《翻譯理論與實踐:功能翻譯學的口筆譯教學論》是2010年5月北京大學出版社出版的圖書,作者是朱小雪。
基本介紹
- 書名:翻譯理論與實踐:功能翻譯學的口筆譯教學論
- 作者:朱小雪
- 出版社:北京大學出版社
- 出版時間:2010年5月
- 頁數:238 頁
- 定價:35 元
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787301162163
《翻譯理論與實踐:功能翻譯學的口筆譯教學論》是2010年5月北京大學出版社出版的圖書,作者是朱小雪。
《翻譯理論與實踐:功能翻譯學的口筆譯教學論》以功能翻譯學為主要理論基礎,簡介了翻譯學發展的歷史,區分了以結構主義語言學為基礎的傳統翻譯學和以語用學、交際理論為基礎的現代翻譯學。筆譯和口譯入門部分以翻譯過程為主要研究對象,重新...
《英漢功能翻譯理論與實踐》主要內容簡介:眾所周知,從20世紀70年代末起,迄今30餘年間,不知有幾多西方翻譯理念及流派如潮水般湧向中國,令人眼花繚亂,目不暇接,面對此情此景,中國譯界,特別是高等學府中從事翻譯教學與研究的廣大...
第二節 法律英語的翻譯策略 練習十三 第七章 科技英語的語言特徵及翻譯策略 第一節 科技英語的語言特徵 第二節 科技英語的翻譯策略 練習十四 第八章 翻譯研究主要理論簡介 第一節 功能翻譯理論 第二節 關聯理論 第三節 多元...
本書有針對性地將翻譯教學與實用文體教學相結合,首先對翻譯理論進行了詳細分析,然後在此基礎上論述各個實用文體的翻譯教學內容,包括經貿文體、新聞文體、科技文體、法律文體、旅遊文體、影視文體翻譯教學等方面,在每個章節中都涉及該文體的...
定價: 42 ISBN號: 9787567750005 出版社: 吉林大學出版社 商品類型: 內容簡介: 本書對英語翻譯教學理論及實踐進行了系統探討研究,內容包括:翻譯及翻譯理論、翻譯教學理論綜述、英語翻譯教學現狀分析、英漢語言與文化對比研究、英語翻譯技巧...
一、中國的翻譯實踐 二、中國的翻譯理論研究 第二節 西方的翻譯實踐與翻譯理論研究 一、西方的翻譯實踐 二、西方的翻譯理論研究 第三節 現代國外翻譯理論 一、奈達的功能對等理論 二、現代功能翻譯理論的核心——目的論 三、紐馬克...
第四章翻譯轉換模式 4.0引言 4.1維奈和達貝爾內的模式 4.2卡特福德與翻譯“轉換”4.3捷克關於翻譯轉換的著作 4.4范·勒文-茲瓦特的翻譯轉換的比較—描述模式 第五章功能翻譯理論 5.0引言 5.1文本類型 5.2翻譯行為 5.3目的論...
功能派理論對二者的混淆,證明了以忠實為取向的翻譯標準永遠不會過時,嘗試性地規劃了翻譯學的學科範圍,明確了翻譯理論的位置,把它與翻譯史和翻譯批評一道作為構成翻譯學的三個有機部分,而且是其中最主要的部分,對當今中國的翻譯理論...
第四章 翻譯轉換模式 (文軍、李麗譯)4.O引言 4.1維奈和達貝爾奈的模式 4.2卡特福德與翻譯[轉換]4.3捷克關於翻譯轉換的著作 4.4范·勒文—茲瓦特的翻譯轉換的比較——描述模式 第五章 功能翻譯理論 (仲偉合、韓子滿譯)5.O...
《文化翻譯學-文化翻譯理論與實踐(第二版)》是2007年南開大學出版社出版的圖書,作者是王秉欽。內容簡介 本書1995年初版,經十餘年教學使用反響良好。此次修訂再版,做了較大的修改和補充,體現了文化翻譯的新思想、新觀念,同時注重...
《非文學翻譯理論與實踐》是2008年中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是李長栓。本書是根據作者1999年至2001年在北京外國語大學高級翻譯學院講授漢英筆譯課時使用的講義編寫的。...
《翻譯的理論建構與文化透視》由30多位中外學者、專家撰寫。他們從不同的角度探討翻譯理論的有關問題,圍繞翻譯理論的性質、文化語言特性、文化語境與文學翻譯、翻譯與文化身份的關係以及口筆譯翻譯教學等方面作了深入的探討。不僅涉及理論...
原型範疇理論視域下詩詞模糊數字的翻譯 翻譯教學 基於計算機網路的英語翻譯自主學習模式研究 E—learning模式下實用英語翻譯教學研究 形成性評價在網路翻譯教學中的套用 口筆譯專題學習網站的設計與套用的實證研究 語料庫在翻譯教學中的套用 以...
達妮卡·塞萊斯科維奇(D.Seleskovitch,1921-2001)巴黎新索邦第三大學教授,曾任巴黎高等翻譯學、校校長,長期從事口譯和國際口譯員協會工作,曾為戴高樂將軍擔任翻譯,後來全身心投入口譯理論和教學工作,並於20世紀50年代末創立了法國釋意...
4.翻譯理論與翻譯實踐緊密結合,翻譯理論研究與翻譯教學實際緊密結合。本書在編寫時既考慮了翻譯愛好者的學習要求,又充分考慮了四川普通高等師範院校英語專業學生的構成和就業方向,比如常用的七大類的文體翻譯訓練將為他們從事口筆譯活動打...
劉全國,西北師範大學外國語學院教授,博士。研究方向:翻譯學、英語教學論、多元文化與多語教育。指導方向:英語語言文學專業翻譯理論與實踐方向、翻譯碩士(MTI)筆譯方向、英語教學論。目錄 第一章 翻譯的語青學研究方法 導論 選文 選...
四、文學理論研究及文學作品分析 1.《哈姆雷特》的戲劇文本分析 2.美國19世紀象徵主義作家:霍桑與麥爾維爾 五、翻譯理論與實踐 1.大學英語翻譯教學現狀與對策 2.非英語專業學生翻譯能力培養的研究與探索 3.從翻譯的“忠實對象理解”...
“新世紀翻譯學R & D系列著作”是為適應全球化發展、滿足國家和社會對翻譯專業化或職業化的巨大需求而策劃的一套叢書。“理論指導篇”為第1章,是對新聞翻譯相關理論的闡釋,比如德國功能派理論、意識形態與贊助人理論以及有關硬新聞、...
第二章 中西方翻譯簡史與西方翻譯理論 第一節 中國翻譯史簡述 第二節 西方翻譯理論史簡述 第三節 西方翻譯理論簡介 一、規定性翻譯理論 二、描寫翻譯理論 三、語義翻譯和交際翻譯 四、功能對等原則 五、功能翻譯理論 六、翻譯目的論 ...