目錄 第一編 必修篇 第一章 翻譯概述 第二章 確定詞義,表達得體 第三章 翻譯常用的八種技巧 第四章 專有名詞和其他一些名詞的翻譯 第五章 ...
《英漢翻譯實用教程(第2版)》是2014年清華大學出版社出版的圖書,作者是趙濂直、馮燕屏、趙波。圖書簡介 本書分為概論、英譯漢和漢譯英三部分。第一部分介紹翻譯的定義、標準、過程、譯者應具備的條件、漢英句法對比等基本概念。第...
《英漢漢英實用翻譯教程/“十二五”國家立項重點專業和課程規劃系列教材》是2017年東南大學出版社出版的圖書,作者是徐曉梅,朱建新。全書共分為四個篇章:第一篇翻譯基礎知識;第二篇英譯漢;第三篇漢譯英;第四篇英漢漢英互譯。內容簡介...
《英漢實用翻譯教程(分社教材)》是2016年天津大學出版社出版的圖書,這本書倡導體驗、實踐、參與,發展學生在國際商務大背景下的綜合語言運用能力。內容簡介 本書共6章。每章都有一定量的課堂互動練習, 以保證學生邊學邊練。習題答案...
《普通高等教育規劃教材:英漢互譯實用教程》是2013年智慧財產權出版社出版的書籍,作者是安靜、隗雪燕。內容簡介 《普通高等教育規劃教材:英漢互譯實用教程》不僅適用於普通高等院校英語專業學生,尤其適用於非英語專業的研究生和博士生,同時還...
本教程運用英漢語對比的方式,在講解傳統翻譯理論及翻譯技巧的基礎上,將語篇翻譯意識有機地納入到培養翻譯能力的整體訓練中,培養學生對翻譯理論和翻譯技巧的全面認識。教程結合社會的需求,著重選取了實用性較強的專題語篇,如旅遊、廣告、...
此手冊的內容,自然是主要包括讀者學習或應考需要的,而《英漢互譯實用教程》中又沒有提供的材料,如“翻譯練筆材料”的譯文、考試樣題和“名家談翻譯”中的11位名家簡介等。凡《英漢互譯實用教程》中已經講明的內容,此手冊不再涉及。...
每一課的教學內容包括“漢語原文、英語譯文、譯文賞析和翻譯實踐”四個方面。附錄部分則為翻譯實踐參考譯文。《新編實用漢英翻譯教程》選材時不僅考慮到原文資料的不同體裁,而且也兼顧不同的題材,如新聞、經貿、廣告、旅遊、科技、法律、...
《新編實用英漢翻譯教程》是2018年同濟大學出版社出版的圖書。在講解傳統翻譯理論及翻譯技巧的基礎上,將語篇翻譯意識有機地納入到培養翻譯能力的整體訓練中,培養學生對翻譯理論和翻譯技巧的全面認識。內容簡介 《新編實用英漢翻譯教程》在...
《實用英漢口譯教程》是2003年10月1日復旦大學出版社出版的圖書,作者是楊輝。內容簡介 《實用英漢口譯教程(第2版)》包括英譯漢、漢譯英兩個方面,是作者根據自己在高校多年英語教學的切身體會,聯繫英語中高級口譯考試的現場反饋以及...
《實用漢英翻譯教程》是2018年北京郵電大學出版社出版的圖書。內容簡介 本教材在討論翻譯的基本概念和漢英語言對比的基礎上,結合具體實例,詳細介紹了漢語辭彙、成語、句子、語篇英譯的基本技巧,並選取典型文本,對漢語新聞、旅遊、科技、...
《漢英互譯實用基礎教程》是2008年浙江大學出版社出版的圖書,作者是顧雪梁、何建樂。內容簡介 《套用型本科規劃教材·漢英互譯實用基礎教程(上下)》是為大專院校學生、翻譯人員、涉外企事業工作者、翻譯愛好者、英語應試者和英語自學者學習...