翻譯與傳播(2020年。第1期/總第1期)

翻譯與傳播(2020年。第1期/總第1期)

《翻譯與傳播(2020年。第1期/總第1期)》是2020年3月1日社會科學文獻出版社出版的圖書,作者是高明樂。

基本介紹

  • 中文名:翻譯與傳播(2020年。第1期/總第1期)
  • 作者:高明樂
  • 出版社:社會科學文獻出版社
  • ISBN:9787520164153
  • 定價:99 
  • 字數:148千字
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《翻譯與傳播(2020年第1期 總第1期)》由北京語言大學外國語學部主辦,中國外文局當代中國與世界研究院協辦,編輯部設在北京語言大學外國語學部,是目前國內公開發行的將翻譯與傳播作為研究重點的刊物,旨在講好中國故事,展示中國形象,為翻譯與傳播搭建研究與交流平台。
《翻譯與傳播(2020年第1期 總第1期)》2020年3月創刊,每年3月和9月公開發行,現面向國內外徵稿,徵稿範圍包括中國典籍外譯、傳播理論、傳播新動態、翻譯與傳播、中外文化交流、譯著評析、翻譯研究等。

圖書目錄

中國典籍外譯
《老子》第一章的理解與英譯 潘文國
對安樂哲中國典籍英譯的學理反證 趙彥春
中醫外傳與術語規範外譯 朱建平
中文詩詞創作與英譯物理音律研究 吳松林
傳播新動態
西藏格言詩翻譯與傳播研究(1959~2019) 李正栓 王心
對外傳播國學典籍是譯介工作者應負的使命 姚培生
從語言傳播的動因看漢語在全球的推廣 劉林軍
翻譯研究
舍詞傳曲:歌曲對外變譯探幽
  ——以《一無所有》漢英翻唱為例 黃忠廉 張瀟
公示語得體性及其語用翻譯策略 何自然 李冬梅 莫愛屏
中國元素的文學性譯述
  ——首屆中國當代優秀作品國際翻譯大賽部分英譯文評析 林巍
論清末的法律翻譯 張立新 董小雙
《翻譯與傳播》徵稿啟事

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們